Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.16 - Pójście na koncert
A2.16 - Pójście na koncert

A2.16 - Pójście na koncert - Ćwiczenia

Aller à un concert


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

le billet — le ticket d'entrée (bilet — bilet wstępu)
le concert — la musique en direct (koncert — muzyka na żywo)
applaudir — battre des mains (klaskać — bić brawo)
j'achèterai un billet — je prendrai un ticket (kupię bilet — wezmę bilet)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Billetterie en ligne - concert à Paris

Wypełnij luki: groupe, festival, détestez, foule, batterie, guitare, fosse, scène, billet

(Sprzedaż biletów online – koncert w Paryżu)

Billetterie en ligne - Concert à Paris. Vendredi soir, le Lumen joue sur la de La Fabrique. Ouverture des portes à 19 h. Tarif : standard ou . Sur place, il y aura une importante : venez tôt. "Merci pour l'invitation" n'est pas un billet : vous devez acheter en ligne et présenter le QR code.

Après le concert, l'artiste signera des affiches au stand officiel. Ambiance rock : et . Si vous les sons forts, prenez des bouchons d'oreilles. Prochains événements : un en juillet. Vous recevrez un e-mail de confirmation et vous pourrez changer votre place jusqu'à mercredi.
Sprzedaż biletów online – koncert w Paryżu. W piątkowy wieczór zespół Lumen gra na scenie La Fabrique. Otwarcie drzwi o 19:00. Cena: bilet standardowy lub płyta (na stojąco, blisko sceny). Na miejscu będzie duży tłum: przyjdź wcześniej. „Dziękuję za zaproszenie” nie jest biletem: musisz kupić online i okazać kod QR.

Po koncercie artysta będzie podpisywać plakaty na oficjalnym stoisku. Rockowa atmosfera: gitara i perkusja. Jeśli nie znosisz głośnych dźwięków, weź zatyczki do uszu. Nadchodzące wydarzenia: festiwal w lipcu. Otrzymasz e-mail z potwierdzeniem i będziesz mógł/mogła zmienić swoje miejsce do środy.

  1. Quelles options de places sont proposées et que conseille l’annonce si vous détestez les sons forts ?

    (Jakie opcje miejsc są oferowane i co ogłoszenie radzi, jeśli nie znosisz głośnych dźwięków?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

J'ai acheté deux billets en ligne pour un concert samedi soir. C'est un groupe français que j'aime bien, ils jouent surtout de la guitare et de la batterie. On sera dans la fosse, près de la scène, donc il y aura sûrement beaucoup de monde. J'espère une bonne ambiance, même si je déteste quand les gens parlent pendant une chanson. Après le concert, on peut encore écouter un peu de musique au festival juste à côté.
(Kupiłam dwa bilety online na koncert w sobotni wieczór. To francuski zespół, który bardzo lubię; grają głównie na gitarze i perkusji. Będziemy na płycie, blisko sceny, więc na pewno będzie dużo ludzi. Liczę na świetną atmosferę, choć nie znoszę, gdy ludzie rozmawiają podczas piosenki. Po koncercie możemy jeszcze posłuchać trochę muzyki na festiwalu tuż obok.)
Prawda Fałsz

(Osoba kupiła bilety przez Internet na koncert w tę sobotę wieczorem.)

(Uważa, że będzie siedzieć daleko od sceny, w spokojnym miejscu.)

(Nie lubi, gdy ludzie rozmawiają podczas piosenek.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ce soir, je ___ la foule si la fosse est trop pleine.

(Dziś wieczorem ___ tłum, jeśli strefa pod sceną będzie zbyt pełna.)

2. Tu ___ l'ambiance si la musique est trop forte près de la scène.

(___ atmosferę, jeśli muzyka będzie zbyt głośna blisko sceny.)

3. Après le concert, nous ___ attendre longtemps pour sortir du festival.

(Po koncercie ___ długie czekanie, żeby wyjść z festiwalu.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Je vais acheter mon billet en ligne et vérifier les informations suivantes :... / À mon avis, l’ambiance sera... / Je vais écouter... et j’espère que l’artiste/ le groupe va...

  1. Vous voulez aller à un festival en France. Comment achèteriez-vous vos billets en ligne et quelles informations vérifieriez-vous ?
    Chcesz pojechać na festiwal we Francji. Jak kupiłbyś/kupiłabyś bilety online i jakie informacje byś sprawdził/sprawdziła?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Parlez d’un concert que vous allez voir bientôt : quel genre de musique sera joué et quelle ambiance attendez-vous ?
    Opowiedz o koncercie, na który wkrótce się wybierasz: jaki gatunek muzyki będzie grany i jakiej atmosfery się spodziewasz?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Salut !

Je pense aller au festival ce samedi soir. Il y a un concert avec un groupe que j'aime bien. Sur le site, les billets sont presque finis… Tu veux venir avec moi ? Tu préfères être près de la scène (dans la foule) ou plus loin ?

On peut acheter en ligne ce soir. Dis-moi aussi quel style de musique tu aimes et si tu joues d'un instrument.

À plus, Camille


Cześć!

Myślę, że pójdę na festiwal w tę sobotę wieczorem. Jest koncert z zespołem, który bardzo lubię. Na stronie bilety są prawie wyprzedane… Chcesz iść ze mną? Wolisz być blisko sceny (w tłumie) czy dalej?

Możemy kupić online dziś wieczorem. Powiedz mi też, jaki styl muzyki lubisz i czy grasz na jakimś instrumencie.

Do zobaczenia, Camille


Przydatne zwroty:

  1. Je veux bien venir, mais j'ai une question sur…

    (Chętnie przyjdę, ale mam pytanie dotyczące…)

  2. Je préfère être près de la scène / plus loin, parce que…

    (Wolę być blisko sceny / dalej, ponieważ…)

  3. Ce soir, j'achèterai les billets et je te dirai quand c'est fait.

    (Dziś wieczorem kupię bilety i dam ci znać, kiedy to będzie zrobione.)

Salut Camille,

Merci pour l'invitation ! Oui, je veux bien venir au festival samedi. Je préfère être près de la scène, mais pas tout devant car il y a beaucoup de monde.

Peux-tu me dire le prix des billets et l'heure du concert ? Est-ce que tu veux des places côte à côte ? Ce soir, j'achèterai mon billet en ligne dès que tu me confirmes l'heure.

J'aime surtout la pop et le rock. Je joue un peu de guitare.

À bientôt !

Cześć Camille,

Dzięki za zaproszenie! Tak, chętnie pójdę na festiwal w sobotę. Wolę być blisko sceny, ale nie całkiem z przodu, bo jest dużo ludzi.

Czy możesz mi powiedzieć cenę biletów i godzinę koncertu? Czy chcesz miejsca obok siebie? Dziś wieczorem kupię swój bilet online, gdy tylko potwierdzisz mi godzinę.

Najbardziej lubię pop i rock. Trochę gram na gitarze.

Do zobaczenia wkrótce!