B1.9 - Familienfeste und Feierlichkeiten
Événements et célébrations familiales
2. Übungen
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Organiser une pendaison de crémaillère
Wörter zu verwenden: musique, collègues, liste d’invités, boisson, rappel, gâteau, confirmer, buffet, pendaison de crémaillère, voisins
(Eine Einweihungsparty organisieren)
Vous venez de louer un nouvel appartement à Lyon et vous décidez d’organiser une début juin. Vous créez un événement en ligne pour inviter vos et quelques . Dans le message, vous expliquez qu’il y aura un simple avec des salades, des quiches et un grand au chocolat. Vous précisez aussi que chacun peut apporter une à partager. Comme l’immeuble est ancien et mal isolé, vous rappelez gentiment la règle principale : arrêter la à 23 heures par respect pour les voisins.
Une semaine avant la date, vous envoyez un pour demander aux invités de leur présence avant le mercredi soir. Vous avez besoin de la définitive pour préparer les courses et la décoration. Vous indiquez également qu’en cas de problème, les invités peuvent annuler facilement et que vous êtes prêt à reporter la fête si plusieurs personnes sont malades ou en déplacement professionnel. Enfin, vous terminez votre message en remerciant tout le monde et en disant que vous vous réjouissez de célébrer ce nouveau départ avec eux.Sie haben gerade eine neue Wohnung in Lyon gemietet und entscheiden sich, Anfang Juni eine Einweihungsparty zu veranstalten. Sie erstellen eine Online-Veranstaltung, um Ihre Kolleginnen und Kollegen sowie einige Nachbarn einzuladen. In der Nachricht erklären Sie, dass es ein einfaches Buffet mit Salaten, Quiches und einem großen Schokoladenkuchen geben wird. Sie weisen außerdem darauf hin, dass jede:r ein Getränk zum Teilen mitbringen kann. Da das Gebäude alt und schlecht isoliert ist, erinnern Sie freundlich an die wichtigste Regel: die Musik aus Rücksicht auf die Nachbarn um 23 Uhr auszuschalten.
Eine Woche vor dem Termin senden Sie eine Erinnerung, in der Sie die Gäste bitten, ihre Anwesenheit bis Mittwochabend zu bestätigen. Sie benötigen die endgültige Gästeliste, um Einkäufe und Dekoration vorzubereiten. Sie geben außerdem an, dass die Gäste bei Problemen leicht absagen können und dass Sie bereit sind, die Feier zu verschieben, wenn mehrere Personen krank sind oder beruflich unterwegs sind. Zum Schluss beenden Sie Ihre Nachricht mit einem Dank an alle und der Bemerkung, dass Sie sich darauf freuen, diesen neuen Lebensabschnitt mit ihnen zu feiern.
-
Pourquoi la personne veut-elle connaître la liste d’invités définitive avant le mercredi soir ?
(Warum möchte die Person die endgültige Gästeliste vor Mittwochabend kennen?)
-
Comment la personne essaie-t-elle de respecter ses voisins pendant la fête ?
(Wie versucht die Person während der Feier, Rücksicht auf die Nachbarn zu nehmen?)
-
Dans quelles situations la personne serait prête à reporter la pendaison de crémaillère ?
(In welchen Situationen wäre die Person bereit, die Einweihungsparty zu verschieben?)
-
Si vous organisiez une fête dans votre logement actuel, que feriez-vous pour bien accueillir vos invités et respecter votre environnement (voisins, colocataires, etc.) ?
(Wenn Sie in Ihrer aktuellen Wohnung eine Feier organisieren würden, was würden Sie tun, um Ihre Gäste gut zu empfangen und Ihre Umgebung (Nachbarn, Mitbewohner usw.) zu respektieren?)
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Organiser un anniversaire surprise à Paris
Claire (amie organisatrice): Anzeigen Alors, pour l’anniversaire de Julien, tu veux faire un vrai faire-part ou juste un message WhatsApp pour inviter tout le monde ?
(Also: Für Juliens Geburtstag — möchtest du eine richtige Einladungskarte oder nur eine WhatsApp-Nachricht, um alle einzuladen?)
Sophie (épouse qui organise la fête): Anzeigen Je préfère un petit faire-part par e‑mail, plus joli qu’un simple texto, et comme ça les gens peuvent confirmer leur présence facilement.
(Ich würde lieber eine kleine Einladung per E‑Mail verschicken, hübscher als eine einfache SMS, und so können die Leute ihre Teilnahme auch leichter bestätigen.)
Claire (amie organisatrice): Anzeigen Parfait, et pour la réception, on fait un buffet froid dans le salon ou tu réserves une salle quelque part ?
(Perfekt. Und für den Empfang: Machen wir ein kaltes Buffet im Wohnzimmer oder reservierst du irgendwo einen Raum?)
Sophie (épouse qui organise la fête): Anzeigen Je pense qu’on se réunit à la maison, on décore le séjour avec quelques ballons, et je mets la table pour le gâteau et les boissons.
(Ich denke, wir treffen uns bei uns zu Hause. Wir dekorieren das Wohnzimmer mit ein paar Luftballons, und ich decke den Tisch für die Torte und die Getränke.)
Claire (amie organisatrice): Anzeigen Tu veux qu’on prépare aussi un petit discours ou au moins un toast pour marquer le coup, histoire de garder la tradition familiale ?
(Willst du, dass wir auch eine kleine Rede vorbereiten oder wenigstens einen Toast aussprechen, um den Anlass zu würdigen und die Familientradition zu bewahren?)
Sophie (épouse qui organise la fête): Anzeigen Oui, son père adore faire un discours, on va le prévenir discrètement, et moi je m’occupe du cadeau commun.
(Ja, sein Vater hält gerne eine Rede. Wir werden ihn diskret informieren, und ich kümmere mich um das gemeinsame Geschenk.)
Claire (amie organisatrice): Anzeigen D’accord, je passe samedi pour t’aider à décorer et installer le buffet avant que Julien rentre.
(Okay, ich komme am Samstag vorbei, um dir beim Dekorieren und beim Aufbau des Buffets zu helfen, bevor Julien nach Hause kommt.)
Sophie (épouse qui organise la fête): Anzeigen Super, merci, sans toi j’aurais annulé l’idée de la surprise, là je suis rassurée, on va vraiment faire la fête.
(Super, danke. Ohne dich hätte ich die Überraschungsidee abgesagt — jetzt bin ich beruhigt, wir werden wirklich feiern.)
Offene Fragen:
1. Si vous deviez organiser une fête surprise pour un collègue, qu’est-ce que vous prépareriez comme activités ou petit rituel ?
Wenn ihr eine Überraschungsparty für eine Kollegin / einen Kollegen organisieren müsstet, welche Aktivitäten oder kleinen Rituale würdet ihr vorbereiten?
2. Dans votre famille, quelles traditions avez-vous pour célébrer les anniversaires ou les grandes réussites ?
Welche Traditionen habt ihr in eurer Familie, um Geburtstage oder große Erfolge zu feiern?
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Verfassen Sie eine kurze Einladung (8 bis 10 Zeilen) für eine Familien- oder Freundesfeier, die Sie organisieren. Geben Sie dabei die Art der Veranstaltung, das Datum, den Ort, das Programm und die wichtigen Regeln an.
Nützliche Ausdrücke:
J’ai le plaisir de vous inviter à… / Merci de confirmer votre présence avant le… / Il y aura… mais vous pouvez aussi apporter… / Je me réjouis de fêter cet événement avec vous.