Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

un devis: Document où le prestataire indique le prix et les conditions proposées. (un devis: Document où le prestataire indique le prix et les conditions proposées.)
la date limite: Dernier jour où il faut envoyer la proposition au client. (la date limite: Dernier jour où il faut envoyer la proposition au client.)
le suivi: Actions que l’on fait après la réunion pour garder le contact avec le prospect. (le suivi: Actions que l’on fait après la réunion pour garder le contact avec le prospect.)
confirmer le rendez-vous: Informer le client que la réunion aura bien lieu à l’heure convenue. (confirmer le rendez-vous: Informer le client que la réunion aura bien lieu à l’heure convenue.)
préparer une offre: Rassembler les informations nécessaires pour proposer une solution au client. (préparer une offre: Rassembler les informations nécessaires pour proposer une solution au client.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


E-mail de suivi : envoi d’une proposition de projet

Fülle die Lücken aus: clause, Proposition, planifier, suivi, délai de paiement, plan de travail, date limite, accord, devis

(Follow-up-E-Mail: Zusendung eines Projektvorschlags)

Objet : pour l’accompagnement CRM – prochaine étape

Bonjour Madame Martin,

Merci pour notre échange de mardi. Comme convenu, vous trouverez ci-joint notre proposition de projet pour l’accompagnement CRM, ainsi qu’un détaillé. Le document présente le et le calendrier prévisionnel. Pour respecter votre de mise en service, nous proposons un démarrage la semaine du 18 mars. Merci de me confirmer si ce planning vous convient.

Côté conditions : le est de 30 jours fin de mois à réception de facture. Le devis comporte une de révision si le périmètre change. Dès votre , je lance le interne et je vous envoie un récapitulatif avec les livrables attendus. Si vous le souhaitez, je peux aussi une réunion de 30 minutes pour répondre à vos questions et valider les priorités avant signature.

Cordialement,
Léa Durand
Responsable commerciale
Betreff: Vorschlag zur CRM-Begleitung – nächster Schritt

Guten Tag Frau Martin,

vielen Dank für unser Gespräch am Dienstag. Wie besprochen finden Sie anbei unseren Projektvorschlag zur CRM-Begleitung sowie ein detailliertes Angebot. Das Dokument enthält den Arbeitsplan (Workshops, Konfiguration, Tests, Schulung) und den vorläufigen Zeitplan. Um Ihre Inbetriebnahmefrist einzuhalten, schlagen wir einen Start in der Woche vom 18. März vor. Bitte bestätigen Sie mir, ob dieser Zeitplan für Sie passt.

Zu den Konditionen: Die Zahlungsfrist beträgt 30 Tage zum Monatsende nach Rechnungseingang. Das Angebot enthält eine Klausel zur Überprüfung, falls sich der Umfang ändert (z. B. durch Hinzufügen von Nutzern oder Integrationen). Nach Ihrer Zustimmung starte ich die interne Nachverfolgung und sende Ihnen eine Zusammenfassung mit den erwarteten Liefergegenständen. Falls Sie wünschen, kann ich auch ein 30-minütiges Treffen planen, um Ihre Fragen zu beantworten und die Prioritäten vor der Unterzeichnung abzustimmen.

Mit freundlichen Grüßen
Léa Durand
Vertriebsleiterin

  1. Quels documents la société a-t-elle envoyés et que contiennent-ils ?

    (Welche Dokumente hat das Unternehmen gesendet und was beinhalten sie?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

J’ai eu le prospect au téléphone ce matin : il veut avancer vite. Je prépare une offre avec une proposition et un devis. Je garde une marge correcte, mais je propose deux options. Je passe maintenant à la présentation du plan de travail prévue pour vendredi. Tu as deux minutes ? Il faut aussi confirmer le rendez‑vous de mardi avec le client et rappeler la date limite pour l’accord. Après l’envoi, je ferai le suivi et je mettrai le rapport dans le dossier, avec la clause sur le délai de paiement.
(Ich hatte den Interessenten heute Morgen am Telefon: Er möchte schnell vorankommen. Ich bereite ein Angebot mit einem Vorschlag und einem Kostenvoranschlag vor. Ich behalte eine angemessene Marge, biete aber zwei Optionen an. Nun komme ich zur Präsentation des Arbeitsplans, die für Freitag vorgesehen ist. Hast du zwei Minuten? Wir müssen außerdem den Termin am Dienstag mit dem Kunden bestätigen und an die Frist für die Zustimmung erinnern. Nach dem Versand werde ich die Nachverfolgung übernehmen und den Bericht mit der Klausel zur Zahlungsfrist in die Akte legen.)
Wahr Falsch

(Der Interessent hat darum gebeten, die Arbeit an der Akte zu beschleunigen.)

