Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.5 - Wynajmij swój transport
A2.5 - Wynajmij swój transport

A2.5 - Wynajmij swój transport - Ćwiczenia

Louez votre moyen de transport


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Louer une voiture — Prendre une voiture en location (Wynająć samochód — Wziąć samochód w wynajem)
La caution — La somme déposée (Kaucja — Wpłacona kwota)
Le permis de conduire — Le document pour conduire (Prawo jazdy — Dokument uprawniający do prowadzenia pojazdu)
Le carburant — L'essence (Paliwo — Benzyna)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Conditions de location - Agence en centre-ville

Wypełnij luki: caution, prix, annuler, carburant, permis de conduire, conducteur

(Warunki wynajmu – agencja w centrum miasta)

Conditions principales - Location de voiture, scooter ou vélo. Le doit présenter un valide et une carte bancaire. La durée se choisit à la journée ou au week-end. Une est bloquée au départ. Le dépend du type de véhicule, du kilométrage et du .

Retrait et retour - Vous venez à l'agence à l'heure confirmée. Vérifiez le GPS et l'état du véhicule avant de partir. En cas de changement, vous pouvez jusqu'à 24 h avant le départ. Au retour, rendez le véhicule avec le même niveau de carburant.
Główne warunki – Wynajem samochodu, skutera lub roweru. Kierowca musi okazać ważne prawo jazdy i kartę bankową. Okres wynajmu wybiera się na dzień lub na weekend. Kaucja jest blokowana przy odbiorze. Cena zależy od rodzaju pojazdu, limitu kilometrów i paliwa.

Odbiór i zwrot – Przychodzisz do agencji o potwierdzonej godzinie. Przed wyjazdem sprawdź GPS i stan pojazdu. W razie zmiany możesz anulować do 24 h przed wyjazdem. Przy zwrocie oddaj pojazd z takim samym poziomem paliwa.

  1. Quels documents faut-il apporter à l'agence, et que doit-on vérifier avant de partir et faire au retour ?

    (Jakie dokumenty trzeba przynieść do agencji oraz co należy sprawdzić przed wyjazdem i zrobić przy zwrocie?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Demain, je dois me déplacer à Lyon pour deux jours, donc je loue une voiture dans une agence près de la gare. J'ai confirmé la durée et le prix par mail. On me demande mon permis de conduire et une caution par carte. Le conducteur sera moi. La voiture a un GPS et le kilométrage est illimité. Je dois rendre la voiture avec le plein de carburant, sinon je paierai un supplément.
(Jutro muszę pojechać do Lyonu na dwa dni, więc wypożyczam samochód w wypożyczalni niedaleko dworca. Potwierdziłam czas trwania i cenę mailem. Proszą mnie o prawo jazdy i kaucję kartą. Kierowcą będę ja. Samochód ma GPS, a limit kilometrów jest nieograniczony. Muszę oddać samochód z pełnym bakiem paliwa, w przeciwnym razie zapłacę dodatkowo.)
Prawda Fałsz

(Jedzie do Lyonu i potrzebuje samochodu tylko na krótki pobyt.)

(Wypożyczalnia nie wymaga ani prawa jazdy, ani kaucji przy tym wynajmie.)

(Jeśli odda samochód bez zatankowania do pełna, cena końcowa może wzrosnąć.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Je suis désolé, j'___ la location de voiture pour demain.

(Przepraszam, ___ wynajem samochodu na jutro.)

2. Madame, vous ___ la réservation du scooter ou vous la confirmez ?

(Proszę pani, ___ pani rezerwację skutera czy ją pani potwierdza?)

3. Le conducteur ___ l'assurance supplémentaire, mais il garde le GPS.

(Kierowca ___ dodatkowe ubezpieczenie, ale zachowuje GPS.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Je voudrais louer une voiture pour … jours. / Est-ce que le kilométrage est inclus et quelle est la caution ? / Je vérifie le niveau de carburant et l’état de la voiture.

  1. Vous arrivez à une agence de location en France pour louer une voiture pour deux jours. Que demandez-vous concernant le prix, le kilométrage et la caution ?
    Przychodzisz do agencji wynajmu we Francji, aby wynająć samochód na dwa dni. O co pytasz w sprawie ceny, limitu kilometrów i kaucji?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous rendez la voiture à l’agence après la location. En 1 ou 2 phrases, dites ce que vous faites et ce que vous vérifiez (carburant, assurance, état du véhicule).
    Oddajesz samochód do agencji po zakończeniu wynajmu. W 1 lub 2 zdaniach powiedz, co robisz i co sprawdzasz (paliwo, ubezpieczenie, stan pojazdu).

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Objet : Votre demande de location de voiture - confirmation

Bonjour Madame Martin,

Nous confirmons la réservation d'une voiture citadine du 12 au 15 mai (3 jours). Le prix est de 45 € par jour, kilométrage illimité. Un GPS est possible (5 € par jour). La caution est de 600 € par carte bancaire. Pour prendre la voiture, merci d'apporter votre permis de conduire et une pièce d'identité.

Cordialement,
Julie Bernard
Agence CityCar Lyon Part-Dieu


Temat: Twoja prośba o wynajem samochodu – potwierdzenie

Dzień dobry Pani Martin,

Potwierdzamy rezerwację samochodu miejskiego w terminie od 12 do 15 maja (3 dni). Cena wynosi 45 € za dzień, nielimitowany przebieg. Możliwy jest GPS (5 € za dzień). Kaucja wynosi 600 € i jest pobierana kartą bankową. Aby odebrać samochód, prosimy o zabranie prawa jazdy oraz dokumentu tożsamości.

Z poważaniem,
Julie Bernard
Agencja CityCar Lyon Part-Dieu


Przydatne zwroty:

  1. Bonjour Madame/Monsieur, je vous écris pour confirmer...

    (Dzień dobry Pani/Panu, piszę, aby potwierdzić...)

  2. Je voudrais savoir si l'assurance est incluse dans le prix.

    (Chciałabym wiedzieć, czy ubezpieczenie jest wliczone w cenę.)

  3. Je viendrai à l'agence le ... à ... pour prendre la voiture.

    (Przyjdę do agencji dnia ... o ... aby odebrać samochód.)

Bonjour Madame Bernard,

Merci pour votre message. Je confirme la location de la voiture du 12 au 15 mai. Je viendrai à l'agence le 12 mai vers 10 h pour la prise du véhicule.

Pouvez-vous me dire si une assurance de base est incluse dans le prix ? La caution de 600 € est-elle simplement bloquée sur la carte ou est-elle débitée ? Je ne prends pas le GPS.

Cordialement,
Sophie Martin

Dzień dobry Pani Bernard,

Dziękuję za wiadomość. Potwierdzam wynajem samochodu od 12 do 15 maja. Przyjdę do agencji 12 maja około godziny 10, aby odebrać pojazd.

Czy może mi Pani powiedzieć, czy podstawowe ubezpieczenie jest wliczone w cenę? Czy kaucja 600 € jest tylko blokowana na karcie, czy jest pobierana? Nie biorę GPS.

Z poważaniem,
Sophie Martin