Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Les études supérieures: Toutes les formations que l’on suit après le bac, université ou grandes écoles. (Les études supérieures: Toutes les formations que l’on suit après le bac, université ou grandes écoles.)
La filière professionnelle: Parcours axé sur un métier, avec des cours pratiques et stages. (La filière professionnelle: Parcours axé sur un métier, avec des cours pratiques et stages.)
Un programme d’échanges: Organisation qui permet d’étudier quelques mois dans un établissement étranger. (Un programme d’échanges: Organisation qui permet d’étudier quelques mois dans un établissement étranger.)
Décrocher un diplôme: Réussir ses examens et obtenir un diplôme officiel reconnu. (Décrocher un diplôme: Réussir ses examens et obtenir un diplôme officiel reconnu.)
C’est bien ici le secrétariat ?: Question pour vérifier si l’on se trouve au bureau administratif demandé. (C’est bien ici le secrétariat ?: Question pour vérifier si l’on se trouve au bureau administratif demandé.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Mail d’un parent à propos du choix d’école

Fülle die Lücken aus: réunion de parents, dossier, prendre rendez-vous, orientation, école publique, scolarité, règlement intérieur, cantine, école privée, inscription, sorties scolaires

(E-Mail eines Elternteils zur Schulauswahl)

Bonjour Madame,

Nous venons d’arriver à Lyon pour mon travail, et nous cherchons une pour notre fils de 6 ans. Nous hésitons entre une école publique de notre quartier et une petite juste à côté de mon bureau. Nous avons déjà demandé des informations sur la , la et les horaires. On nous a expliqué que l’ se fait d’abord à la mairie pour l’école publique, avec un assez complet. Pour l’école privée, il faut avec la direction, remplir un formulaire et parfois faire une courte rencontre avec l’enseignant.

Nous aimerions aussi savoir comment se passent la et l’ après l’école élémentaire. Notre fils ne parle pas encore très bien français, mais il comprend vite. Pensez-vous qu’une école publique de quartier est plus adaptée pour l’intégration, ou bien une structure plus petite ? Merci d’avance pour vos conseils et pour toute documentation sur le et les .

Cordialement,
Samira Ben Youssef
Bonjour Madame,

Wir sind gerade wegen meiner Arbeit nach Lyon gezogen und suchen eine Schule für unseren 6 Jahre alten Sohn. Wir überlegen zwischen einer öffentlichen Schule in unserem Viertel und einer kleinen Privatschule direkt neben meinem Büro. Wir haben bereits Informationen zur Schulsituation, zur Mensa und zu den Stundenplänen angefragt. Man hat uns erklärt, dass die Anmeldung für die öffentliche Schule zuerst im Rathaus erfolgt, mit einer ziemlich vollständigen Bewerbungsmappe (Geburtsurkunde, Wohnsitznachweis, Impfpass …). Für die Privatschule muss man einen Termin mit der Schulleitung vereinbaren, ein Formular ausfüllen und manchmal ein kurzes Gespräch mit der Lehrkraft führen.

Wir würden auch gerne wissen, wie Elternabende ablaufen und wie die Orientierung nach der Grundschule organisiert ist. Unser Sohn spricht noch nicht sehr gut Französisch, aber er versteht schnell. Glauben Sie, dass eine öffentliche Schule im Viertel besser für die Integration geeignet ist oder eher eine kleinere Einrichtung? Vielen Dank im Voraus für Ihre Beratung und für alle Unterlagen zum Hausreglement und zu den Schulausflügen.

Mit freundlichen Grüßen
Samira Ben Youssef

  1. Pourquoi la famille hésite-t-elle entre une école publique et une école privée dans ce cas précis ?

    (Warum zögert die Familie in diesem konkreten Fall zwischen einer öffentlichen Schule und einer Privatschule?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Je suis passée au secrétariat du collège pour parler du choix de lycée pour mon fils. Il sera en seconde l’an prochain et il hésite encore. Le proviseur nous conseille la filière générale, mais mon fils préfère les cours pratiques. Nous regardons aussi la filière technologique, par exemple un bac STMG. On nous a expliqué les matières obligatoires et les programmes scolaires. Nous devons remplir un dossier avant la fin du mois et vérifier s’il peut demander une bourse.
(Ich bin im Sekretariat des Collège gewesen, um über die Wahl des Lycée für meinen Sohn zu sprechen. Er kommt nächstes Jahr in die seconde und ist noch unentschlossen. Der Schulleiter rät uns zum allgemeinen Bildungsgang, aber mein Sohn bevorzugt praxisnahe Fächer. Wir sehen uns auch den technologischen Zweig an, zum Beispiel ein STMG-Abitur. Man hat uns die Pflichtfächer und die Lehrpläne erklärt. Wir müssen vor Monatsende einen Antrag ausfüllen und prüfen, ob er eine BAföG-ähnliche Förderung beantragen kann.)
Wahr Falsch

(Die Mutter hat das Sekretariat aufgesucht, um Informationen zur Orientierung ihres Sohnes zu erhalten.)

