Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Aéroport de Paris - check-in, sécurité et consigne
Wypełnij luki: escale, enregistrement, vol, sécurité, consigne, terminal, passeport, soute
(Lotnisko w Paryżu – odprawa, kontrola bezpieczeństwa i przechowalnia bagażu)
Pour votre , vous pouvez faire l’ en ligne ou au comptoir du . Préparez votre ou votre carte d’identité. Les horaires des vols s’affichent sur les écrans et la porte d’embarquement change parfois, surtout en cas d’ .
Au contrôle de , mettez les liquides dans un sac séparé et sortez les appareils électroniques. Les contenants trop grands sont interdits en cabine : mettez-les en ou déposez-les en pour les récupérer à votre retour.Przed lotem możesz zrobić odprawę online lub przy stanowisku w terminalu. Przygotuj paszport lub dowód osobisty. Godziny lotów wyświetlają się na ekranach, a bramka wejścia na pokład czasem się zmienia, zwłaszcza w przypadku przesiadki.
Na kontroli bezpieczeństwa włóż płyny do osobnej torebki i wyjmij urządzenia elektroniczne. Zbyt duże pojemniki są zabronione w kabinie: nadaj je do luku bagażowego lub zostaw w przechowalni, aby odebrać je po powrocie.
-
Quels documents faut-il préparer et que peut-on faire si un contenant est trop grand pour la cabine ?
(Jakie dokumenty trzeba przygotować i co można zrobić, jeśli pojemnik jest zbyt duży do kabiny?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Pasażerka jest już po kontroli bezpieczeństwa.) |
||
|
(Nawet po odprawie online musiała pokazać paszport przy stanowisku.) |
||
|
(Podczas lotu załoga zaleca zapięcie pasów z powodu zapowiedzianych turbulencji.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. L'avion ___ à 18 h 20 au terminal 2, selon l'écran des arrivées.
(Samolot ___ o 18:20 w terminalu 2, według ekranu przylotów.)2. Le vol ___ ___ avec vingt minutes de retard à cause du contrôle de sécurité.
(Lot ___ ___ z dwudziestominutowym opóźnieniem z powodu kontroli bezpieczeństwa.)3. Nous ___ à Paris, puis nous passons la douane avec nos passeports.
(___ w Paryżu, potem przechodzimy kontrolę celną z naszymi paszportami.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Je dois présenter mon passeport / ma carte d'identité. / Il vaut mieux garder sa ceinture attachée. / Où se trouve la porte d'embarquement ?
-
Vous arrivez à l'aéroport et vous ne trouvez pas votre terminal : que demandez-vous au personnel et quels documents montrez-vous au check-in ?
Przyjeżdżasz na lotnisko i nie możesz znaleźć swojego terminalu: o co pytasz personel i jakie dokumenty pokazujesz przy odprawie?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pendant le vol, il y a des turbulences et l'hôtesse donne les consignes de sécurité : que faites-vous et que dites-vous si vous avez une question ?
Podczas lotu są turbulencje, a stewardesa podaje instrukcje bezpieczeństwa: co robisz i co mówisz, jeśli masz pytanie?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Salut Anna,
Je suis déjà à l’aéroport. J’ai fait l’enregistrement en ligne, mais je ne vois pas le bon terminal sur l’écran. Mon vol pour Lisbonne décolle à 12h40. Tu arrives vers quelle heure ? N’oublie pas ta carte d’identité (ou ton passeport) et prépare un petit sac pour les liquides au contrôle de sécurité. À tout à l’heure !
Claire
Cześć Anno,
Jestem już na lotnisku. Zrobiłam odprawę online, ale nie widzę właściwego terminalu na ekranie. Mój lot do Lizbony odlatuje o 12:40. O której mniej więcej będziesz? Nie zapomnij dowodu osobistego (albo paszportu) i przygotuj małą torebkę na płyny do kontroli bezpieczeństwa. Do zobaczenia za chwilę!
Claire
Przydatne zwroty:
-
J’arrive vers … et je te retrouve au terminal …
(Przyjeżdżam około … i spotkam się z tobą w terminalu …)
-
Le vol part-il bien du terminal … ?
(Czy lot na pewno odlatuje z terminalu …?)
-
Je mets mes liquides dans un petit sac pour le contrôle de sécurité.
(Wkładam moje płyny do małej torebki na kontrolę bezpieczeństwa.)
Merci pour ton message. J’arrive vers 11h30. Peux-tu me dire le numéro du terminal ou de la porte où tu es ?
Je vérifie mon billet : il indique le terminal 2, mais je préfère confirmer avec toi. Je prends ma carte d’identité et je mets mes liquides dans un petit sac pour le contrôle.
À bientôt,
Anna
Cześć Claire,
Dziękuję za wiadomość. Przyjeżdżam około 11:30. Czy możesz mi powiedzieć numer terminalu albo bramki, przy której jesteś?
Sprawdzam mój bilet: pokazuje terminal 2, ale wolę potwierdzić to z tobą. Biorę dowód osobisty i wkładam moje płyny do małej torebki do kontroli.
Do zobaczenia,
Anna