Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.41 - Opinie i negocjacje
A2.41 - Opinie i negocjacje

A2.41 - Opinie i negocjacje - Ćwiczenia

Opinions et négociations


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Donner son avis — Dire ce que l'on pense (Wyrazić swoją opinię — Powiedzieć, co się myśli)
À mon avis — Selon moi (Moim zdaniem — Według mnie)
Une proposition — Une idée à proposer (Propozycja — Pomysł do zaproponowania)
Un désaccord — Ne pas être d'accord (Niezgoda — Nie zgadzać się)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Mail interne : choix d’un fournisseur

Wypełnij luki: argument, avis

(E-mail wewnętrzny: wybór dostawcy)

Bonjour,

Nous devons choisir un fournisseur pour le café et le thé du bureau. Trois offres sont possibles. Je pense que l’offre B est la meilleure : le prix est correct et la livraison est rapide. À mon avis, c’est aussi plus simple pour l’équipe. Si vous n’êtes pas d’accord, envoyez votre en expliquant un .

Merci, La responsable des services généraux
Dzień dobry,

Musimy wybrać dostawcę kawy i herbaty do biura. Możliwe są trzy oferty. Uważam, że oferta B jest najlepsza: cena jest odpowiednia, a dostawa szybka. Moim zdaniem jest to także prostsze dla zespołu. Jeśli się nie zgadzasz, prześlij swoją opinię, przedstawiając jeden argument.

Dziękuję, Kierowniczka działu usług ogólnych

  1. Quelle offre choisirais-tu et pourquoi ? Donne ton avis et un argument.

    (Którą ofertę wybrałbyś/wybrałabyś i dlaczego? Podaj swoją opinię i jeden argument.)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ce matin, je dois négocier avec un fournisseur pour nos badges d'accès. La situation est simple : le prix a augmenté. Mon opinion est qu'on peut accepter, mais seulement si la livraison est plus rapide. J'ai un argument : nous avons un événement la semaine prochaine. Je fais une petite analyse des coûts et je propose aussi de commander moins. Le fournisseur n'est pas d'accord au début, mais je reste respectueuse et je partage mon idée. À la fin, nous trouvons une proposition : même prix que l'an dernier et livraison en trois jours.
(Dziś rano muszę negocjować z dostawcą w sprawie naszych identyfikatorów dostępu. Sytuacja jest prosta: cena wzrosła. Uważam, że możemy to zaakceptować, ale tylko jeśli dostawa będzie szybsza. Mam argument: w przyszłym tygodniu mamy wydarzenie. Robię krótką analizę kosztów i proponuję też zamówić mniej. Dostawca na początku się nie zgadza, ale pozostaję pełna szacunku i przedstawiam swój pomysł. Na końcu znajdujemy rozwiązanie: ta sama cena co w zeszłym roku i dostawa w trzy dni.)
Prawda Fałsz

(Chce zaakceptować nową cenę tylko wtedy, jeśli dostawca będzie mógł dostarczyć szybciej.)

(Dostawca od razu akceptuje jej propozycję, bez żadnego sprzeciwu.)

(Ostatecznie udaje im się uzyskać tę samą stawkę co w poprzednim roku.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. À mon avis, nous ___ ___ le prix avec le client hier.

(Moim zdaniem, ___ ___ cenę z klientem wczoraj.)

2. Je crois que tu ___ ___ ton collègue avec un argument clair.

(Myślę, że ___ ___ swojego kolegę jasnym argumentem.)

3. Selon moi, ils ___ ___ une proposition plus respectueuse ce matin.

(Moim zdaniem, ___ ___ dziś rano bardziej pełną szacunku propozycję.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

À mon avis, ... / Je pense que ... parce que ... / Je ne suis pas d’accord, mais on peut ...

  1. Vous devez choisir une date pour une réunion avec un collègue, mais vous n’êtes pas d’accord. Quelle proposition faites-vous et pourquoi ?
    Musisz wybrać datę spotkania z kolegą z pracy, ale nie zgadzacie się. Jaką propozycję składasz i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Au travail, un collègue propose une solution différente de la vôtre. Comment donnez-vous votre avis et comment négociez-vous pour trouver un accord ?
    W pracy kolega proponuje inne rozwiązanie niż twoje. Jak wyrażasz swoją opinię i jak negocjujesz, aby dojść do porozumienia?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Salut !

Pour samedi soir, on fait le dîner où ? Julie propose un restaurant italien près de chez elle. Moi, je préfère un petit bistrot vers République (moins cher). Tu en penses quoi ? Si on n'est pas d'accord, on peut négocier : italien mais dans le centre, ou bistrot mais avec un dessert.

Tu peux me dire ton avis avant 18h ?

Camille


Cześć!

Na sobotni wieczór, gdzie idziemy na kolację? Julie proponuje włoską restaurację blisko jej domu. Ja wolę małe bistro w okolicy République (taniej). Co o tym myślisz? Jeśli się nie zgadzamy, możemy negocjować: włoska, ale w centrum, albo bistro, ale z deserem.

Możesz mi powiedzieć swoją opinię przed 18:00?

Camille


Przydatne zwroty:

  1. À mon avis, ...

    (Moim zdaniem, ...)

  2. Je pense que c'est mieux de ... parce que ...

    (Myślę, że lepiej jest ... ponieważ ...)

  3. On peut proposer ... / On peut faire un compromis : ...

    (Możemy zaproponować ... / Możemy pójść na kompromis: ...)

Salut Camille,

À mon avis, le bistrot vers République est une bonne idée, parce que c'est plus simple pour tout le monde et souvent moins cher. Mais je comprends l'idée du restaurant italien.

Je propose un compromis : on choisit un italien dans le centre, près de République, comme ça Julie est contente et c'est facile pour nous aussi. Tu veux que je cherche deux adresses et que je te les envoie ?

À bientôt !
[Prénom]

Cześć Camille,

Moim zdaniem bistro w okolicy République to dobry pomysł, ponieważ jest prościej dla wszystkich i często jest taniej. Ale rozumiem pomysł włoskiej restauracji.

Proponuję kompromis: wybieramy włoską restaurację w centrum, blisko République, dzięki czemu Julie będzie zadowolona i dla nas też będzie łatwo. Chcesz, żebym znalazł(a) dwa adresy i wysłał(a) ci je?

Do zobaczenia!
[Imię]