B1.9 - Familienveranstaltungen und Feiern
B1.9 - Familienveranstaltungen und Feiern

B1.9 - Familienveranstaltungen und Feiern - Übungen

Événements et célébrations familiales


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

la liste d'invités: Document où l'on note qui serait invité(e) à une réunion ou fête. (la liste d'invités: Document où l'on note qui serait invité(e) à une réunion ou fête.)
confirmer la présence: Dire que l'on serait venu(e) à l'événement, pas seulement envisager. (confirmer la présence: Dire que l'on serait venu(e) à l'événement, pas seulement envisager.)
annuler: Décider qu'on n'aurait pas organisé l'événement à cause d'un problème. (annuler: Décider qu'on n'aurait pas organisé l'événement à cause d'un problème.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (QR: Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Note de service : invitations et organisation des événements familiaux

Fülle die Lücken aus: annuler, cérémonie, traiteur, goûter, faire-part, liste d'invités, fête déguisée

(Dienstnotiz: Einladungen und Organisation von Familienveranstaltungen)

Pour limiter les malentendus, merci d'informer l'équipe RH à l'avance si vous prenez un jour de congé pour un événement familial. Pensez aussi à confirmer votre présence dès réception du , surtout lorsque le est prévu. En cas de changement, prévenez rapidement l'organisateur pour éviter le gaspillage.

Dans les grandes familles, on recommande de préparer une claire et de préciser le format ( , repas, , ). Si vous devez au dernier moment, un message court suffit, mais proposez une autre date. Vous auriez aimé être présent, mais une réunion ou un déplacement peut survenir.
Um Missverständnisse zu vermeiden, informieren Sie bitte das HR-Team im Voraus, wenn Sie für eine Familienveranstaltung (Hochzeit, Taufe, Weihnachtsessen) einen Urlaubstag nehmen. Denken Sie auch daran, Ihre Teilnahme gleich nach Erhalt der Einladung zu bestätigen, besonders wenn ein Caterer vorgesehen ist. Bei Änderungen benachrichtigen Sie den Organisator schnell, um Verschwendung zu vermeiden.

In großen Familien empfiehlt man, eine klare Gästeliste vorzubereiten und das Format anzugeben (Zeremonie, Essen, Kaffeetrinken, Kostümfest). Wenn Sie im letzten Moment absagen müssen, reicht eine kurze Nachricht, aber schlagen Sie einen anderen Termin vor. Sie wären gern dabei gewesen, aber ein Meeting oder eine Dienstreise kann dazwischenkommen.

  1. Quelles informations pratiques faut-il donner ou demander quand on reçoit une invitation à un événement familial, et pourquoi ?

    (Welche praktischen Informationen sollte man geben oder erfragen, wenn man eine Einladung zu einer Familienveranstaltung erhält, und warum?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Pour la pendaison de crémaillère de ma sœur samedi, je m'occupe de la liste d'invités et du traiteur. J'ai envoyé un petit faire-part par mail et demandé de confirmer la présence avant mercredi. On se réunira en famille, mais il y aura aussi quelques collègues. Je prévois une petite animation après le déjeuner. Si quelqu'un doit annuler au dernier moment, qu'il me prévienne pour que je puisse ajuster le repas.
(Für die Einweihungsfeier meiner Schwester am Samstag kümmere ich mich um die Gästeliste und den Caterer. Ich habe eine kleine Einladung per E-Mail verschickt und darum gebeten, die Teilnahme bis spätestens Mittwoch zu bestätigen. Wir treffen uns im Familienkreis, aber es werden auch ein paar Kolleginnen und Kollegen dabei sein. Ich plane nach dem Mittagessen eine kleine Animation. Falls jemand im letzten Moment absagen muss, soll er mir Bescheid geben, damit ich das Essen anpassen kann.)
Wahr Falsch

(Sie organisiert die Einweihungsfeier ihrer Schwester und verwaltet die Gästeliste.)

(Die Gäste müssen ihre Teilnahme nach Mittwoch bestätigen.)

(Die Feier wird sowohl die Familie als auch Kolleginnen und Kollegen einschließen.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. J’___ ravi de venir à votre pendaison de crémaillère, mais j’étais en déplacement.

