Poznaj słownictwo związane z zapraszaniem przyjaciół do domu, organizacją wieczorów gier i wspólnymi kolacjami, ucząc się wyrażeń jak "inviter" (zapraszać) i "dîner" (kolacja). Rozwijaj umiejętności prowadzenia rozmów o planach i wspólnych aktywnościach.
Słownictwo (18) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Exercice 1: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Czy często widujesz się z przyjaciółmi? Jakie rodzaje aktywności lubicie robić razem? (Czy często widujesz swoich przyjaciół? Jakie rodzaje aktywności lubicie robić razem?)
- Czy wolisz chodzić na imprezy, czy organizować wieczory z grami planszowymi? (Wolisz chodzić na imprezy czy spędzać wieczór przy planszówkach?)
- Czy kiedykolwiek byłeś na wycieczce z przyjaciółmi? Opowiedz nam o tym! (Czy kiedykolwiek byłeś na wycieczce ze znajomymi? Opowiedz nam o tym!)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Je vois mes amis chaque semaine. Nous nous retrouvons généralement pour un café et discutons. Spotykam się z przyjaciółmi co tydzień. Zazwyczaj umawiamy się na kawę i rozmawiamy. |
Je vois mes amis seulement une ou deux fois par mois. Ensuite, nous dînons habituellement et jouons à des jeux ensemble. Widuję się z przyjaciółmi raz lub dwa razy w miesiącu. Wtedy zazwyczaj jemy razem kolację i gramy w gry. |
Je préfère sortir quand je vois mes amis. Wolę wychodzić, gdy widzę się z przyjaciółmi. |
J'adore jouer à des jeux de société, donc chaque fois que je vois mes amis, nous jouons au ludo ensemble. Uwielbiam grać w gry planszowe, więc kiedy spotykam się z przyjaciółmi, gramy razem w chińczyka. |
Avec mon ami Juán, je joue toujours aux échecs. Z moim przyjacielem Juánem zawsze gram w szachy. |
L'année dernière, je suis allé en voyage à Innsbruck avec deux de mes amis. Nous avons fait de la randonnée et visité la ville. Le temps était merveilleux ! W zeszłym roku pojechałem na wycieczkę do Insbrucka z dwoma przyjaciółmi. Poszliśmy na wędrówkę i zwiedzaliśmy miasto. Pogoda była wspaniała! |
... |
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Demain, je ___ ton invitation pour le dîner.
(Jutro ja ___ twoje zaproszenie na obiad.)2. Tu ___ poliment si tu ne peux pas venir.
(Ty ___ grzecznie, jeśli nie możesz przyjść.)3. Il ___ ses amis à jouer aux cartes samedi soir.
(On ___ swoich przyjaciół do gry w karty w sobotni wieczór.)4. Nous ___ un nouvel ami à notre soirée surprise.
(My ___ nowego przyjaciela na naszą niespodziankową imprezę.)Ćwiczenie 4: Zaproszenie na wieczór w gronie przyjaciół
Instrukcja:
Tabele czasowników
Inviter - Inviter
FUTUR_SIMPLE
- j'inviterai
- tu inviteras
- il/elle/on invitera
- nous inviterons
- vous inviterez
- ils/elles inviteront
Acheter - Acheter
FUTUR_SIMPLE
- j'achèterai
- tu achèteras
- il/elle/on achètera
- nous achèterons
- vous achèterez
- ils/elles achèteront
Accepter - Accepter
FUTUR_SIMPLE
- j'accepterai
- tu accepteras
- il/elle/on acceptera
- nous accepterons
- vous accepterez
- ils/elles accepteront
Refuser - Refuser
FUTUR_SIMPLE
- je refuserai
- tu refuseras
- il/elle/on refusera
- nous refuserons
- vous refuserez
- ils/elles refuseront
Jouer - Jouer
FUTUR_SIMPLE
- je jouerai
- tu joueras
- il/elle/on jouera
- nous jouerons
- vous jouerez
- ils/elles joueront
Passer - Passer
FUTUR_SIMPLE
- je passerai
- tu passeras
- il/elle/on passera
- nous passerons
- vous passerez
- ils/elles passeront
Être - Être
FUTUR_SIMPLE
- je serai
- tu seras
- il/elle/on sera
- nous serons
- vous serez
- ils/elles seront
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Accepter zaakceptować Dzielić się Skopiowano!
