Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.7 - Jako turysta w mieście
A2.7 - Jako turysta w mieście

A2.7 - Jako turysta w mieście - Ćwiczenia

En tant que touriste dans la ville


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Consulter une carte — Regarder le plan (Sprawdzić mapę — Spojrzeć na plan)
Prendre une photo — Faire une photo (Zrobić zdjęcie — Zrobić zdjęcie)
S'intéresser à — Aimer (s')informer sur (Interesować się — Lubić dowiadywać się o)
Je ne visite jamais ce musée — Je ne vais jamais au musée (Nigdy nie odwiedzam tego muzeum — Nigdy nie chodzę do muzeum)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Office de tourisme - Montmartre (infos pratiques)

Wypełnij luki: guide touristique, consulter, visite guidée, taxi, souvenirs, musée, décidé, balade

(Biuro informacji turystycznej – Montmartre (informacje praktyczne))

Office de tourisme de Paris - Point d'info Montmartre
Vous préparez une journée à Montmartre ? Le plan du quartier est gratuit à l'accueil et notre propose une à piedavec un arrêt photo devant la basilique. Le de Montmartre est ouvert tous les jours, sauf le mardi.
Hier, beaucoup de visiteurs ont de faire une . Attention : sur la place du Tertre, certains vendent des trop chers. En cas de fatigue, prenez un à la station Anvers ; le personnel peut vous aider à une carte.
Biuro informacji turystycznej w Paryżu – Punkt informacyjny Montmartre
Przygotowujesz dzień na Montmartre? Plan dzielnicy jest bezpłatny w recepcji, a nasz przewodnik proponuje spacer pieszo (2 godz.) z przystankiem na zdjęcie przed bazyliką. Muzeum Montmartre jest otwarte codziennie, z wyjątkiem wtorku.
Wczoraj wielu odwiedzających zdecydowało się na wycieczkę z przewodnikiem. Uwaga: na placu Tertre niektórzy sprzedają zbyt drogie pamiątki. W razie zmęczenia weź taksówkę na stacji Anvers; personel może pomóc ci sprawdzić mapę.

  1. Quelles activités et quels conseils pratiques l'office de tourisme donne pour visiter Montmartre ?

    (Jakie atrakcje i jakie praktyczne wskazówki biuro informacji turystycznej podaje, aby zwiedzić Montmartre?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ce matin, je suis passée à l'office de tourisme pour prendre un guide touristique et consulter une carte. Je suis touriste ici pour deux jours. J'ai décidé de faire une balade dans le centre et je m'intéresse surtout aux monuments, notamment à la grande statue sur la place. Après, je veux aller au musée pour vérifier s'il est ouvert tous les jours. Si je suis trop fatiguée, je prendrai un taxi. Je prendrai aussi quelques photos et j'achèterai un petit souvenir.
(Dziś rano poszłam do biura informacji turystycznej, aby wziąć przewodnik turystyczny i obejrzeć mapę. Jestem tutaj turystką na dwa dni. Postanowiłam wybrać się na spacer po centrum i interesują mnie przede wszystkim zabytki, w szczególności duży pomnik na placu. Potem chcę iść do muzeum, żeby sprawdzić, czy jest otwarte codziennie. Jeśli będę zbyt zmęczona, wezmę taksówkę. Zrobię też kilka zdjęć i kupię małą pamiątkę.)
Prawda Fałsz

(Poszła do biura informacji turystycznej, aby zdobyć informacje i mapę przed swoim spacerem.)

(Spędza w mieście cały tydzień.)

(Chce sprawdzić, czy muzeum jest otwarte codziennie.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Hier, à l'office de tourisme, je n'___ ___ sur les visites guidées en anglais.

(Wczoraj w biurze informacji turystycznej n___ ___ nic o wycieczkach z przewodnikiem po angielsku.)

2. Ce matin, nous n'___ ___ de prendre le taxi, nous avons fait une balade à pied.

(Dziś rano n___ ___ się wziąć taksówki, poszliśmy na spacer pieszo.)

3. Je ___ souvent au guide touristique quand je consulte une carte de la ville.

(Często ___ się przewodnikiem turystycznym, kiedy oglądam mapę miasta.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)

Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Je voudrais des informations sur… s'il vous plaît. / Est-ce que le musée est ouvert tous les jours ? / Je ne fais jamais… / Je ne visite jamais personne sans réservation.

  1. Vous êtes à l'office de tourisme à Paris - quelles informations demandez-vous pour organiser votre visite aujourd'hui ?
    Jesteś w biurze informacji turystycznej w Paryżu – o jakie informacje pytasz, aby zorganizować swoją wizytę dzisiaj?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. À Montmartre, qu'est-ce que vous aimez faire comme touriste et qu'est-ce que vous ne faites jamais pendant un voyage ?
    W Montmartre, co lubisz robić jako turysta, a czego nigdy nie robisz podczas podróży?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Salut ! C'est Lina. Je suis à Montmartre avec une amie. On veut faire une balade cet après-midi.

Tu peux nous rejoindre à l'office de tourisme vers 14h ? On veut consulter une carte et peut-être prendre une visite guidée. Tu sais si le musée (Dalí) est ouvert aujourd'hui ?

On n'a rien réservé. À tout à l'heure ?


Cześć! Tu Lina. Jestem na Montmartre z koleżanką. Chcemy zrobić spacer dziś po południu.

Możesz do nas dołączyć przy biurze informacji turystycznej około 14:00? Chcemy obejrzeć mapę i może wybrać się na zwiedzanie z przewodnikiem. Wiesz, czy muzeum (Dalí) jest dziś otwarte?

Niczego nie zarezerwowałyśmy. Do zobaczenia za chwilę?


Przydatne zwroty:

  1. Je peux te rejoindre vers ... à ...

    (Mogę do ciebie dołączyć około ... o ...)

  2. Est-ce que tu sais si ... est ouvert(e) aujourd'hui ?

    (Czy wiesz, czy ... jest dziś otwarty/otwarta/otwarte?)

  3. Je n'ai rien réservé, mais je peux ...

    (Nic nie zarezerwowałem/am, ale mogę ...)

Salut Lina ! Oui, je peux vous rejoindre vers 14h devant l'office de tourisme. Je vais regarder rapidement sur mon téléphone si le musée Dalí est ouvert aujourd'hui. S'il est fermé, on peut faire la balade et décider sur place pour une visite guidée. À tout à l'heure !

Cześć Lina! Tak, mogę do was dołączyć około 14:00 przed biurem informacji turystycznej. Szybko sprawdzę na telefonie, czy muzeum Dalí jest dziś otwarte. Jeśli będzie zamknięte, możemy pójść na spacer i zdecydować na miejscu w sprawie zwiedzania z przewodnikiem. Do zobaczenia za chwilę!