(Die Präsentation des Arbeitsplans wird am Dienstag stattfinden.)

(Nach dem Versand plant die Person, die Akte weiterzuverfolgen und den Bericht mit der Zahlungsklausel zu archivieren.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Bonjour,

Merci pour votre appel d’hier. Nous souhaitons avancer sur la refonte de notre site vitrine (8–10 pages) et la mise en place d’un formulaire de contact. Pouvez‑vous nous envoyer une proposition avec un devis et un court plan de travail ? Nous avons une date limite : mise en ligne avant le 30 avril. Idéalement, nous ferions un point en visio jeudi matin. Est‑ce que 10h vous convient ?

Cordialement,
Claire Martin
Responsable communication – Atelier Lune


Guten Tag,

vielen Dank für Ihr gestriges Telefonat. Wir möchten mit der Überarbeitung unserer Präsentationswebsite (8–10 Seiten) und der Einrichtung eines Kontaktformulars vorankommen. Können Sie uns bitte einen Vorschlag zusenden mit einem Kostenvoranschlag und einem kurzen Arbeitsplan? Wir haben eine Frist: Livegang vor dem 30. April. Idealerweise würden wir uns am Donnerstagvormittag in einer Videokonferenz abstimmen. Passt Ihnen 10 Uhr?

Mit freundlichen Grüßen,
Claire Martin
Leiterin Kommunikation – Atelier Lune


Nützliche Redewendungen:

  1. Merci pour votre message, je vous confirme le rendez‑vous à…

    (Danke für Ihre Nachricht, ich bestätige den Termin um…)

  2. Je vous propose deux options : …

    (Ich schlage Ihnen zwei Optionen vor: …)

  3. Si vous êtes d’accord, je vous envoie le devis détaillé d’ici…

    (Wenn Sie einverstanden sind, sende ich Ihnen den detaillierten Kostenvoranschlag bis …)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message. Je confirme ma disponibilité jeudi à 10h pour une visio de 30 minutes (je peux décaler à 11h si nécessaire).

Je vous propose deux options pour la refonte du site (8–10 pages) et le formulaire :
- Option A : refonte graphique + intégration + formulaire : 2 400 € HT
- Option B : Option A + optimisation SEO de base + une page « Actualités » : 2 950 € HT

Plan de travail proposé : 1) réunion pour définir les contenus et objectifs, 2) réalisation de la maquette, 3) intégration, 4) tests, 5) mise en ligne. Délai estimé : 3 à 4 semaines après validation de la maquette, ce qui permet de respecter la mise en ligne avant le 30 avril.

Si ces options vous conviennent, je vous envoie la proposition détaillée et le devis complet d’ici demain en fin de journée.

Cordialement,
Alexandre Dupuis

Guten Tag Frau Martin,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bestätige meine Verfügbarkeit am Donnerstag um 10 Uhr für eine 30‑minütige Videokonferenz (bei Bedarf kann ich auf 11 Uhr verschieben).

Ich schlage Ihnen zwei Optionen für die Überarbeitung der Website (8–10 Seiten) und das Formular vor:
- Option A: grafische Überarbeitung + Integration + Formular: 2.400 € netto
- Option B: Option A + grundlegende SEO‑Optimierung + eine Seite „Aktuelles“: 2.950 € netto

Vorgeschlagener Arbeitsplan: 1) Besprechung zur Festlegung der Inhalte und Ziele, 2) Erstellung der Vorlage/Maquette, 3) Integration, 4) Tests, 5) Livegang. Geschätzter Zeitraum: 3 bis 4 Wochen nach Freigabe der Maquette, sodass der Livegang vor dem 30. April möglich ist.

Wenn diese Optionen für Sie passen, sende ich Ihnen den detaillierten Vorschlag und den vollständigen Kostenvoranschlag bis morgen Abend zu.

Mit freundlichen Grüßen,
Alexandre Dupuis