A2.43: Praca zdalna czy w biurze?

Télétravail ou bureau ?

Poznaj słownictwo i wyrażenia związane z pracą zdalną i w biurze, takie jak "télétravail" (praca zdalna), "connexion" (połączenie), "réunion" (spotkanie) oraz czasowniki w passé composé: "se connecter", "participer", "se déconnecter" i "organiser".

Słownictwo (17)

 La visioconférence: wideokonferencja (French)

La visioconférence

Pokaż

Wideokonferencja Pokaż

 La connexion: Połączenie (French)

La connexion

Pokaż

Połączenie Pokaż

 Un équipement: Sprzęt (French)

Un équipement

Pokaż

Sprzęt Pokaż

 Numérique: Cyfrowy (French)

Numérique

Pokaż

Cyfrowy Pokaż

 Un appel vidéo: Połączenie wideo (French)

Un appel vidéo

Pokaż

Połączenie wideo Pokaż

 Éloigné: oddalony (French)

Éloigné

Pokaż

Oddalony Pokaż

 En présentiel : stacjonarnie (French)

En présentiel

Pokaż

Stacjonarnie Pokaż

 En distanciel: zdalnie (French)

En distanciel

Pokaż

Zdalnie Pokaż

 Se connecter (zalogować się) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Se connecter

Pokaż

Zalogować się Pokaż

 Se déconnecter (odłączać się) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Se déconnecter

Pokaż

Odłączać się Pokaż

 Un ordinateur portable: laptop (French)

Un ordinateur portable

Pokaż

Laptop Pokaż

 Un ordinateur fixe: komputer stacjonarny (French)

Un ordinateur fixe

Pokaż

Komputer stacjonarny Pokaż

 Le télétravail: praca zdalna (French)

Le télétravail

Pokaż

Praca zdalna Pokaż

 La flexibilité: Elastyczność (French)

La flexibilité

Pokaż

Elastyczność Pokaż

 Un espace de travail: przestrzeń robocza (French)

Un espace de travail

Pokaż

Przestrzeń robocza Pokaż

 La réunion virtuelle: wirtualne spotkanie (French)

La réunion virtuelle

Pokaż

Wirtualne spotkanie Pokaż

 Hybride: hybrydowy (French)

Hybride

Pokaż

Hybrydowy Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Exercice 1: Ćwiczenie z konwersacji

Instruction:

  1. Travaillez-vous à distance, en présentiel ou les deux ? (Pracujesz zdalnie, stacjonarnie czy hybrydowo?)
  2. Donnez votre avis sur le travail à distance. (Podziel się swoją opinią na temat pracy zdalnej.)
  3. Préférez-vous les appels vidéo ou les réunions en personne ? (Czy wolisz rozmowy wideo czy spotkania osobiste?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Je fais les deux. Je travaille à domicile deux jours et je vais au bureau trois jours.

Robię jedno i drugie. Pracuję zdalnie dwa dni, a trzy dni idę do biura.

Je vais au bureau. Je travaille en présentiel avec mon équipe.

Chodzę do biura. Pracuję osobiście z moim zespołem.

À mon avis, le télétravail est meilleur. Je peux rester davantage avec ma famille.

Moim zdaniem praca zdalna jest lepsza. Mogę więcej czasu spędzać z rodziną.

Je pense que oui, le télétravail est utile. Je peux travailler dans un endroit calme.

Myślę, że praca zdalna jest przydatna. Mogę pracować w cichym miejscu.

Les appels vidéo me conviennent mieux. Je gagne du temps et je ne voyage pas.

Połączenia wideo są dla mnie lepsze. Oszczędzam czas i nie muszę podróżować.

Je préfère les réunions en personne. C'est plus facile de parler et de comprendre.

Wolę spotkania osobiste. Łatwiej jest mówić i rozumieć.

...

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ce matin, je _______ connecté à la réunion virtuelle depuis mon bureau.

(Dziś rano _______ połączyłem się z wirtualnym spotkaniem z mojego biura.)

2. Après la réunion, elle _______ déconnectée pour faire une pause.

(Po spotkaniu _______ rozłączyła się, aby zrobić przerwę.)

3. Nous nous _______ connectés tôt pour préparer la visioconférence.

(My _______ połączyliśmy się wcześnie, aby przygotować wideokonferencję.)

4. Ils se _______ déconnectés après avoir terminé leur travail en distanciel.

(Oni _______ rozłączyli się po zakończeniu pracy zdalnej.)

Ćwiczenie 4: Praca zdalna: dzień hybrydowy

Instrukcja:

Aujourd'hui, je (Se connecter - Passé composé) rapidement à mon ordinateur portable pour commencer le télétravail. Mon équipe et moi, nous (Participer - Passé composé) à une visioconférence importante. Après cette réunion virtuelle, je (Se déconnecter - Passé composé) un moment pour déjeuner. L'après-midi, nous (Organiser - Passé composé) une réunion en présentiel au bureau. Avant de partir, tu (Se connecter - Passé composé) une dernière fois pour vérifier tes e-mails. Ce mode hybride me plaît car il offre de la flexibilité, même si parfois la connexion est difficile quand on est éloigné du bureau.


