B1.9 - Gezinsbijeenkomsten en vieringen
Événements et célébrations familiales
2. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Organiser une pendaison de crémaillère
Woorden om te gebruiken: musique, buffet, boisson, pendaison de crémaillère, collègues, voisins, confirmer, gâteau, liste d’invités, rappel
(Een housewarming organiseren)
Vous venez de louer un nouvel appartement à Lyon et vous décidez d’organiser une début juin. Vous créez un événement en ligne pour inviter vos et quelques . Dans le message, vous expliquez qu’il y aura un simple avec des salades, des quiches et un grand au chocolat. Vous précisez aussi que chacun peut apporter une à partager. Comme l’immeuble est ancien et mal isolé, vous rappelez gentiment la règle principale : arrêter la à 23 heures par respect pour les voisins.
Une semaine avant la date, vous envoyez un pour demander aux invités de leur présence avant le mercredi soir. Vous avez besoin de la définitive pour préparer les courses et la décoration. Vous indiquez également qu’en cas de problème, les invités peuvent annuler facilement et que vous êtes prêt à reporter la fête si plusieurs personnes sont malades ou en déplacement professionnel. Enfin, vous terminez votre message en remerciant tout le monde et en disant que vous vous réjouissez de célébrer ce nouveau départ avec eux.Je hebt net een nieuw appartement gehuurd in Lyon en besluit begin juni een housewarming te organiseren. Je maakt een online evenement aan om je collega’s en enkele buren uit te nodigen. In het bericht leg je uit dat er een eenvoudig buffet zal zijn met salades, quiches en een grote chocoladetaart. Je geeft ook aan dat iedereen een drankje mee kan nemen om te delen. Omdat het gebouw oud is en slecht geïsoleerd is, herinner je vriendelijk aan de belangrijkste regel: de muziek om 23.00 uur uitzetten uit respect voor de buren.
Een week voor de datum stuur je een herinnering om de genodigden te vragen hun aanwezigheid vóór woensdagavond te bevestigen. Je hebt de definitieve gastenlijst nodig om de boodschappen en de versiering voor te bereiden. Je geeft ook aan dat gasten bij problemen gemakkelijk kunnen afzeggen en dat je bereid bent het feest uit te stellen als meerdere mensen ziek zijn of op zakenreis zijn. Tot slot sluit je je bericht af met een bedankje aan iedereen en zeg je dat je ernaar uitkijkt dit nieuwe begin met hen te vieren.
-
Pourquoi la personne veut-elle connaître la liste d’invités définitive avant le mercredi soir ?
(Waarom wil de persoon de definitieve gastenlijst vóór woensdagavond weten?)
-
Comment la personne essaie-t-elle de respecter ses voisins pendant la fête ?
(Hoe probeert de persoon zijn of haar buren te respecteren tijdens het feest?)
-
Dans quelles situations la personne serait prête à reporter la pendaison de crémaillère ?
(In welke situaties zou de persoon bereid zijn de housewarming uit te stellen?)
-
Si vous organisiez une fête dans votre logement actuel, que feriez-vous pour bien accueillir vos invités et respecter votre environnement (voisins, colocataires, etc.) ?
(Als jij een feestje in je huidige woning zou organiseren, wat zou je doen om je gasten goed te ontvangen en je omgeving (buren, huisgenoten, enz.) te respecteren?)
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Organiser un anniversaire surprise à Paris
Claire (amie organisatrice): Show Alors, pour l’anniversaire de Julien, tu veux faire un vrai faire-part ou juste un message WhatsApp pour inviter tout le monde ?
(Dus, voor Juliens verjaardag: wil je een echte uitnodiging sturen of volstaat een WhatsApp-bericht om iedereen uit te nodigen?)
Sophie (épouse qui organise la fête): Show Je préfère un petit faire-part par e‑mail, plus joli qu’un simple texto, et comme ça les gens peuvent confirmer leur présence facilement.
(Ik geef de voorkeur aan een kleine uitnodiging per e-mail — mooier dan een simpel sms'je — en zo kunnen mensen gemakkelijk hun aanwezigheid bevestigen.)
Claire (amie organisatrice): Show Parfait, et pour la réception, on fait un buffet froid dans le salon ou tu réserves une salle quelque part ?
(Perfect. En voor de receptie: doen we een koud buffet in de woonkamer of reserveer je ergens een zaal?)
Sophie (épouse qui organise la fête): Show Je pense qu’on se réunit à la maison, on décore le séjour avec quelques ballons, et je mets la table pour le gâteau et les boissons.
(Ik denk dat we thuis samenkomen. We versieren de woonkamer met wat ballonnen en ik dek de tafel voor de taart en de drankjes.)
Claire (amie organisatrice): Show Tu veux qu’on prépare aussi un petit discours ou au moins un toast pour marquer le coup, histoire de garder la tradition familiale ?
(Wil je dat we ook een korte toespraak voorbereiden, of op z'n minst een toast uitbrengen om het moment te markeren en de familietraditie in ere te houden?)
Sophie (épouse qui organise la fête): Show Oui, son père adore faire un discours, on va le prévenir discrètement, et moi je m’occupe du cadeau commun.
(Ja, zijn vader houdt ervan een toespraak te houden. We zullen hem discreet inlichten en ik zorg voor het gezamenlijke cadeau.)
Claire (amie organisatrice): Show D’accord, je passe samedi pour t’aider à décorer et installer le buffet avant que Julien rentre.
(Oké, ik kom zaterdag langs om je te helpen met versieren en het opzetten van het buffet voordat Julien thuiskomt.)
Sophie (épouse qui organise la fête): Show Super, merci, sans toi j’aurais annulé l’idée de la surprise, là je suis rassurée, on va vraiment faire la fête.
(Super, bedankt. Zonder jou had ik het idee van de verrassing misschien laten varen; nu ben ik gerustgesteld — we gaan er echt een feestje van maken.)
Open vragen:
1. Si vous deviez organiser une fête surprise pour un collègue, qu’est-ce que vous prépareriez comme activités ou petit rituel ?
Als je een verrassingsfeest voor een collega zou organiseren, welke activiteiten of kleine rituelen zou je voorbereiden?
2. Dans votre famille, quelles traditions avez-vous pour célébrer les anniversaires ou les grandes réussites ?
Welke tradities hebben jullie in je gezin om verjaardagen of grote succesmomenten te vieren?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf een kort uitnodigingsbericht (8 tot 10 regels) voor een familie- of vriendenfeest dat jij organiseert, waarin je het type evenement, de datum, de locatie, het programma en de belangrijke regels vermeldt.
Nuttige uitdrukkingen:
J’ai le plaisir de vous inviter à… / Merci de confirmer votre présence avant le… / Il y aura… mais vous pouvez aussi apporter… / Je me réjouis de fêter cet événement avec vous.