Futur simple
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') accepterai | ja zaakceptuję |
(tu) accepteras | ty zaakceptujesz |
(il/elle/on) acceptera | on zaakceptuje |
(nous) accepterons | my zaakceptujemy |
(vous) accepterez | vous zaakceptujecie |
(ils/elles) accepteront | oni/one zaakceptują |
Refuser odmawiać Dzielić się Skopiowano!
Futur simple
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') refuserai | Ja odmówię |
(tu) refuseras | ty odmówisz |
(il/elle/on) refusera | on odmówi |
(nous) refuserons | my odmówimy |
(vous) refuserez | wy odmówicie |
(ils/elles) refuseront | oni/one odmawią |
Inviter zapraszać Dzielić się Skopiowano!
Futur simple
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') inviterai | je zaproszę |
(tu) inviteras | Ty zaprosisz |
(il/elle/on) invitera | on zaprosi |
(nous) inviterons | my zaprosimy |
(vous) inviterez | wy zaprosicie |
(ils/elles) inviteront | oni/one zaproszą |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Opis lekcji: "Odwiedzanie znajomych"
Ta lekcja na poziomie A2 uczy, jak w języku francuskim zapraszać znajomych do domu, organizować wspólne wieczory oraz gościć przyjaciół na kolacji. Poprzez praktyczne dialogi poznasz typowe zwroty i wyrażenia przydatne podczas planowania spotkań towarzyskich oraz omawiania wspólnych aktywności.
Główne zagadnienia lekcji
- Zapraszanie i planowanie spotkań: "Ça te dit de venir chez moi ce soir?" (Czy masz ochotę wpaść dziś do mnie?).
- Proponowanie godzin i przygotowań: „Vers 19 heures, pour dîner ensemble.” (Około 19 na wspólną kolację.)
- Organizacja wieczoru z grami planszowymi: „Je prends le nouveau jeu de cartes.” (Wezmę nową grę karcianą.)
- Gościnność i rozmowy po kolacji: „Après le dîner, on pourrait jouer à un jeu de société.” (Po kolacji moglibyśmy zagrać w grę planszową.)
Przydatne słowa i wyrażenia
- inviter – zapraszać
- préparer – przygotowywać
- soirée jeux – wieczór z grami
- dîner – kolacja
- passer un bon moment – spędzić miło czas
- accepter/refuser une invitation – przyjąć/odrzucić zaproszenie
Różnice między językiem polskim a francuskim w kontekście zapraszania
W francuskim często używa się zwrotu "Ça te dit de... ?" jako nieformalnej propozycji spotkania, co dosłownie brzmi: "Czy to ci mówi coś?" i jest odpowiednikiem polskiego „Masz ochotę...?”. W języku polskim częściej używamy bezpośrednich form zaproszenia, np. "Chcesz wpaść do mnie dziś?". Ponadto, francuski czas przyszły prosty (Futur simple) jest używany często do wyrażania planów na najbliższą przyszłość, co w polskim zwykle zastępuje czas teraźniejszy, np. „On zaprosi przyjaciół” (Il invitera ses amis) vs. „On zaprasza przyjaciół”.
Dla ułatwienia nauki warto zapamiętać zwroty takie jak: "Accepter une invitation" – przyjąć zaproszenie oraz "Refuser poliment" – odmówić grzecznie, co przyda się przy kulturalnej wymianie informacji o uczestnictwie w spotkaniu.