Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.36 - Od poczty do e-maila
A2.36 - Od poczty do e-maila

A2.36 - Od poczty do e-maila - Ćwiczenia

De la poste au courrier électronique


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Envoyez une lettre ! — Déposez-la à la poste ! (Wyślij list! — Zanieś go na pocztę!)
Recevez un mail — Avoir un courriel (Otrzymaj maila — Dostać e-mail)
la boîte aux lettres — l'endroit pour le courrier (skrzynka na listy — miejsce na pocztę)
la pièce jointe — le fichier dans le mail (załącznik — plik w mailu)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Service La Poste - Envoyer une lettre ou un colis depuis chez vous

Wypełnij luki: domicile, colis, envoie, courrier, colis, enveloppe, facteur

(Usługa La Poste – wysłanie listu lub paczki z domu)

Sur laposte.fr, vous pouvez préparer un envoi sans aller au bureau de poste. Pour un , vous indiquez le poids et la taille, puis vous choisissez une date de passage. Le vient récupérer le à votre .

Pour une lettre, vous pouvez écrire le en ligne ou envoyer un fichier PDF. La Poste imprime, met le document dans une et l’ . Pour des papiers importants, choisissez la lettre recommandée avec accusé de réception.
Na laposte.fr możesz przygotować wysyłkę bez chodzenia na pocztę. W przypadku paczki podajesz wagę i wymiary, a następnie wybierasz datę odbioru. Listonosz przyjeżdża odebrać paczkę z Twojego domu.

W przypadku listu możesz napisać korespondencję online lub wysłać plik PDF. La Poste drukuje, wkłada dokument do koperty i wysyła. W przypadku ważnych dokumentów wybierz list polecony z potwierdzeniem odbioru.

  1. Pourquoi choisir la lettre recommandée et quel avantage donne l’accusé de réception ?

    (Dlaczego warto wybrać list polecony i jaką korzyść daje potwierdzenie odbioru?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ce matin, j'attends un colis pour mon bureau, mais je ne suis pas sûre d'être là à midi. Alors j'ai laissé un mot dans la boîte aux lettres pour le facteur, avec mon numéro de téléphone. En même temps, j'ai envoyé une lettre dans une enveloppe avec un timbre. Cet après-midi, sur mon ordinateur, j'écris un mail au client et j'ajoute une pièce jointe. Si je reçois sa réponse avant 18 h, je confirme le rendez-vous de demain.
(Dziś rano czekam na paczkę do mojego biura, ale nie jestem pewna, czy będę tam w południe. Zostawiłam więc notatkę w skrzynce na listy dla listonosza, z moim numerem telefonu. Jednocześnie wysłałam list w kopercie ze znaczkiem. Dziś po południu na moim komputerze piszę maila do klienta i dodaję załącznik. Jeśli otrzymam jego odpowiedź przed 18:00, potwierdzę jutrzejsze spotkanie.)
Prawda Fałsz

(Ta osoba może być nieobecna, gdy przyjdzie paczka.)

(Nie nakleiła znaczka na swoim liście.)

(Potwierdzenie spotkania zależy od odpowiedzi klienta dzisiaj.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. J’___ un colis à ma famille et je mets bien l’adresse sur l’enveloppe.

(___ paczkę do mojej rodziny i dokładnie wpisuję adres na kopercie.)

2. Tu ___ un mail de la factrice avec un lien pour suivre le colis.

(___ e-mail od listonoszki z linkiem do śledzenia paczki.)

3. ___ la pièce jointe avant 18 h, sinon le service ne la traitera pas.

(___ załącznik przed 18:00, inaczej dział go nie przetworzy.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)

Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Envoyez-moi le document en pièce jointe, s'il vous plaît. / Je dois envoyer une lettre/un colis à… / Je reçois souvent des mails importants.

  1. Vous devez envoyer un document important à votre banque: préférez-vous l'envoyer par e-mail ou par la poste, et pourquoi ?
    Musisz wysłać ważny dokument do swojego banku: wolisz wysłać go e-mailem czy pocztą i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous attendez un colis mais vous n'êtes pas chez vous: que faites-vous pour le recevoir facilement ?
    Czekasz na paczkę, ale nie ma cię w domu: co robisz, żeby łatwo ją odebrać?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Objet : Votre colis n'a pas pu être livré

Bonjour Madame Martin,

Notre factrice est passée ce matin, mais personne n'a répondu. Votre colis est maintenant au bureau de poste Paris 11 (12 rue Oberkampf). Vous pouvez le récupérer avec une pièce d'identité, jusqu'à vendredi.

Si vous préférez une nouvelle livraison, répondez à ce mail avec :

  • une date (par exemple : demain ou jeudi)
  • un créneau (matin ou après-midi)

Cordialement,
Service Clients - La Poste


Temat: Nie udało się dostarczyć Twojej paczki

Dzień dobry Pani Martin,

Nasz listonosz był dziś rano, ale nikt nie odpowiedział. Pańska paczka znajduje się teraz w urzędzie pocztowym Paris 11 (12 rue Oberkampf). Może ją Pani odebrać z dokumentem tożsamości, do piątku.

Jeśli woli Pani ponowną dostawę, proszę odpowiedzieć na tego maila, podając:

  • datę (na przykład: jutro albo w czwartek)
  • przedział czasowy (rano lub po południu)

Z poważaniem,
Obsługa Klienta - La Poste


Przydatne zwroty:

  1. Je préfère une nouvelle livraison, s'il vous plaît.

    (Wolę ponowną dostawę, proszę.)

  2. Je peux récupérer le colis vendredi matin.

    (Mogę odebrać paczkę w piątek rano.)

  3. Pouvez-vous confirmer la date par mail ?

    (Czy mogą Państwo potwierdzić datę mailem?)

Bonjour,

Merci pour votre message. Je préfère une nouvelle livraison, s'il vous plaît. Merci de me livrer le colis jeudi après-midi, entre 14 h et 18 h. Pouvez-vous confirmer par mail ?

Cordialement,
Claire Martin

Dzień dobry,

Dziękuję za wiadomość. Wolę ponowną dostawę, proszę. Proszę dostarczyć paczkę w czwartek po południu, między 14:00 a 18:00. Czy mogą Państwo potwierdzić mailem?

Z poważaniem,
Claire Martin