B1.16 - Masterchef: Fortgeschrittenes Kochen
Masterchef : cuisine avancée
2. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Email: Sie erhalten eine E-Mail von einer französischen Kollegin, die ein Abendessen bei sich zu Hause mit dem Team organisiert und Sie um ein detailliertes und klares Rezept bittet, das jeder schaffen kann; Sie antworten ihr, um ein Gericht vorzuschlagen und zu erklären, wie man es zubereitet.
Objet : Dîner de l’équipe – besoin d’une recette
Bonjour,
Je t’écris pour le dîner de l’équipe vendredi prochain chez moi. L’idée est que chacun prépare un plat « maison » et apporte la recette écrite, avec les ingrédients, les ustensiles (par exemple poêle antiadhésive, cocotte, fouet…) et les étapes de cuisson.
Peux-tu choisir un plat salé pas trop compliqué, mais un peu « masterchef » ? Ce serait bien d’indiquer aussi le temps de cuisson et quand il faut assaisonner ou rectifier l’assaisonnement.
Merci d’avance !
Claire
Betreff: Teamabendessen – ich brauche ein Rezept
Hallo,
ich schreibe dir wegen des Teamabendessens nächsten Freitag bei mir. Die Idee ist, dass jede*r ein „hausgemachtes“ Gericht zubereitet und das Rezept schriftlich mitbringt, mit den Zutaten, den Utensilien (zum Beispiel Antihaftpfanne, Bräter, Schneebesen …) und den Gar-/Kochschritten.
Kannst du ein herzhaftes Gericht aussuchen, das nicht zu kompliziert ist, aber ein bisschen „masterchef“ wirkt? Es wäre gut, auch die Garzeit anzugeben und wann man würzen oder das Würzen nachjustieren sollte.
Vielen Dank im Voraus!
Claire
Verstehe den Text:
-
Quel type de plat Claire demande-t-elle à la personne de préparer pour le dîner de l’équipe ?
(Welche Art von Gericht bittet Claire die Person zu dem Teamabendessen zuzubereiten?)
-
Quelles informations précises Claire souhaite-t-elle recevoir dans la recette écrite ?
(Welche genauen Informationen möchte Claire in dem schriftlichen Rezept erhalten?)
Nützliche Redewendungen:
-
Je te propose de préparer…
(Ich schlage vor, dass du zubereitest…)
-
Pour cette recette, il te faut d’abord…
(Für dieses Rezept brauchst du zuerst…)
-
À la fin, il faut rectifier l’assaisonnement avec…
(Am Ende sollte man das Würzen mit… nachjustieren)
Merci pour ton message et pour l’organisation du dîner.
Je te propose de préparer un poulet aux légumes à la cocotte. C’est un plat simple mais assez « masterchef » grâce aux légumes coupés en brunoise et à la cuisson à l’étouffée.
Voici la recette en résumé :
- Ingrédients : poulet en morceaux, carottes, courgettes, oignons, ail, huile d’olive, sel, poivre, herbes de Provence.
- Ustensiles : cocotte avec couvercle, couteau, planche, cuillère en bois.
Je fais d’abord revenir le poulet pour bien le saisir, puis j’ajoute les légumes émincés. Ensuite, je couvre et je laisse cuire à feu doux pendant environ 40 minutes. J’assaisonne au début et je rectifie l’assaisonnement à la fin avec un peu de sel et de poivre.
Dis-moi si cela convient pour vendredi.
À bientôt,
[Votre prénom]
Hallo Claire,
danke für deine Nachricht und für die Organisation des Abendessens.
Ich schlage vor, einen Hähnchentopf mit Gemüse im Bräter zuzubereiten. Das ist ein einfaches Gericht, das durch fein gewürfeltes Gemüse und schonendes Schmoren trotzdem etwas „masterchef“-Charakter bekommt.
Hier das Rezept in Kürze:
- Zutaten: Hähnchenteile, Karotten, Zucchini, Zwiebeln, Knoblauch, Olivenöl, Salz, Pfeffer, Kräuter der Provence.
