Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.35 - Usługi lokalne i sklepy
A2.35 - Usługi lokalne i sklepy

A2.35 - Usługi lokalne i sklepy - Ćwiczenia

Services locaux et commerces


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

La boulangerie — le magasin de pain (Piekarnia — sklep z pieczywem)
La boucherie — le magasin de viande (Sklep mięsny — sklep z mięsem)
Le centre commercial — un grand ensemble de magasins (Centrum handlowe — duży zespół sklepów)
Je ne vais ni ici ni là — je ne vais dans aucun magasin (Nie idę ani tu, ani tam — nie idę do żadnego sklepu)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Info pratique - Galerie commerciale (centre-ville)

Wypełnij luki: ni, ni, caisse, fleuriste, épicerie, boulangerie, boucherie, poissonnerie

(Informacje praktyczne – Galeria handlowa (centrum miasta))

Ce samedi, la galerie commerciale du centre-ville vous accueille de 9 h à 19 h. Vous y trouverez une , une , une , une et un . Pour les vêtements, rendez-vous au rayon « Mode ». Pour les services, il y a une laverie et un institut de beauté.

À la , préparez votre carte ou votre monnaie. Si vous n’avez temps voiture, vous pouvez choisir le click and collect. Un mécanicien propose aussi un diagnostic rapide pour vélos et trottinettes. En cas de question, adressez-vous à un agent d’accueil.
W tę sobotę galeria handlowa w centrum miasta zaprasza od 9:00 do 19:00. Znajdziesz tam piekarnię, sklep mięsny, sklep rybny, sklep spożywczy oraz kwiaciarnię. Po ubrania udaj się do działu „Moda”. Jeśli chodzi o usługi, jest tam pralnia i salon kosmetyczny.

Przy kasie przygotuj kartę lub gotówkę. Jeśli nie masz ani czasu, ani samochodu, możesz wybrać opcję click and collect. Mechanik oferuje też szybką diagnostykę rowerów i hulajnóg. W razie pytań zwróć się do pracownika punktu informacyjnego.

  1. Quels commerces et quels services sont mentionnés dans le texte et comment pouvez-vous payer vos achats ?

    (Jakie sklepy i jakie usługi są wspomniane w tekście oraz w jaki sposób możesz zapłacić za zakupy?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ce matin, je passe au centre commercial après le travail. J’ai besoin de pain, donc je vais d’abord à la boulangerie. Ensuite, je dois acheter du poulet à la boucherie et quelques légumes à l’épicerie. Si j’ai le temps, je regarde aussi le rayon cadeaux dans une boutique, parce que je cherche des fleurs pour ma collègue, mais je ne sais pas si le fleuriste est encore ouvert. Je paie toujours à la caisse près de l’entrée, c’est plus rapide.
(Dziś rano wpadnę do centrum handlowego po pracy. Potrzebuję chleba, więc najpierw idę do piekarni. Potem muszę kupić kurczaka w sklepie mięsnym i kilka warzyw w sklepie spożywczym. Jeśli będę mieć czas, zajrzę też do działu z prezentami w jednym ze sklepów, ponieważ szukam kwiatów dla mojej koleżanki, ale nie wiem, czy kwiaciarnia jest jeszcze otwarta. Zawsze płacę przy kasie blisko wejścia, jest szybciej.)
Prawda Fałsz

(Planuje zrobić zakupy w centrum handlowym po dniu pracy.)

(Musi kupić rybę w sklepie rybnym.)

(Nie jest pewna, czy kwiaciarnia będzie otwarta, gdy dotrze na miejsce.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Au centre commercial, je ___ ou un bouquet chez le fleuriste ou du pain à la boulangerie.

(W centrum handlowym ___ albo bukiet u kwiaciarza, albo chleb w piekarni.)

2. Pour l'anniversaire de mon collègue, je n'___ ni des fleurs ni des chocolats, je cherche une autre idée.

(Na urodziny mojego kolegi z pracy nie ___ ani kwiatów, ani czekoladek, szukam innego pomysłu.)

3. À la caisse, le client ___ ou une carte de fidélité ou un sac réutilisable.

(Przy kasie klient ___ albo kartę lojalnościową, albo torbę wielokrotnego użytku.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Je vais à la/au… pour acheter… / Je préfère… parce que… / Soit je vais à…, soit je vais à…

  1. Vous devez faire des courses rapides près de chez vous : où allez-vous et qu'est-ce que vous achetez (par exemple du pain, de la viande, des légumes) ?
    Musisz zrobić szybkie zakupy blisko domu: dokąd idziesz i co kupujesz (na przykład chleb, mięso, warzywa)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Dans un centre commercial en France, quels magasins ou services utilisez-vous le plus et pourquoi (par exemple la boulangerie, la laverie, le rayon vêtements) ?
    W centrum handlowym we Francji, z jakich sklepów lub usług korzystasz najczęściej i dlaczego (na przykład piekarnia, pralnia, dział odzieżowy)?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Salut ! C'est Camille. Tu es dispo samedi matin ? Je dois aller au centre commercial pour faire 2-3 courses. Je cherche un cadeau au rayon maison, et aussi du pain à la boulangerie. On peut se retrouver devant la caisse centrale à 10h ? Tu préfères y aller en bus ou en voiture ? Et tu as besoin de passer à la laverie ou à l'épicerie ?


Cześć! Tu Camille. Masz czas w sobotę rano? Muszę iść do centrum handlowego, żeby zrobić 2–3 zakupy. Szukam prezentu w dziale dom, a także chleba w piekarni. Możemy się spotkać przed główną kasą o 10:00? Wolisz jechać autobusem czy samochodem? I czy musisz wstąpić do pralni albo do sklepu spożywczego?


Przydatne zwroty:

  1. Je suis dispo samedi à … et je peux te rejoindre à …

    (Jestem dostępna w sobotę o … i mogę dołączyć do ciebie o …)

  2. On peut y aller ou en bus ou en voiture, comme tu préfères.

    (Możemy pojechać albo autobusem, albo samochodem, jak wolisz.)

  3. Je n'ai besoin ni de la laverie ni de l'épicerie, mais je dois passer à …

    (Nie potrzebuję ani pralni, ani sklepu spożywczego, ale muszę wstąpić do …)

<p>Salut Camille ! Oui, je suis dispo samedi matin. 10h devant la caisse centrale, c'est parfait.</p><p>Je préfère y aller en bus, c'est plus simple pour moi. Je n'ai besoin ni de la laverie ni de l'épicerie, mais je veux passer à la boulangerie aussi. Après, on peut chercher ton cadeau au rayon maison. À samedi !</p>

<p>Cześć Camille! Tak, jestem dostępna w sobotę rano. 10:00 przed główną kasą — idealnie.</p><p>Wolę jechać autobusem, to dla mnie prostsze. Nie potrzebuję ani pralni, ani sklepu spożywczego, ale też chcę wstąpić do piekarni. Potem możemy poszukać twojego prezentu w dziale dom. Do soboty!</p>