Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Note d'information – Tenue au bureau et essayage en magasin
Wypełnij luki: l’étiquette, enlever, magasin, taille, robe, essayage, costume, baskets
(Informacja – Ubiór w biurze i przymierzanie w sklepie)
Cette semaine, notre équipe reçoit des clients au bureau. Il n’y a pas d’uniforme, mais une tenue soignée est recommandée. Un n’est pas obligatoire, mais évitez les très colorées. Si vous portez une ou un pantalon, vérifiez la et avant de partir : certaines matières se froissent vite.
Pour acheter une tenue rapidement, le du centre propose un service d' sans rendez‑vous. Vous pouvez essayer un vêtement en cabine et demander une autre taille au personnel. Conseil : mettez des chaussures faciles à . La semaine dernière, plusieurs clients enlevaient leur manteau à l’entrée car la boutique était chauffée.W tym tygodniu nasz zespół przyjmuje klientów w biurze. Nie ma mundurka, ale zalecany jest schludny strój. Garnitur nie jest obowiązkowy, jednak unikaj bardzo kolorowych trampek. Jeśli nosisz sukienkę lub spodnie, sprawdź rozmiar i metkę przed wyjściem: niektóre materiały bardzo się gniotą.
Aby szybko kupić strój, sklep w centrum oferuje usługę przymierzania bez umawiania. Możesz przymierzyć ubranie w kabinie i poprosić personel o inny rozmiar. Wskazówka: załóż buty łatwe do zdjęcia. W zeszłym tygodniu kilku klientów zdejmowało płaszcz przy wejściu, ponieważ sklep był ogrzewany.
-
Quels conseils donne le texte pour choisir une tenue quand on reçoit des clients ?
(Jakie porady daje tekst przy wyborze stroju, gdy przyjmuje się klientów?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Kupuje strój, ponieważ zaczyna nową pracę.) |
||
|
(Wybrała sukienkę, ponieważ była w dobrym rozmiarze.) |
||
|
(Nie lubi nosić kapelusza w biurze.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Quand j'essayais des baskets dans le magasin, j'___ toujours mon manteau avant d'entrer dans la cabine d'essayage.
(Kiedy przymierzałem tenisówki w sklepie, ja ___ zawsze płaszcz zanim wchodziłem do przymierzalni.)2. Au bureau, quand je portais un costume, j'___ ma casquette pour rester professionnel.
(W biurze, kiedy nosiłem garnitur, ja ___ czapkę, aby wyglądać profesjonalnie.)3. Quand elle était à la mode, elle ___ l'étiquette avant de mettre la robe.
(Kiedy była modna, ona ___ metkę przed założeniem sukienki.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
En général, je porte… / Je préfère… parce que… / Je vais en cabine pour essayer…
-
Tu as une réunion au bureau à Paris : qu'est-ce que tu portes et pourquoi ?
Masz spotkanie w biurze w Paryżu: co ubierasz i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quand tu vas acheter des vêtements en magasin, que fais-tu d'abord ? (par exemple : vérifier la taille, aller en cabine d'essayage)
Kiedy idziesz kupować ubrania w sklepie, co robisz najpierw? (np. sprawdzić rozmiar, iść do przymierzalni)
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Salut !
C'est Léa (du service marketing). Pour la soirée d'entreprise jeudi, tu sais déjà ce que tu vas porter ? Moi, je cherche encore… Je veux une tenue simple mais un peu à la mode. Tu as une idée ?
Si tu veux, on peut passer au magasin demain après le travail pour essayer 2–3 choses (il y a des cabines d'essayage).
Cześć!
Tu Léa (z działu marketingu). Na imprezę firmową w czwartek — czy wiesz już, co zamierzasz założyć? Ja wciąż szukam… Chcę prosty, ale trochę modny strój. Masz jakiś pomysł?
Jeśli chcesz, możemy wpaść do sklepu jutro po pracy, żeby przymierzyć 2–3 rzeczy (są przymierzalnie).
Przydatne zwroty:
-
Pour la soirée, je vais porter…
(Na imprezę założę…)
-
En général, j'aime porter… parce que…
(Zazwyczaj lubię nosić… ponieważ…)
-
On se retrouve à … devant le magasin ?
(Spotykamy się o … przed sklepem?)
Bonne idée pour le magasin. Je peux demain après le travail. On se retrouve à 18h15 devant le magasin près du métro ? Je veux essayer une veste et peut‑être une robe si je trouve ma taille.
Cześć Léa! Na czwartek myślę, że założę czarne spodnie i jasną koszulę. To nie jest bardzo eleganckie, ale jest proste i dobrze się w tym czuję. Zazwyczaj lubię nosić wygodne ubrania, na przykład trampki z marynarką.
Dobry pomysł ze sklepem. Mogę jutro po pracy. Spotykamy się o 18:15 przed sklepem przy stacji metra? Chcę przymierzyć marynarkę i może sukienkę, jeśli znajdę swój rozmiar.