1. Wortschatz (27)

L'agence bancaire Anzeigen

Die Bankfiliale Anzeigen

Le chèque Anzeigen

Der Scheck Anzeigen

Le compte d'épargne Anzeigen

Das Sparkonto Anzeigen

Le crédit immobilier Anzeigen

Die Hypothek / Immobiliendarlehen Anzeigen

Le prêt Anzeigen

Das Darlehen Anzeigen

La mensualité Anzeigen

Die Monatsrate Anzeigen

Les intérêts Anzeigen

Die Zinsen Anzeigen

Les prélèvements Anzeigen

Die Abbuchungen Anzeigen

Le relevé de compte Anzeigen

Der Kontoauszug Anzeigen

Le virement bancaire Anzeigen

Die Überweisung Anzeigen

L'impôt Anzeigen

Die Steuer Anzeigen

La déclaration de revenus Anzeigen

Die Steuererklärung Anzeigen

Les revenus Anzeigen

Die Einkünfte Anzeigen

La somme d'argent Anzeigen

Die Geldsumme Anzeigen

L'aide financière Anzeigen

Die finanzielle Hilfe Anzeigen

L'argent de poche Anzeigen

Taschengeld Anzeigen

Avoir de l'argent Anzeigen

Geld haben Anzeigen

Ne pas avoir les moyens Anzeigen

Sich etwas nicht leisten können Anzeigen

Bon marché Anzeigen

Günstig Anzeigen

Bon marché Anzeigen

Günstig Anzeigen

Dépenser Anzeigen

Ausgeben Anzeigen

Gaspiller Anzeigen

Verschwenden Anzeigen

Placer de l'argent Anzeigen

Geld anlegen Anzeigen

Investir Anzeigen

Investieren Anzeigen

L'acompte Anzeigen

Die Anzahlung Anzeigen

Verser Anzeigen

Einzahlen / Überweisen Anzeigen

Vérifier le solde Anzeigen

Den Kontostand prüfen Anzeigen

2. Übungen

Übung 1: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Email: Sie erhalten eine E-Mail von Ihrer Bankberaterin bezüglich einer automatischen Überweisung, Ihres Sparguthabens und eines Dokuments für die Steuererklärung, und Sie müssen ihr antworten, um die Situation zu klären und Ihre Fragen zu stellen.


Objet : Vos virements et votre épargne

Bonjour Madame / Monsieur,

En regardant votre dernier relevé de compte, j’ai remarqué que votre virement automatique vers votre épargne n’a pas été effectué ce mois-ci, car votre compte était presque au découvert autorisé.

De plus, vous avez reçu hier un document des impôts pour votre déclaration de revenus. Si vous le souhaitez, je peux vous aider à vérifier les informations concernant vos investissements et les intérêts versés en 2024.

Souhaitez-vous modifier le montant de votre virement automatique, ou préférez-vous garder le même montant ?

Cordialement,
Claire Martin
Conseillère bancaire


Betreff: Ihre Überweisungen und Ihre Ersparnisse

Guten Tag Frau / Herr,

Beim Durchsehen Ihres letzten Kontoauszugs ist mir aufgefallen, dass Ihre automatische Überweisung auf Ihr Sparkonto diesen Monat nicht ausgeführt wurde, weil Ihr Konto fast den erlaubten Überziehungsrahmen erreicht hatte.

Außerdem haben Sie gestern ein Schreiben vom Finanzamt für Ihre Einkommensteuererklärung erhalten. Wenn Sie möchten, kann ich Ihnen helfen, die Angaben zu Ihren Investitionen und den im Jahr 2024 gezahlten Zinsen zu überprüfen.

Möchten Sie den Betrag Ihrer automatischen Überweisung ändern, oder möchten Sie den bisherigen Betrag beibehalten?

Mit freundlichen Grüßen,
Claire Martin
Bankberaterin


Verstehe den Text:

  1. Pourquoi le virement automatique vers l’épargne n’a-t-il pas été effectué ce mois-ci ?

    (Warum wurde die automatische Überweisung auf das Sparkonto diesen Monat nicht ausgeführt?)

  2. Quelles aides concrètes la conseillère propose-t-elle à propos de la déclaration de revenus ?

    (Welche konkrete Hilfe bietet die Beraterin in Bezug auf die Einkommensteuererklärung an?)

Nützliche Redewendungen:

  1. Merci pour votre message. Je voudrais…

    (Danke für Ihre Nachricht. Ich möchte…)

  2. J’ai une question concernant…

    (Ich habe eine Frage bezüglich…)

  3. Je souhaite modifier… car…

    (Ich möchte … ändern, weil…)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message et pour votre aide.

Pour le moment, je préfère garder le même montant pour le virement automatique vers mon épargne. Le mois dernier était exceptionnel, car j’ai eu une grosse facture. Normalement, mon solde est suffisant.

Je veux bien votre aide pour vérifier les informations pour ma déclaration de revenus, surtout pour les intérêts et les petits investissements que j’ai sur mon compte. Pouvez-vous m’expliquer quels documents je dois vous envoyer ?

Cordialement,

[Votre nom]

Guten Tag Frau Martin,

vielen Dank für Ihre Nachricht und Ihre Hilfe.

Im Moment möchte ich den gleichen Betrag für die automatische Überweisung auf mein Sparkonto beibehalten. Letzten Monat war eine Ausnahme, weil ich eine hohe Rechnung hatte. Normalerweise ist mein Kontostand ausreichend.

Ich nehme Ihr Angebot an, mir bei der Überprüfung der Angaben für meine Einkommensteuererklärung zu helfen, insbesondere bei den Zinsen und den kleinen Investitionen auf meinem Konto. Können Sie mir bitte erklären, welche Dokumente ich Ihnen zusenden muss?

Mit freundlichen Grüßen,

[Ihr Name]

Übung 2: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 3: Schreibübung

Anleitung: Verfassen Sie einen kurzen Text (8 bis 10 Zeilen), in dem Sie erklären, wie Sie Ihre Rechnungen jeden Monat bezahlen und wie Sie versuchen, Ihr Budget in Ihrem Gastland oder in Ihrem Herkunftsland zu verwalten.

Nützliche Ausdrücke:

Pour gérer mon budget, je… / En général, je paie mes factures en… / Je trouve pratique de… parce que… / Dans mon pays, il est courant de…