Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Annonce de l’atelier « Réussir votre CV en France »
Fülle die Lücken aus: embauche, CDD, rédiger, demander une référence, CV, CDI, postuler, référence
(Ankündigung des Workshops «Erfolgreicher Lebenslauf in Frankreich»)
Pôle emploi organise un atelier gratuit intitulé « Réussir votre et votre lettre de motivation ». Cet atelier s’adresse aux professionnels étrangers qui veulent travailler en France. Un conseiller explique comment présenter vos diplômes, votre expérience professionnelle et vos compétences de manière claire. Vous apprenez aussi à adapter votre CV à une offre de ou de , et à indiquer votre niveau de français de façon réaliste.
Pendant l’atelier, le conseiller montre des exemples de CV et de lettres de . Il explique comment un court paragraphe sur vos missions principales et vos résultats. À la fin, vous pouvez demander une correction de votre CV ou des conseils pour en ligne. Les participants reçoivent un modèle de lettre pour à un ancien employeur avant un entretien d’ .Pôle emploi organisiert einen kostenlosen Workshop mit dem Titel «Erfolgreicher CV und Ihr Bewerbungsschreiben». Dieser Workshop richtet sich an ausländische Fachkräfte, die in Frankreich arbeiten möchten. Ein Berater erklärt, wie Sie Ihre Abschlüsse, Ihre berufliche Erfahrung und Ihre Kompetenzen klar darstellen. Sie lernen außerdem, Ihren Lebenslauf an ein Angebot für CDD oder CDI anzupassen und Ihr Französischniveau realistisch anzugeben.
Während des Workshops zeigt der Berater Beispiele für Lebensläufe und Referenz -Schreiben. Er erklärt, wie Sie einen kurzen Absatz über Ihre Hauptaufgaben und Ihre Ergebnisse verfassen . Am Ende können Sie um eine Korrektur Ihres Lebenslaufs oder um Ratschläge für die Bewerbung online bitten. Die Teilnehmenden erhalten ein Musterschreiben, um vor einem Vorstellungsgespräch bei einem früheren Arbeitgeber um eine Referenz zu bitten.
-
À qui s’adresse cet atelier et quel est son objectif principal ?
(An wen richtet sich dieser Workshop und was ist sein Hauptziel?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Man hat ihr erklärt, dass ihrem Lebenslauf an Klarheit bezüglich der Berufserfahrung und der technischen Kompetenzen fehle.) |
||
|
(Sie plant, ihre Bewerbung später zu verschicken, weil sie nächsten Monat nicht verfügbar sein wird.) |
||
|
(Sie wird ihre ehemalige Vorgesetzte bitten, ihre Referenzperson zu sein und ein Empfehlungsschreiben zu verfassen.) |
Übung 4: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 5: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Objet : Candidature stage – documents manquants
Bonjour Madame / Monsieur,
Nous avons bien reçu votre candidature pour le poste de stagiaire en marketing digital.
Pour compléter votre dossier, merci de nous envoyer :
- un CV à jour avec votre formation et vos expériences professionnelles principales ;
- le contact d’une référence professionnelle (ancien manager, tuteur de stage, etc.).
Vous pouvez nous répondre par retour de mail et joindre les documents.
Cordialement,
Claire Martin
Responsable RH – Agence Com&Plus
Betreff : Bewerbung Praktikum – fehlende Unterlagen
Guten Tag Frau / Herr,
Wir haben Ihre Bewerbung für die Stelle als Praktikant/in im Bereich Digitales Marketing erhalten.
Um Ihre Unterlagen zu vervollständigen, senden Sie uns bitte:
- einen aktuellen Lebenslauf mit Ihrer Ausbildung und Ihren wichtigsten beruflichen Erfahrungen;
- die Kontaktdaten einer beruflichen Referenz (ehemalige/r Vorgesetzte/r, Praktikumsbetreuer/in o.ä.).
Sie können uns per Antwort-E‑Mail schreiben und die Unterlagen als Anhang beifügen.
Mit freundlichen Grüßen,
Claire Martin
Personalverantwortliche – Agentur Com&Plus
Nützliche Redewendungen:
-
Comme demandé, je vous envoie mon CV à jour en pièce jointe.
(Wie gewünscht sende ich Ihnen meinen aktuellen Lebenslauf als Anhang.)
-
Je vous informe que ma référence professionnelle est…
(Ich teile Ihnen mit, dass meine berufliche Referenz … ist.)
-
N’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin d’informations supplémentaires.
(Bitte zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren, falls Sie weitere Informationen benötigen.)
Bonjour Madame Martin,
Merci pour votre message et l’intérêt porté à ma candidature.
Comme demandé, je vous envoie mon CV à jour en pièce jointe. Vous y trouverez un résumé de ma formation et de mes dernières expériences professionnelles en marketing.
Pour la référence professionnelle, vous pouvez contacter mon ancien responsable :
M. Jean Dupont, responsable marketing, Société Alpha
E‑mail : jean.dupont@example.com, téléphone : 06 12 34 56 78.
Je peux également lui demander une lettre de recommandation si nécessaire.
Je reste à votre disposition pour tout renseignement complémentaire et pour un éventuel entretien.
Cordialement,
[Votre prénom et nom]
Betreff: Antwort – Bewerbung Praktikum Digitales Marketing
Guten Tag Frau Martin,
vielen Dank für Ihre Nachricht und das Interesse an meiner Bewerbung.
Wie gewünscht sende ich Ihnen meinen aktuellen Lebenslauf als Anhang. Dort finden Sie eine Zusammenfassung meiner Ausbildung und meiner jüngsten beruflichen Erfahrungen im Marketing.
Als berufliche Referenz können Sie meinen ehemaligen Vorgesetzten kontaktieren:
Herr Jean Dupont, Leiter Marketing, Société Alpha
E‑Mail: jean.dupont@example.com, Telefon: 06 12 34 56 78.
Auf Wunsch kann ich ihn auch um ein Empfehlungsschreiben bitten und Ihnen dieses zukommen lassen.
Für weitere Auskünfte oder ein mögliches Gespräch stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen,
[Ihr Vorname und Nachname]