Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung (QR: Audio)
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Choisir un collège ou un lycée : repères et démarches
Fülle die Lücken aus: secrétariat, certificat de radiation, seconde, filière générale, matières obligatoires, cours pratiques
(Ein Collège oder ein Lycée wählen: Orientierungspunkte und Schritte)
Dans l’académie de Paris, l’affectation au collège dépend du secteur, mais des dérogations sont possibles selon le projet. Avant d’inscrire votre enfant, comparez la , technologique ou professionnelle et vérifiez les ainsi que les proposés. Pour certains parcours, la prépare ensuite différents bacs.
Pour l’inscription, le demande en général un dossier complet : justificatif de domicile, livret de famille, carnet de vaccination et anciens bulletins. Si vous aviez déjà inscrit votre enfant ailleurs, pensez au . Après la validation, vous recevez une confirmation et, parfois, une proposition de réunion d’accueil avec le professeur principal.In der Akademie Paris hängt die Zuweisung zum Collège vom Schulbezirk ab, aber je nach Projekt (Optionen, familiäre Situation) sind Ausnahmen möglich. Bevor Sie Ihr Kind anmelden, vergleichen Sie den allgemeinen, technologischen oder beruflichen Bildungsgang und prüfen Sie die Pflichtfächer sowie die angebotenen praxisorientierten Kurse. Für bestimmte Bildungswege bereitet die Seconde anschließend auf verschiedene Abschlüsse (Bacs) vor (zum Beispiel STMG oder ST2S).
Für die Anmeldung verlangt das Sekretariat in der Regel eine vollständige Akte: Wohnsitznachweis, Familienbuch, Impfausweis und frühere Zeugnisse. Wenn Sie Ihr Kind bereits anderswo angemeldet hatten, denken Sie an die Abmeldebescheinigung. Nach der Bestätigung erhalten Sie eine Rückmeldung und manchmal auch einen Vorschlag für ein Begrüßungstreffen mit der Klassenleitung.
-
Quels sont les documents et les informations essentiels à préparer avant l’inscription, et pourquoi sont-ils demandés ?
(Welche Dokumente und Informationen sind vor der Anmeldung unbedingt vorzubereiten, und warum werden sie verlangt?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Person ist im Sekretariat, um sich über die Orientierung ihres Sohnes nach der Seconde zu informieren.) |
||
|
(Ihr Sohn ist bereits in der Terminale und hat den allgemeinbildenden Zweig gewählt.) |
||
|
(Sie möchte wissen, ob ihr Sohn finanzielle Unterstützung erhalten kann und welche Anmeldeformalitäten es gibt.) |
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. Quand je suis arrivé au secrétariat, j'___ déjà ___ à inscrire mon fils en seconde.
(Als ich im Sekretariat ankam, ___ ich es bereits ___, meinen Sohn in die zehnte Klasse einzuschreiben.)2. Avant de demander une bourse, nous ___ ___ à la réunion d'information sur les programmes scolaires.
(Bevor wir ein Stipendium beantragt haben, ___ wir ___ zur Informationsveranstaltung über die Schulprogramme.)3. Elle était stressée parce qu'elle ___ ___ le bac STMG, mais elle hésitait encore entre un BTS et un DUT.
(Sie war gestresst, weil sie das STMG-Abitur ___ ___, aber sie zögerte noch zwischen einem BTS und einem DUT.)Übung 5: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Übung 6: Diskussionsfragen (QR: KI+)
Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (QR: KI+)
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Nützliche Ausdrücke:
Si j'avais su, j'aurais choisi... / Je pense que le plus important, c'est... / C'est bien ici le secrétariat ? Je voudrais inscrire mon enfant.
-
Vous venez d'arriver en France avec votre enfant - quels critères sont pour vous les plus importants pour choisir une école (publique ou privée) ?
Sie sind gerade mit Ihrem Kind in Frankreich angekommen – welche Kriterien sind für Sie am wichtigsten, um eine Schule (öffentlich oder privat) auszuwählen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous êtes au secrétariat de l'établissement : quelles démarches administratives faut-il effectuer pour l'inscription et quels documents demande-t-on généralement ?
