B1.31 - Wohnungsbesichtigung und Umzug
Visite de logement et déménagement
2. Übungen
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Annonce : appartement deux-pièces à louer à Lyon
Wörter zu verwenden: charges, chauffage collectif, meublé, quartier, facture d’électricité, ImmoRhône, déménagement, copropriété, facture de gaz, deux-pièces
(Anzeige: Zweizimmerwohnung zur Miete in Lyon)
L’agence propose un de 45 m² à louer dans un calme de Lyon. L’appartement est situé au 3e étage d’une récente, avec ascenseur. Le logement n’est pas , mais la cuisine est équipée. Le est inclus dans les , ce qui réduit la en hiver.
Le loyer mensuel est de 880 € hors charges. Les charges s’élèvent à 120 € et comprennent l’eau froide, le chauffage et l’entretien de l’immeuble. Le locataire doit encore payer sa et sa facture d’internet. Le propriétaire accepte des contrats de courte durée pour les personnes en mobilité professionnelle. L’appartement sera libre dans un mois, ce qui laisse le temps d’organiser le et, si nécessaire, de réserver un camion ou une entreprise de déménagement.Die Agentur ImmoRhône bietet eine Zweizimmerwohnung von 45 m² zur Miete in einem ruhigen Viertel von Lyon an. Die Wohnung liegt im 3. Stock einer neueren Wohnanlage mit Aufzug. Die Wohnung ist nicht möbliert, aber die Küche ist ausgestattet. Die Zentralheizung ist in den Nebenkosten enthalten, wodurch die Gasrechnung im Winter geringer ausfällt.
Die monatliche Miete beträgt 880 € zuzüglich Nebenkosten. Die Nebenkosten belaufen sich auf 120 € und umfassen Kaltwasser, Heizung und die Instandhaltung des Gebäudes. Der Mieter muss weiterhin seine Strom- und Internetrechnung zahlen. Der Vermieter akzeptiert Kurzzeitverträge für Personen mit beruflicher Mobilität. Die Wohnung ist in einem Monat bezugsfrei, sodass genügend Zeit bleibt, den Umzug zu organisieren und gegebenenfalls einen Transporter oder ein Umzugsunternehmen zu buchen.
-
Quelles sont les charges incluses dans le montant de 120 € par mois ?
(Welche Nebenkosten sind in den 120 € pro Monat enthalten?)
-
Quels arrangements le locataire peut-il prévoir avant d’emménager, selon l’annonce ?
(Welche Vorkehrungen kann der Mieter laut Anzeige vor dem Einzug treffen?)
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Visite d’un appartement à Lyon
Agent immobilier: Anzeigen Alors, voici le salon, la surface totale de l’appartement est de 62 mètres carrés, au quatrième étage avec ascenseur.
(Also, hier ist das Wohnzimmer. Die Gesamtfläche der Wohnung beträgt 62 Quadratmeter, sie liegt im vierten Stock und hat einen Aufzug.)
Client: Anzeigen D’accord, et le loyer est bien de 1 050 euros par mois, charges comprises, c’est ça ?
(Alles klar. Die Miete beträgt wirklich 1.050 Euro pro Monat, inklusive Nebenkosten, richtig?)
Agent immobilier: Anzeigen Oui, ça inclut l’eau froide et les charges de la copropriété, mais pas le chauffage ni l’électricité, vous aurez vos propres factures.
(Ja, das beinhaltet Kaltwasser und die Hausverwaltungskosten, aber nicht die Heizung oder den Strom — dafür erhalten Sie eigene Rechnungen.)
Client: Anzeigen Je vois, et le chauffage est collectif ou individuel ?
(Verstehe. Ist die Heizung zentral oder individuell?)
Agent immobilier: Anzeigen Il est individuel au gaz, le compteur est juste ici dans la cuisine, vous ferez le contrat directement avec le fournisseur.
(Sie ist eine Einzelheizung mit Gas. Der Zähler ist hier in der Küche; den Vertrag schließen Sie direkt mit dem Versorger ab.)
Client: Anzeigen Et pour le bail, il y a combien de mois de dépôt de garantie et de préavis si je veux déménager ?
(Und bezüglich des Mietvertrags: Wie viele Monate Kaution und welche Kündigungsfrist gelten, wenn ich ausziehen möchte?)
Agent immobilier: Anzeigen Le dépôt de garantie correspond à un mois de loyer hors charges, et le préavis est de trois mois, sauf si c’est votre résidence principale en zone tendue, où il peut être réduit à un mois.
(Die Kaution entspricht einer Monatsmiete ohne Nebenkosten, und die Kündigungsfrist beträgt drei Monate — außer wenn es sich um Ihren Hauptwohnsitz in einer angespannten Zone handelt; dann kann sie auf einen Monat verkürzt werden.)