Dzisiaj szybko połączyłem się z moim laptopem, aby zacząć pracę zdalną. Mój zespół i ja uczestniczyliśmy w ważnej wideokonferencji. Po tym wirtualnym spotkaniu wylogowałem się na chwilę, aby zjeść lunch. Po południu zorganizowaliśmy spotkanie stacjonarne w biurze. Przed wyjściem po raz ostatni połączyłeś się , aby sprawdzić swoje e-maile. Ten tryb hybrydowy podoba mi się, ponieważ oferuje elastyczność, choć czasami połączenie jest trudne, gdy jest się daleko od biura.

Tabele czasowników

Se connecter - Połączyć się

Passé composé

  • Je me suis connecté(e)
  • Tu t'es connecté(e)
  • Il/Elle/On s'est connecté(e)
  • Nous nous sommes connectés
  • Vous vous êtes connectés
  • Ils/Elles se sont connectés

Se déconnecter - Wylogować się

Passé composé

  • Je me suis déconnecté(e)
  • Tu t'es déconnecté(e)
  • Il/Elle/On s'est déconnecté(e)
  • Nous nous sommes déconnectés
  • Vous vous êtes déconnectés
  • Ils/Elles se sont déconnectés

Participer - Uczestniczyć

Passé composé

  • J'ai participé
  • Tu as participé
  • Il/Elle/On a participé
  • Nous avons participé
  • Vous avez participé
  • Ils/Elles ont participé

Organiser - Zorganizować

Passé composé

  • J'ai organisé
  • Tu as organisé
  • Il/Elle/On a organisé
  • Nous avons organisé
  • Vous avez organisé
  • Ils/Elles ont organisé

Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Se connecter zalogować się

Passé composé

Francuski Polski
(je/j') je me suis connecté(e)/connecté ja zalogowałem się
tu t'es connecté(e)/connecté ty się zalogowałeś/zalogowałaś
il/elle/on s'est connecté(e)/connecté on zalogował się
nous nous sommes connecté(e)s/connectés my się zalogowaliśmy
vous vous êtes connecté(e)(s)/connecté(s) wy zalogowaliście się/zalogowałeś się
ils/elles se sont connecté(e)s/connectés oni/one zalogowali się

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Se déconnecter odłączać się

Passé composé

Francuski Polski
(je/j') me suis déconnecté(e) ja odłączyłem się
(tu) t'es déconnecté(e) ty się odłączyłeś
(il/elle/on) s'est déconnecté(e) on odłączył się/ona odłączyła się/on/ona odłączył się/odłączyła się
nous sommes déconnecté(e)s nous się odłączyli
vous êtes déconnecté(e)(s) wy jesteście odłączeni
(ils/elles) se sont déconnecté(e)s oni/one odłączyli się

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Praca zdalna czy biuro? – Podsumowanie lekcji w języku francuskim na poziomie A2

Ta lekcja poświęcona jest tematyce pracy zdalnej i pracy w biurze, dostosowana do poziomu A2. Pozwala uczniom ćwiczyć komunikację na temat zalet i wad obu form organizacji pracy oraz wymaga użycia praktycznych wyrażeń i czasowników w czasie przeszłym.

Co zawiera ta lekcja?

  • Dialogi na różne tematy: dyskusja o telepracy, organizacja dnia pracy w biurze, omówienie narzędzi cyfrowych używanych do pracy zdalnej.
  • Ćwiczenia na koniugację czasowników: fokus na czas przeszły złożony (passé composé) czasowników zwrotnych takich jak se connecter i se déconnecter.
  • Krótka historia z lukami do uzupełnienia: opowiadanie o hybrydowym dniu pracy, wykorzystujące czasowniki z passé composé, co pozwala utrwalić formy gramatyczne w kontekście.
  • Tabele odmiany czasowników: szczególnie czasowniki zwrotne oraz regularne czasowniki -ier, pomagające zrozumieć konstrukcję passé composé z zaimkami zwrotnymi.

Przykładowe słownictwo i wyrażenia

  • le télétravail – praca zdalna
  • le bureau – biuro
  • la réunion – spotkanie
  • se connecter / se déconnecter – łączyć się / rozłączać się (np. z systemem online)
  • la visioconférence – wideokonferencja
  • un casque – słuchawki
  • la gestion de projet – zarządzanie projektem
  • une application – aplikacja

Różnice między językiem polskim a francuskim

W francuskim czasowniki zwrotne, takie jak se connecter, tworzą passé composé z czasownikiem posiłkowym être oraz zaimkiem zwrotnym (np. je me suis connecté). W polskim odpowiednikiem są formy czasowników zwrotnych bez dodatkowego operatora (np. „połączyłem się”). Warto zwrócić uwagę, że kolejność słów i konstrukcja zdania w czasie przeszłym różnią się z powodu odmiennej gramatyki.

  • Przykładowe zwroty:
  • Je me suis connecté – Połączyłem się
  • Tu t'es déconnecté – Rozłączyłeś się
  • Nous avons organisé une réunion – Zorganizowaliśmy spotkanie
  • As-tu une bonne installation ? – Czy masz dobre warunki (do pracy)?

Ta lekcja pomaga nie tylko w nauce słownictwa i czasów, ale także ćwiczy typowe sytuacje komunikacyjne, które są istotne w codziennej pracy – czy to zdalnej, czy biurowej.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