Sie sind im Sekretariat der Einrichtung: Welche Verwaltungsschritte müssen für die Anmeldung durchgeführt werden und welche Dokumente werden in der Regel verlangt?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 7: Korrespondenz verfassen (QR: KI+)
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Objet : Inscription en classe de seconde - pièces manquantes
Bonjour Madame / Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d'inscription pour votre fille Lina (rentrée 2026). Pour finaliser le dossier, il nous manque :
- une copie du livret de famille
- un justificatif de domicile
- le dernier relevé de notes
Si vous hésitez encore entre la filière générale et la filière technologique, vous pouvez prendre rendez-vous avec la conseillère d'orientation. C'est bien ici le secrétariat ? Oui, vous pouvez répondre à ce mail ou appeler le 01 44 00 00 00.
Cordialement,
Claire Martin, Secrétariat
Betreff:<\/strong> Anmeldung in der 10. Klasse<\/strong> – fehlende Unterlagen<\/p>
Guten Tag Frau \/ Herr,
wir haben Ihre Anmeldung für Ihre Tochter Lina (Schulbeginn 2026) erhalten. Um die Akte abzuschließen, fehlen uns:<\/p>
- eine Kopie des Familienstammbuchs<\/li>
- ein Wohnsitznachweis<\/li>
- das letzte Zeugnis<\/strong><\/li><\/ul>
Wenn Sie noch zwischen dem allgemeinbildenden Zweig<\/strong> und dem technologischen Zweig<\/strong> schwanken, können Sie einen Termin bei der Berufsberaterin vereinbaren. Ist das hier wirklich das Sekretariat?<\/em> Ja, Sie können auf diese E-Mail antworten oder die 01 44 00 00 00 anrufen.
Mit freundlichen Grüßen,
Claire Martin, Sekretariat<\/p>
Nützliche Redewendungen:
-
Je vous écris car j'avais déjà envoyé... mais je ne suis pas sûr(e) que vous l'ayez reçu.
(Ich schreibe Ihnen, weil ich bereits ... geschickt hatte, aber ich bin mir nicht sicher, ob Sie es erhalten haben.)
-
Pourriez-vous préciser la différence entre la filière générale et la filière technologique ?
(Könnten Sie den Unterschied zwischen dem allgemeinbildenden Zweig und dem technologischen Zweig genauer erläutern?)
-
Serait-il possible de fixer un rendez-vous téléphonique la semaine prochaine ?
(Wäre es möglich, nächste Woche einen telefonischen Termin zu vereinbaren?)
Merci pour votre message. J'avais déjà préparé le justificatif de domicile et le relevé de notes, mais je n'avais pas compris qu'il fallait aussi une copie du livret de famille. Je peux vous envoyer les trois documents par email aujourd'hui, ou les déposer au secrétariat si vous préférez.
Nous hésitons encore entre la filière générale et la filière technologique. Pourriez-vous me dire quels sont les jours et les horaires possibles pour un rendez-vous avec la conseillère d'orientation, et combien de temps dure habituellement cet entretien ? Je suis disponible mardi ou jeudi après 16h.
Cordialement,
[Prénom Nom]
[Téléphone]
Guten Tag Frau Martin,
vielen Dank für Ihre Nachricht. Den Wohnsitznachweis und das Zeugnis hatte ich bereits vorbereitet, aber ich hatte nicht verstanden, dass auch eine Kopie des Familienstammbuchs erforderlich ist. Ich kann Ihnen die drei Dokumente heute per E-Mail schicken oder sie im Sekretariat abgeben, wenn Sie das bevorzugen.
Wir schwanken noch zwischen dem allgemeinbildenden Zweig und dem technologischen Zweig. Könnten Sie mir sagen, an welchen Tagen und zu welchen Uhrzeiten ein Termin bei der Berufsberaterin möglich ist und wie lange dieses Gespräch üblicherweise dauert? Ich bin am Dienstag oder Donnerstag nach 16 Uhr verfügbar.
Mit freundlichen Grüßen
[Vorname Nachname]
[Telefon]