Client: Anzeigen Merci, le quartier me plaît bien, je vais réfléchir encore un peu avant de décider si j’emménage ici.
(Danke, mir gefällt das Viertel. Ich werde noch ein wenig darüber nachdenken, bevor ich entscheide, ob ich hier einziehe.)
Offene Fragen:
1. Pourquoi le client hésite-t-il encore à prendre l’appartement ?
Warum zögert die Mieterin noch, die Wohnung zu nehmen?
2. Quelles questions poseriez-vous sur le quartier avant de signer un bail ?
Welche Fragen würden Sie zum Viertel stellen, bevor Sie einen Mietvertrag unterschreiben?
3. Parlez de votre logement idéal : il serait dans quel quartier et à quel étage ?
Beschreiben Sie Ihre ideale Wohnung: In welchem Viertel und in welchem Stockwerk wäre sie?
4. Quels types de charges et de factures devez-vous payer chaque mois dans votre logement ?
Welche Arten von Nebenkosten und Rechnungen müssen Sie jeden Monat für Ihre Wohnung bezahlen?
Organisation du déménagement avec un ami
Marc (personne qui déménage): Anzeigen Céline, je déménage dans ma nouvelle résidence principale à Montrouge le mois prochain, et je suis un peu débordé avec l’organisation.
(Céline, ich ziehe nächsten Monat in meine neue Hauptwohnung in Montrouge und bin mit der Organisation ein wenig überfordert.)
Céline (amie): Anzeigen Tu as déjà réservé un camion de déménagement ou une entreprise ? Parce que fin de mois, tout est souvent complet.
(Hast du schon einen Umzugswagen oder eine Firma reserviert? Gegen Ende des Monats ist oft alles ausgebucht.)
Marc (personne qui déménage): Anzeigen J’ai réservé un petit camion pour le samedi, mais je dois encore préparer les colis et faire l’état des lieux de sortie avec mon propriétaire actuel.
(Ich habe für Samstag einen kleinen Wagen reserviert, aber ich muss noch die Kartons packen und die Wohnungsübergabe mit meinem aktuellen Vermieter organisieren.)
Céline (amie): Anzeigen Pense aussi à relever les compteurs d’eau, de gaz et d’électricité, sinon tu risques de payer des factures qui ne sont plus à toi.
(Denk auch daran, die Zählerstände für Wasser, Gas und Strom abzulesen — sonst könntest du Rechnungen bezahlen, die nicht mehr dich betreffen.)
Marc (personne qui déménage): Anzeigen Oui, et je dois encore résilier la connexion Internet ici et ouvrir une nouvelle ligne dans l’autre appartement.
(Ja, außerdem muss ich hier noch den Internetvertrag kündigen und in der neuen Wohnung einen Anschluss einrichten.)
Céline (amie): Anzeigen Si tu veux, je viens t’aider à emballer les cartons vendredi soir, comme ça samedi on charge le camion et tu peux emménager plus vite.
(Wenn du willst, komme ich am Freitagabend zum Kartons packen vorbei. Dann laden wir am Samstag den Wagen und du kannst schneller einziehen.)
Marc (personne qui déménage): Anzeigen Ce serait parfait, merci, parce qu’entre le préavis, la caution et toutes les démarches, je commence vraiment à fatiguer.
(Das wäre perfekt, danke. Zwischen Kündigungsfrist, Kaution und all den Behördengängen werde ich langsam wirklich müde.)
Offene Fragen:
1. Quelles sont les principales choses que Marc doit encore organiser pour son déménagement ?
Was sind die wichtigsten Dinge, die Marc für seinen Umzug noch organisieren muss?
2. Comment Céline aide-t-elle concrètement Marc dans cette conversation ?
Wie hilft Céline Marc konkret in diesem Gespräch?
3. Racontez un déménagement que vous avez fait : qu’est-ce qui était le plus stressant ?
Erzählen Sie von einem Umzug, den Sie gemacht haben: Was war am stressigsten?
4. Préférez-vous déménager seul ou avec une entreprise de déménagement ? Pourquoi ?
Ziehen Sie es vor, allein umzuziehen oder mit einer Umzugsfirma? Warum?
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Verfasse einen kurzen Text (8 bis 10 Zeilen), in dem du eine Wohnung beschreibst, in der du wohnst oder in die du gerne ziehen würdest. Gib dabei das Viertel, den Wohnungstyp und die wichtigsten zu zahlenden Rechnungen an.
Nützliche Ausdrücke:
Je cherche un logement où… / Les charges comprennent… / Je dois encore payer… / Ce logement m’intéresse parce que…