Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.5 - Wynajmij swój transport
A2.5 - Wynajmij swój transport

A2.5 - Wynajmij swój transport - Ćwiczenia

Louez votre moyen de transport


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Louer une voiture — Prendre une voiture en location (Wynająć samochód — Wziąć samochód w wynajem)
La caution — L'argent de garantie (Kaucja — Pieniądze gwarancyjne)
Le permis de conduire — Le document pour conduire (Prawo jazdy — Dokument uprawniający do prowadzenia)
Aller à l'agence — Se rendre à l'agence (Iść do agencji — Udać się do agencji)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Conditions de location et retour - Agence en centre-ville

Wypełnij luki: vélo, permis de conduire, scooter, kilométrage, louer, conducteur, annulation, durée, caution

(Warunki wynajmu i zwrotu – agencja w centrum miasta)

Agence CityMobil - Conditions rapides
Pour une voiture, un ou un , présentez un valide et une carte bancaire. Une est demandée et le prix dépend de la et du . Le carburant n'est pas inclus. L'assurance de base couvre le vol, mais la franchise reste à votre charge. Un GPS est disponible sur demande.

Retrait et retour : venez à l'agence à l'heure confirmée. Au retour, le rend le véhicule propre et avec le même niveau de carburant. En cas d' , prévenez 24 heures avant, sinon un jour de location est facturé.
Agencja CityMobil – szybkie warunki
Aby wynająć samochód, rower lub skuter, okaż ważne prawo jazdy oraz kartę płatniczą. Wymagana jest kaucja, a cena zależy od czasu trwania i liczby przejechanych kilometrów. Paliwo nie jest wliczone w cenę. Podstawowe ubezpieczenie obejmuje kradzież, ale udział własny pozostaje po Twojej stronie. GPS jest dostępny na życzenie.

Odbiór i zwrot: przyjdź do agencji o potwierdzonej godzinie. Przy zwrocie kierowca oddaje pojazd czysty i z takim samym poziomem paliwa. W przypadku anulowania poinformuj 24 godziny wcześniej, w przeciwnym razie zostanie naliczony koszt jednego dnia wynajmu.

  1. Quelles sont les conditions importantes pour prendre et rendre le véhicule (documents, caution, carburant, délai d'annulation) ?

    (Jakie są ważne warunki dotyczące odbioru i zwrotu pojazdu (dokumenty, kaucja, paliwo, termin anulowania)?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Je laisse un message pour confirmer ma location de voiture. Je viendrai demain à l'agence à 9 h avec mon permis de conduire. Je serai la conductrice principale. La durée est de trois jours et le prix inclut un GPS. On m'a demandé une caution de 500 euros par carte. Pour l'assurance, je prends l'option de base. Je rendrai la voiture avec le plein de carburant et je vérifierai le kilométrage au retour.
(Zostawiam wiadomość, aby potwierdzić wynajem samochodu. Przyjadę jutro do agencji o 9:00 z moim prawem jazdy. Będę główną kierującą. Okres wynajmu to trzy dni, a cena obejmuje GPS. Poproszono mnie o kaucję w wysokości 500 euro płatną kartą. Jeśli chodzi o ubezpieczenie, wybieram opcję podstawową. Oddam samochód z pełnym bakiem paliwa i sprawdzę przebieg przy zwrocie.)
Prawda Fałsz

(Ona już anulowała wynajem samochodu.)

(Planuje odebrać samochód jutro rano w agencji.)

(Nie musi wpłacać kaucji za wynajem.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Hier, nous ___ ___ une voiture à l'agence pour trois jours.

(Wczoraj ___ ___ samochód w agencji na trzy dni.)

2. Je confirme la durée aujourd'hui, mais j'___ la réservation si le prix est trop élevé.

(Potwierdzam dziś czas trwania, ale ___ rezerwację, jeśli cena jest zbyt wysoka.)

3. À l'arrivée, nous ___ ___ à l'agence pour récupérer le GPS.

(Po przyjeździe ___ ___ do agencji, żeby odebrać GPS.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Je voudrais louer une voiture pour... / Je viens à l’agence pour... / Je viens de... / Pouvez-vous confirmer si l’assurance et la caution sont comprises ?

  1. Vous arrivez dans une agence à Lyon pour louer une voiture pour un week-end. Que demandez-vous au sujet du prix, de la durée et du kilométrage ?
    Przychodzisz do agencji w Lyonie, aby wynająć samochód na weekend. O co pytasz w kwestii ceny, czasu trwania i limitu kilometrów?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. À la fin de la location, vous rendez le véhicule et vous remarquez une rayure. Que dites-vous à l’agent concernant l’assurance et la caution ?
    Pod koniec wynajmu oddajesz pojazd i zauważasz rysę. Co mówisz pracownikowi na temat ubezpieczenia i kaucji?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Bonjour Madame Dupont,

Merci pour votre demande de location de voiture (catégorie citadine) à Lyon Part-Dieu.

  • Départ : vendredi 10/05 à 18h
  • Retour : lundi 13/05 à 9h
  • Prix estimé : 129 €
  • Caution : 600 € (carte bancaire)

Pour confirmer, pouvez-vous répondre avec votre numéro de permis de conduire et nous dire si vous prenez l'option assurance complète ?

Cordialement,
Sophie Martin
Agence CityDrive Lyon


Dzień dobry Pani Dupont,

Dziękujemy za Pani prośbę o wynajem samochodu (kategoria miejska) w Lyon Part-Dieu.

  • Odbiór: piątek 10/05 o 18:00
  • Zwrot: poniedziałek 13/05 o 9:00
  • Szacowana cena: 129 €
  • Kaucja: 600 € (karta bankowa)

Aby potwierdzić, czy może Pani odpowiedzieć, podając numer prawa jazdy i powiedzieć nam, czy wybiera Pani opcję pełnego ubezpieczenia?

Z poważaniem,
Sophie Martin
Agencja CityDrive Lyon


Przydatne zwroty:

  1. Je vous confirme la réservation du … au …

    (Potwierdzam rezerwację od … do …)

  2. La caution de … € est-elle bloquée ou débitée sur la carte ?

    (Czy kaucja w wysokości … € jest blokowana czy pobierana z karty?)

  3. Je souhaite (prendre / ne pas prendre) l'assurance complète.

    (Chcę (wybrać / nie wybierać) pełne ubezpieczenie.)

Bonjour Madame Martin,

Je vous confirme la réservation : je viens à l'agence vendredi 10/05 à 18h et je retourne la voiture lundi 13/05 à 9h. Mon numéro de permis de conduire est FR4587XX.

Je ne souhaite pas prendre l'assurance complète. Pouvez-vous me confirmer si la caution de 600 € est seulement bloquée sur la carte bancaire ? Et où dois-je laisser la voiture au retour (emplacement précis) ?

Cordialement,
Claire Dupont

Dzień dobry Pani Martin,

Potwierdzam rezerwację: przyjadę do agencji w piątek 10/05 o 18:00 i zwrócę samochód w poniedziałek 13/05 o 9:00. Mój numer prawa jazdy to FR4587XX.

Nie chcę wykupywać pełnego ubezpieczenia. Czy może mi Pani potwierdzić, czy kaucja 600 € jest jedynie blokowana na karcie bankowej? I gdzie mam zostawić samochód przy zwrocie (dokładne miejsce)?

Z poważaniem,
Claire Dupont