Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.12 - Mój czas w szkole
A2.12 - Mój czas w szkole

A2.12 - Mój czas w szkole - Ćwiczenia

Mon temps à l'école


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

la rentrée des classes — le retour à l'école (początek roku szkolnego — powrót do szkoły)
aller à l'école — être à l'école (chodzić do szkoły — być w szkole)
s'inscrire — se matriculer (zapisać się — zarejestrować się)
avoir de bonnes notes — réussir en classe (mieć dobre oceny — dobrze sobie radzić w klasie)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Rentrée au collège : infos pratiques pour les parents

Wypełnij luki: devoirs, étaient, cantine, cours, salle de classe, camarades, s’inscrire

(Powrót do szkoły (kolegium): praktyczne informacje dla rodziców)

La rentrée des classes approche. Pour les élèves de 6e, l’accueil a lieu lundi à 8 h 30. Les listes des et la sont affichées à l’entrée. Les familles peuvent à la en ligne avant vendredi. Un professeur principal répond aux questions sur les et l’organisation.

Dans la cour de récréation, les élèves découvrent le collège et rencontrent leurs de classe. L’année dernière, beaucoup d’élèves un peu stressés le premier jour, mais ils avaient vite trouvé leurs repères. Pensez à apporter un cahier et une trousse.
Zbliża się rozpoczęcie roku szkolnego. Dla uczniów 6. klasy powitanie odbywa się w poniedziałek o 8:30. Listy zajęć i sala lekcyjna są wywieszone przy wejściu. Rodziny mogą zapisać się na stołówkę online przed piątkiem. Wychowawca odpowiada na pytania dotyczące zadań domowych i organizacji.

Na szkolnym dziedzińcu uczniowie odkrywają szkołę i spotykają swoich kolegów z klasy. W zeszłym roku wielu uczniów było trochę zestresowanych pierwszego dnia, ale szybko się odnaleźli. Pamiętaj, aby przynieść zeszyt i piórnik.

  1. Comment se passe le premier jour de la rentrée au collège et que doivent faire les familles avant vendredi ?

    (Jak przebiega pierwszy dzień rozpoczęcia roku w szkole i co rodziny muszą zrobić przed piątkiem?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Je remplis un formulaire pour m'inscrire à un cours de français. On me demande de parler de mon temps à l'école en France. À la rentrée des classes, j'étais souvent stressée. En primaire, j'aimais ma salle de classe et mon professeur, mais je n'aimais pas la cantine. Au collège, j'avais une camarade de classe très bavarde. Moi, j'étais plutôt sérieuse et je faisais mes devoirs le soir. Au lycée, j'avais de bonnes notes en histoire.
(Wypełniam formularz, aby zapisać się na kurs języka francuskiego. Proszą mnie, żebym opowiedziała o moim czasie w szkole we Francji. Na rozpoczęcie roku szkolnego często byłam zestresowana. W szkole podstawowej lubiłam moją klasę i mojego nauczyciela, ale nie lubiłam stołówki. W gimnazjum miałam koleżankę z klasy, która była bardzo gadatliwa. Ja natomiast byłam raczej poważna i odrabiałam lekcje wieczorem. W liceum miałam dobre oceny z historii.)
Prawda Fałsz

(Mówi, że w dzieciństwie nie lubiła jeść w stołówce.)

(W gimnazjum to ona była bardzo gadatliwa w klasie.)

(W liceum dobrze radziła sobie z historii.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Quand j’étais en primaire, je ___ toujours au club de lecture après la rentrée des classes.

(Kiedy byłem(am) w szkole podstawowej, zawsze ___ do klubu czytelniczego po rozpoczęciu roku szkolnego.)

2. Au collège, tu ___ à la cantine pour déjeuner avec tes camarades de classe.

(W gimnazjum ___ na stołówkę, żeby zjeść obiad z kolegami z klasy.)

3. Au lycée, il ___ à beaucoup d’activités, mais il était parfois trop bavard en cours.

(W liceum ___ na wiele zajęć, ale czasem był zbyt gadatliwy na lekcjach.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Quand j'étais élève, je devais… / À l'école, j'avais… et j'étais plutôt… / En classe, il y avait…

  1. Quand vous étiez à l'école primaire ou au collège, comment se déroulait une journée typique (les cours, la récréation, les devoirs) ?
    Kiedy byłeś/byłaś w szkole podstawowej lub w gimnazjum, jak wyglądał typowy dzień (lekcje, przerwy, prace domowe)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Quels souvenirs avez-vous de la rentrée des classes : comment vous sentiez-vous et qu'est-ce que vous aimiez ou n'aimiez pas ?
    Jakie masz wspomnienia z rozpoczęcia roku szkolnego: jak się czułeś/czułaś i co lubiłeś/lubiłaś albo czego nie lubiłeś/nie lubiłaś?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Salut !

Je prépare une petite rubrique « souvenirs d'école » pour la newsletter du bureau. Tu peux m'aider ?

  • Dans quel type d'école tu étais (primaire, collège, lycée) ?
  • Comment était ta rentrée en général ?
  • Tu étais plutôt sérieux/sérieuse ou bavard(e) ?

3-4 phrases, ça suffit. Merci !
Clara


Cześć!

Przygotowuję małą rubrykę „wspomnienia ze szkoły” do biurowego newslettera. Możesz mi pomóc?

  • Do jakiego typu szkoły chodziłeś/chodziłaś (podstawówka, gimnazjum, liceum)?
  • Jak wyglądało twoje rozpoczęcie roku zazwyczaj?
  • Byłeś/byłaś raczej poważny/poważna czy gaduła?

Wystarczą 3–4 zdania. Dzięki!
Clara


Przydatne zwroty:

  1. Quand j'étais à l'école, ...

    (Kiedy chodziłem/chodziłam do szkoły, ...)

  2. Je me souviens de ma rentrée : ...

    (Pamiętam rozpoczęcie roku: ...)

  3. À l'époque, j'étais plutôt ... mais je faisais ...

    (W tamtych czasach byłem/byłam raczej ... ale robiłem/robiłam ...)

Salut Clara, bien sûr ! Quand j'étais au collège, ma rentrée était souvent joyeuse parce que je retrouvais mes amis. J'étais plutôt sérieux/sérieuse en classe, mais j'aimais parler avec mes camarades à la cantine. Après les cours, je faisais mes devoirs chez moi et j'avais de bonnes notes en français. Bon courage pour la rubrique !

Cześć Clara, oczywiście! Kiedy chodziłem/chodziłam do gimnazjum, rozpoczęcie roku było często radosne, bo spotykałem/spotykałam znowu moich przyjaciół. W klasie byłem/byłam raczej poważny/poważna, ale lubiłem/lubiłam rozmawiać z kolegami i koleżankami w stołówce. Po lekcjach odrabiałem/odrabiałam zadania w domu i miałem/miałam dobre oceny z francuskiego. Powodzenia z rubryką!