(Der Sohn ist bereits in der Abschlussklasse und bereitet dieses Jahr das Abitur vor.)

(Sie müssen bald einen Antrag ausfüllen und die Berechtigung für finanzielle Unterstützung prüfen.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Madame, Monsieur,

Vous nous avez contactés pour vous renseigner sur l’inscription de votre fils à l’école élémentaire Victor-Hugo.

Pour constituer le dossier, vous devez fournir :

  • une copie du livret de famille,
  • un justificatif de domicile,
  • le carnet de santé de votre enfant.

Notre école est une école publique avec cantine et accueil périscolaire. Le règlement intérieur est disponible sur notre site internet.

Si vous habitez en dehors du secteur, il faudra faire une demande de dérogation auprès de la mairie.

N’hésitez pas à me répondre si vous avez des questions.

Cordialement,
Claire Martin
Directrice de l’école élémentaire Victor-Hugo


Sehr geehrte Damen und Herren,

Sie haben uns wegen der Einschreibung Ihres Sohnes an der Grundschule Victor‑Hugo kontaktiert.

Für die Zusammenstellung der Unterlagen müssen Sie folgende Dokumente vorlegen :

  • eine Kopie des Familienstammbuchs,
  • einen Wohnsitznachweis,
  • das Gesundheitsheft Ihres Kindes.

Unsere Schule ist eine öffentliche Schule mit Mittagsverpflegung und einer Betreuung vor und nach dem Unterricht. Die Hausordnung finden Sie auf unserer Website.

Wenn Sie außerhalb des Einzugsbereichs wohnen, müssen Sie bei der Stadtverwaltung eine Ausnahmegenehmigung beantragen.

Antworten Sie mir gerne, wenn Sie Fragen haben.

Mit freundlichen Grüßen,
Claire Martin
Schulleiterin der Grundschule Victor‑Hugo


Nützliche Redewendungen:

  1. Je vous remercie pour votre message et je voudrais savoir…

    (Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich würde gerne wissen…)

  2. Je vous informe que nous habitons… et nous aimerions…

    (Ich möchte Sie informieren, dass wir wohnen in… und wir würden gern…)

  3. Pourriez-vous me préciser si / quand / comment… ?

    (Könnten Sie mir bitte mitteilen, ob / wann / wie… ?)

Madame Martin,

Je vous remercie pour votre email et pour les informations sur l’inscription.

Nous venons d’arriver en France et nous habitons actuellement rue de la Gare, à environ 15 minutes à pied de votre école. Je ne sais pas si cette adresse est dans votre secteur. Pourriez-vous me dire si nous devons demander une dérogation à la mairie ?

Je voudrais aussi savoir comment fonctionne la cantine : quels sont les horaires et le tarif, et si mon fils peut y manger tous les jours.

Enfin, est-ce que je peux déposer le dossier d’inscription sans rendez-vous, ou faut-il prendre un rendez-vous avant ?

Cordialement,

[Prénom Nom]

Frau Martin,

vielen Dank für Ihre E‑Mail und die Informationen zur Einschreibung.

Wir sind gerade nach Frankreich gezogen und wohnen derzeit in der Rue de la Gare, etwa 15 Gehminuten von Ihrer Schule entfernt. Ich weiß nicht, ob diese Adresse in Ihrem Einzugsbereich liegt. Könnten Sie mir mitteilen, ob wir eine Ausnahmegenehmigung bei der Stadtverwaltung beantragen müssen?

Außerdem würde ich gern wissen, wie die Mittagsverpflegung organisiert ist: Welche Zeiten gelten, welche Kosten fallen an und kann mein Sohn dort täglich essen?

Zum Schluss: Kann ich die Anmeldeunterlagen ohne Termin abgeben, oder muss ich zuvor einen Termin vereinbaren?

Mit freundlichen Grüßen,

[Vorname Nachname]