1. Wortschatz (25)

Le bac Anzeigen

Das Abitur Anzeigen

La formation académique Anzeigen

Die akademische Ausbildung Anzeigen

La formation technique Anzeigen

Die technische Ausbildung Anzeigen

Les études à l'université Anzeigen

Das Studium an der Universität Anzeigen

La spécialisation Anzeigen

Die Spezialisierung Anzeigen

La formation Anzeigen

Die Ausbildung Anzeigen

L'expérience professionnelle Anzeigen

Die Berufserfahrung Anzeigen

La pratique professionnelle Anzeigen

Die berufliche Praxis Anzeigen

Mon poste précédent Anzeigen

Meine vorherige Stelle Anzeigen

Le poste Anzeigen

Die Stelle Anzeigen

Le profil professionnel Anzeigen

Das berufliche Profil Anzeigen

L'objectif professionnel Anzeigen

Das berufliche Ziel Anzeigen

La candidature Anzeigen

Die Bewerbung Anzeigen

Rédiger Anzeigen

Verfassen Anzeigen

Mettre à jour le CV Anzeigen

Den Lebenslauf aktualisieren Anzeigen

La lettre de recommandation Anzeigen

Das Empfehlungsschreiben Anzeigen

La personne de référence Anzeigen

Die Referenzperson Anzeigen

Recommander quelqu'un Anzeigen

Jemanden empfehlen Anzeigen

La disponibilité Anzeigen

Die Verfügbarkeit Anzeigen

La réussite Anzeigen

Der Erfolg Anzeigen

Acquérir de l’expérience Anzeigen

Erfahrung sammeln Anzeigen

Avoir un bon niveau de langue Anzeigen

Gute Sprachkenntnisse haben Anzeigen

Bilingue Anzeigen

Zweisprachig Anzeigen

Les compétences techniques Anzeigen

Die technischen Fähigkeiten Anzeigen

France Travail Anzeigen

France Travail Anzeigen

2. Übungen

Übung 1: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Annonce de l’atelier « Réussir votre CV en France »

Wörter zu verwenden: CV, demander une référence, rédiger, CDD, postuler, référence, embauche, CDI

(Ankündigung des Workshops «Erfolgreicher Lebenslauf in Frankreich»)

Pôle emploi organise un atelier gratuit intitulé « Réussir votre et votre lettre de motivation ». Cet atelier s’adresse aux professionnels étrangers qui veulent travailler en France. Un conseiller explique comment présenter vos diplômes, votre expérience professionnelle et vos compétences de manière claire. Vous apprenez aussi à adapter votre CV à une offre de ou de , et à indiquer votre niveau de français de façon réaliste.

Pendant l’atelier, le conseiller montre des exemples de CV et de lettres de . Il explique comment un court paragraphe sur vos missions principales et vos résultats. À la fin, vous pouvez demander une correction de votre CV ou des conseils pour en ligne. Les participants reçoivent un modèle de lettre pour à un ancien employeur avant un entretien d’ .
Pôle emploi organisiert einen kostenlosen Workshop mit dem Titel «Erfolgreicher CV und Ihr Bewerbungsschreiben». Dieser Workshop richtet sich an ausländische Fachkräfte, die in Frankreich arbeiten möchten. Ein Berater erklärt, wie Sie Ihre Abschlüsse, Ihre berufliche Erfahrung und Ihre Kompetenzen klar darstellen. Sie lernen außerdem, Ihren Lebenslauf an ein Angebot für CDD oder CDI anzupassen und Ihr Französischniveau realistisch anzugeben.

Während des Workshops zeigt der Berater Beispiele für Lebensläufe und Referenz -Schreiben. Er erklärt, wie Sie einen kurzen Absatz über Ihre Hauptaufgaben und Ihre Ergebnisse verfassen . Am Ende können Sie um eine Korrektur Ihres Lebenslaufs oder um Ratschläge für die Bewerbung online bitten. Die Teilnehmenden erhalten ein Musterschreiben, um vor einem Vorstellungsgespräch bei einem früheren Arbeitgeber um eine Referenz zu bitten.

  1. À qui s’adresse cet atelier et quel est son objectif principal ?

    (An wen richtet sich dieser Workshop und was ist sein Hauptziel?)

  2. Qu’est-ce que le conseiller explique à propos du contenu et de la présentation du CV ?

    (Was erklärt der Berater bezüglich Inhalt und Darstellung des Lebenslaufs?)

  3. Quels services ou aides concrètes les participants reçoivent-ils à la fin de l’atelier ?

    (Welche konkreten Leistungen oder Hilfen erhalten die Teilnehmenden am Ende des Workshops?)

  4. Dans votre pays, quelles sont les différences principales entre un CV local et un CV pour travailler en France ?

    (Welche Hauptunterschiede bestehen in Ihrem Land zwischen einem lokalen Lebenslauf und einem Lebenslauf für die Arbeit in Frankreich?)

Übung 2: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 3: Schreibübung

Anleitung: Verfassen Sie in 8 bis 12 Zeilen eine kurze E‑Mail an einen früheren Arbeitgeber, um ihn um ein Empfehlungsschreiben für ein bevorstehendes Vorstellungsgespräch in Frankreich zu bitten.

Nützliche Ausdrücke:

Je me permets de vous contacter afin de vous demander une lettre de référence. / Cette lettre m’aiderait beaucoup dans mes démarches pour trouver un poste en France. / Je vous remercie par avance pour votre temps et votre aide. / N’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de plus d’informations.