- Utensilien: Bräter mit Deckel, Messer, Schneidebrett, Holzlöffel.
Zuerst brate ich das Hähnchen an, damit es Farbe bekommt, dann gebe ich das fein geschnittene Gemüse dazu. Anschließend decke ich den Bräter ab und lasse alles bei schwacher Hitze etwa 40 Minuten schmoren. Ich würze zu Beginn und justiere das Würzen am Ende mit etwas Salz und Pfeffer.
Sag mir, ob das für Freitag passt.
Bis bald,
[Dein Vorname]
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Inviter des voisins à dîner
Marc, hôte: Anzeigen Alors pour ce soir, je pensais faire un poulet rôti, mais un peu façon « chef » : avec une marinade au citron et aux herbes et une garniture de légumes rôtis.
(Also, für heute Abend hatte ich an ein Brathähnchen gedacht, aber ein bisschen im „Chef“-Stil: mit einer Marinade aus Zitrone und Kräutern und einer Beilage aus geröstetem Gemüse.)
Claire, voisine: Anzeigen Ça a l’air top, tu as déjà fait toute la mise en place ou tu es encore en plein dedans ?
(Das klingt toll. Hast du schon alles vorbereitet oder bist du noch mitten in den Vorbereitungen?)
Marc, hôte: Anzeigen Je viens de mettre mon tablier, j’ai émincé les oignons, haché l’ail, et maintenant je fais revenir les carottes dans la poêle pour les dorer avant la cuisson au four.
(Ich habe gerade meine Schürze angezogen, die Zwiebeln in feine Ringe geschnitten, den Knoblauch gehackt, und jetzt brate ich die Karotten in der Pfanne an, damit sie vor dem Backen etwas Farbe bekommen.)
Claire, voisine: Anzeigen Tu fais cuire le poulet dans un plat allant au four classique ou dans un faitout pour une cuisson à l’étouffée ?
(Garkochst du das Hähnchen in einer normalen ofenfesten Form oder in einem Schmortopf für eine schonende Garart?)
Marc, hôte: Anzeigen Je commence à la poêle pour bien le dorer, puis je termine la cuisson au four dans un grand plat, comme ça la peau est croustillante et les jus mijotent avec la garniture.
(Ich starte in der Pfanne, damit es schön anbrät, und beende das Garen dann im Ofen in einer großen Auflaufform. So wird die Haut knusprig und die Säfte vermischen sich mit der Beilage.)
Claire, voisine: Anzeigen Si tu veux, je peux m’occuper de la sauce, on peut utiliser ton mixeur pour lier le jus de cuisson avec un peu de crème et de persil râpé.
(Wenn du willst, übernehme ich die Sauce. Wir können deinen Mixer benutzen, um den Bratensaft mit etwas Sahne und gehackter Petersilie zu binden.)
Marc, hôte: Anzeigen Parfait, pendant que ça mijote tranquillement, je lance le robot ménager pour râper le parmesan pour la salade, comme ça tout sera prêt quand les autres voisins arrivent.
(Perfekt. Während das langsam köchelt, stelle ich die Küchenmaschine an, um den Parmesan für den Salat zu reiben – dann ist alles fertig, wenn die anderen Nachbarn kommen.)
Offene Fragen:
1. Quand vous invitez des amis à dîner, quel type de plat aimez-vous préparer, et pourquoi ?
Wenn Sie Freunde zum Abendessen einladen, welche Art von Gericht bereiten Sie gerne zu und warum?
2. Décrivez une recette que vous connaissez : quels sont les principaux ustensiles et techniques de cuisson que vous utilisez ?
Beschreiben Sie ein Rezept, das Sie kennen: Welche Hauptutensilien und Kochtechniken verwenden Sie?
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Beschreiben Sie in 6 bis 8 Zeilen ein Rezept, das Sie gerne kochen, und erklären Sie die wichtigsten Schritte der Vorbereitung und des Garens.
Nützliche Ausdrücke:
D’abord, je prépare… / Ensuite, je fais cuire… / À la fin, j’ajoute… / Le plat est prêt quand…