Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.34 - Przejść na emeryturę
A2.34 - Przejść na emeryturę

A2.34 - Przejść na emeryturę - Ćwiczenia

À retirer


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

la retraite — la fin du travail (emerytura — koniec pracy)
avoir du temps libre — être libre (mieć wolny czas — być wolnym)
un nouveau départ — une nouvelle vie (nowy start — nowe życie)
en économisant — en dépensant moins (oszczędzając — wydając mniej)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Annonce - Atelier « Bien préparer sa retraite » (mairie)

Wypełnij luki: risque, liberté, projets personnels, visiter, économisant, la retraite

(Ogłoszenie – Warsztaty „Jak dobrze przygotować się do emerytury” (urząd miasta))

La mairie propose un atelier gratuit pour les personnes qui approchent de . On y parle du changement de rythme, des et de la gestion du budget. En un peu chaque mois, on garde plus de . L’atelier explique aussi le d’isolement et donne des idées d’activités.

Prochaine séance : mardi 18h30 à la salle municipale. Vous pouvez venir avec un proche. Après la réunion, un conseiller répond aux questions et remet une liste de clubs à . Inscription par e-mail ou à l’accueil. Vous recevrez une confirmation et le programme.
Urząd miasta proponuje bezpłatne warsztaty dla osób, które zbliżają się do emerytury. Mówi się tam o zmianie rytmu życia, projektach osobistych i zarządzaniu budżetem. Odkładając trochę pieniędzy co miesiąc, zachowuje się więcej swobody. Warsztaty wyjaśniają też ryzyko izolacji i podają pomysły na aktywności.

Najbliższe spotkanie: we wtorek o 18:30 w sali miejskiej. Możesz przyjść z bliską osobą. Po spotkaniu doradca odpowiada na pytania i wręcza listę klubów do odwiedzenia. Zapisy przez e-mail lub w recepcji. Otrzymasz potwierdzenie i program.

  1. Quelles idées et informations l’atelier propose pour aider une personne à préparer sa retraite, et lesquelles seraient utiles pour toi ?

    (Jakie pomysły i informacje oferują warsztaty, aby pomóc osobie przygotować się do emerytury, i które z nich byłyby przydatne dla ciebie?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Depuis deux mois, je suis à la retraite. C'est un nouveau départ pour moi. Avant, je restais souvent à la maison par fatigue, mais maintenant j'ai du temps libre. Mon objectif est de me reposer et de rendre visite plus souvent à ma sœur à Lyon. J'ai aussi un projet personnel : je prends des cours de cuisine le mardi. J'économise un peu, car il est probable que je dépense trop au début.
(Od dwóch miesięcy jestem na emeryturze. To dla mnie nowy start. Wcześniej często zostawałam w domu z powodu zmęczenia, ale teraz mam wolny czas. Moim celem jest odpocząć i częściej odwiedzać moją siostrę w Lyonie. Mam też osobisty projekt: we wtorek chodzę na lekcje gotowania. Trochę oszczędzam, ponieważ prawdopodobnie na początku wydam za dużo.)
Prawda Fałsz

(Jest na emeryturze od kilku miesięcy i czuje, że już dobrze zadomowiła się w tym nowym życiu.)

(Chce odpocząć i częściej odwiedzać swoją siostrę.)

(Uważa, że mało prawdopodobne jest, aby na początku emerytury wydać za dużo pieniędzy.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Après mon départ à la retraite, je ___ de rester à la maison si je n'ai pas de projet personnel.

(Po przejściu na emeryturę ___ pozostanie w domu, jeśli nie będę mieć żadnego osobistego projektu.)

2. En ___ chaque mois, nous aurons plus de temps libre pour visiter la famille.

(___ co miesiąc, będziemy mieć więcej wolnego czasu, aby odwiedzać rodzinę.)

3. Si j'avais plus de temps libre, je ___ une maison de retraite pour proposer mon aide.

(Gdybym miał więcej wolnego czasu, ___ dom spokojnej starości, aby zaoferować swoją pomoc.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)

Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

En + gérondif, je... / Après la retraite, je vais... / J'aimerais avoir plus de temps libre pour...

  1. Vous êtes à la retraite depuis peu - qu'est-ce qui a changé dans votre quotidien et comment vous occupez-vous ?
    Jesteś na emeryturze od niedawna – co zmieniło się w twojej codzienności i czym się zajmujesz?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous préparez votre retraite : quel projet personnel voulez-vous réaliser et comment allez-vous économiser pour y parvenir ?
    Przygotowujesz się do emerytury: jaki projekt osobisty chcesz zrealizować i jak zamierzasz oszczędzać, aby to osiągnąć?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Salut ! C'est Claire, ta voisine du 3e.

Depuis que je suis à la retraite, je fais plus de choses. Avec le club de marche, on visite le parc de Sceaux samedi matin. Départ à 10h devant le RER. On marche tranquille et on prend un café après, en se reposant un peu.

Ça te dit de venir ? Tu as du temps libre en ce moment ?


Cześć! Tu Claire, twoja sąsiadka z 3. piętra.

Odkąd jestem na emeryturze, robię więcej rzeczy. Z klubem spacerowym odwiedzamy park w Sceaux w sobotę rano. Wyjście o 10:00 przed stacją RER. Idziemy spokojnie i potem pijemy kawę, trochę odpoczywając.

Masz ochotę dołączyć? Masz teraz wolny czas?


Przydatne zwroty:

  1. Merci pour ton message, je veux bien venir...

    (Dziękuję za twoją wiadomość, chętnie przyjdę...)

  2. Tu peux me dire si... (le lieu exact / la durée) ?

    (Czy możesz mi powiedzieć, czy... (dokładne miejsce / czas trwania)?)

  3. En venant à pied, je peux... (te retrouver / apporter...)

    (Idąc pieszo, mogę... (spotkać się z tobą / przynieść...))

Salut Claire, merci pour l'invitation ! Samedi je suis libre, donc je veux bien venir. Peux-tu me dire le point de rendez-vous exact devant le RER ? Et la promenade dure environ combien de temps ?

En venant à pied, je peux te retrouver directement à 10h. Après le café, si ça te va, on peut aussi visiter le petit marché près du parc. À samedi !

Cześć Claire, dziękuję za zaproszenie! W sobotę mam wolne, więc chętnie przyjdę. Czy możesz mi powiedzieć dokładny punkt spotkania przed stacją RER? I ile mniej więcej trwa spacer?

Idąc pieszo, mogę spotkać się z tobą bezpośrednio o 10:00. Po kawie, jeśli ci pasuje, możemy też odwiedzić mały targ niedaleko parku. Do zobaczenia w sobotę!