(Ich ___ gern zu eurer Einweihungsfeier gekommen, aber ich war auf Geschäftsreise.)

2. Si tu m’avais donné la liste d’invités plus tôt, j’___ le temps de prévenir le traiteur.

(Wenn du mir die Gästeliste früher gegeben hättest, ___ ich Zeit gehabt, den Caterer zu informieren.)

3. Nous n’___ en retard à la cérémonie si le taxi était arrivé à l’heure.

(Wir ___ zu spät zur Zeremonie gekommen, wenn das Taxi pünktlich angekommen wäre.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (QR: KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (QR: KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

J'aurais aimé + infinitif, mais... / Si j'avais su, j'aurais... / On s'est réuni en famille et on a porté un toast.

  1. Vous organisez une pendaison de crémaillère en France - qui invitez-vous et comment confirmez-vous leur présence ?
    Sie organisieren eine Einweihungsfeier in Frankreich – wen laden Sie ein und wie bestätigen Sie ihre Teilnahme?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Parlez d'une célébration récente (anniversaire, repas de Noël, mariage) - qu'est-ce qui s'est bien passé et que feriez-vous différemment la prochaine fois ?
    Sprechen Sie über eine kürzlich stattgefundene Feier (Geburtstag, Weihnachtsessen, Hochzeit) – was ist gut gelaufen und was würden Sie beim nächsten Mal anders machen?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (QR: KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Salut !

On fait enfin notre pendaison de crémaillère samedi prochain (à partir de 19h). Tu peux me dire si tu viens ? J'ai fini la liste d'invités et je dois donner le nombre au traiteur demain.

On fera un petit buffet et on voudrait une ambiance simple (musique, quelques bougies). Si tu peux apporter quelque chose, ce serait top. Au fait, Claire ne peut plus venir, donc j'ai une place en plus.

À bientôt, Samira


Hi!

Wir machen endlich unsere Einweihungsparty nächsten Samstag (ab 19 Uhr). Kannst du mir sagen, ob du kommst? Ich habe die Gästeliste fertig und muss dem Caterer morgen die Anzahl durchgeben.

Wir machen ein kleines Buffet und wir hätten gern eine einfache Atmosphäre (Musik, ein paar Kerzen). Wenn du etwas mitbringen kannst, wäre das super. Ach ja, Claire kann doch nicht mehr kommen, also habe ich einen Platz mehr.

Bis bald, Samira


Nützliche Redewendungen:

  1. Je te confirme que je serai là samedi, et je peux aussi...

    (Ich bestätige dir, dass ich am Samstag da sein werde, und ich kann auch...)

  2. Si tu veux, je peux apporter... / Je peux m'occuper de...

    (Wenn du willst, kann ich ... mitbringen / Ich kann mich um ... kümmern)

  3. J'aurais aimé venir plus tôt, mais... (conditionnel passé)

    (Ich hätte gerne früher kommen wollen, aber... (Plusquamperfekt Konjunktiv II))

Salut Samira,

Je te confirme que je serai là samedi à partir de 19h. Tu peux compter sur moi pour le traiteur. Si tu veux, j'apporterai un dessert (un gâteau aux fruits) et une bouteille de vin. Je peux aussi arriver vers 18h30 pour t'aider à installer les tables et les bougies.

Pour la place de Claire, je peux inviter Marc si tu veux, sinon on garde une place libre. J'aurais aimé passer te voir cette semaine pour aider, mais j'ai eu beaucoup de travail.

À samedi !

Hi Samira,

Ich bestätige dir, dass ich am Samstag ab 19 Uhr da sein werde. Du kannst mich für den Caterer mit einrechnen. Wenn du willst, bringe ich ein Dessert (einen Obstkuchen) und eine Flasche Wein mit. Ich kann auch gegen 18:30 Uhr kommen, um dir beim Aufstellen der Tische und der Kerzen zu helfen.

Wegen Claires Platz kann ich Marc einladen, wenn du willst, sonst lassen wir einen Platz frei. Ich hätte dich diese Woche gern besucht, um zu helfen, aber ich hatte sehr viel Arbeit.

Bis Samstag!