Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Le dépôt de plainte: La démarche officielle auprès de la police pour déclarer un vol. (Le dépôt de plainte: La démarche officielle auprès de la police pour déclarer un vol.)
Le commissariat: Le bâtiment où l'on va pour signaler un cambriolage ou porter plainte. (Le commissariat: Le bâtiment où l'on va pour signaler un cambriolage ou porter plainte.)
Un système d'alarme connecté: Un appareil qui envoie une alerte sur votre téléphone en cas d'intrusion. (Un système d'alarme connecté: Un appareil qui envoie une alerte sur votre téléphone en cas d'intrusion.)
Composer le numéro d'urgence: Taper 17 ou 112 pour appeler les secours en cas de danger. (Composer le numéro d'urgence: Taper 17 ou 112 pour appeler les secours en cas de danger.)
Forcer une serrure: Ouvrir une porte sans clé en utilisant la force ou des outils. (Forcer une serrure: Ouvrir une porte sans clé en utilisant la force ou des outils.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Mail d’un syndic : nouveau système de sécurité dans l’immeuble

Fülle die Lücken aus: appeler les secours, cambriolage, composer le numéro d’urgence, serrure, caméra de sécurité, porter plainte, constat, fenêtre, service de sécurité, dégâts, porte d’entrée

(E‑Mail der Hausverwaltung: neues Sicherheitssystem im Gebäude)

Madame, Monsieur,

Suite à un dans notre immeuble la semaine dernière, le conseil syndical a décidé de renforcer la sécurité. À partir du 1er mai, la sera équipée d’une nouvelle électronique et d’une . Un privé passera chaque nuit pour vérifier les parties communes. En cas de bruit suspect ou de abîmée, nous vous demandons d’ et de 17.

Après tout incident, il est essentiel de au commissariat afin d’obtenir un officiel. Cela permet à la police de vérifier les faits et à votre assurance de rembourser les objets volés ou les matériels. Merci de garder la porte fermée, de ne pas laisser entrer d’inconnus et de nous signaler tout problème au plus vite.
Cordialement,
Le syndic
Sehr geehrte Damen und Herren,

Nach einem Einbruch in unserem Gebäude letzte Woche hat der Verwaltungsrat beschlossen, die Sicherheit zu verstärken. Ab dem 1. Mai wird die Eingangstür mit einem neuen elektronischen Schloss und einer Sicherheitskamera ausgestattet. Ein privater Sicherheitsdienst wird jede Nacht die Gemeinschaftsbereiche kontrollieren. Im Falle verdächtiger Geräusche oder eines beschädigten Fensters bitten wir Sie, die Rettungskräfte zu rufen und die Notrufnummer 17 zu wählen.

Nach jedem Vorfall ist es wichtig, bei der Polizeiwache eine Anzeige zu erstatten , um einen offiziellen Bericht zu erhalten. Das ermöglicht der Polizei, die Sachverhalte zu prüfen, und Ihrer Versicherung, gestohlene Gegenstände oder materielle Schäden zu ersetzen. Bitte halten Sie die Tür geschlossen, lassen Sie keine Fremden hinein und melden Sie uns jedes Problem so schnell wie möglich.
Mit freundlichen Grüßen,
Die Hausverwaltung

  1. Pourquoi le conseil syndical décide-t-il de renforcer la sécurité de l’immeuble ?

    (Warum beschließt der Verwaltungsrat, die Sicherheit des Gebäudes zu verstärken?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Hier soir, en rentrant chez moi, j’ai vu que la porte blindée était entrouverte. La serrure avait été forcée et ma clé ne tournait plus. J’ai tout de suite alerté les services d’urgence et composé le 17, car je ne voulais pas entrer seule. Les policiers m’ont demandé d’attendre à l’extérieur. Ensuite, au commissariat, j’ai déposé une plainte et fait un signalement. Je vais aussi installer un système d’alarme connecté avec une caméra de surveillance. C’est une honte !
(Gestern Abend, als ich nach Hause kam, sah ich, dass die Stahltür einen Spalt offen stand. Das Schloss war aufgebrochen worden und mein Schlüssel ließ sich nicht mehr drehen. Ich habe sofort den Rettungsdienst alarmiert und die 17 gewählt, weil ich nicht allein hineingehen wollte. Die Polizisten baten mich, draußen zu warten. Danach habe ich im Kommissariat eine Anzeige erstattet und eine Meldung gemacht. Ich werde außerdem ein vernetztes Alarmsystem mit einer Überwachungskamera installieren. Das ist eine Frechheit!)
Wahr Falsch

(Sie hat auf die Polizei gewartet, bevor sie ihre Wohnung betreten hat.)

(Sie hat die Rettungskräfte gerufen, weil sie eine Person im Inneren gesehen hat.)

(Nachdem sie im Kommissariat gewesen ist, plant sie, eine Alarmanlage und eine Kamera zu installieren.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Objet : Cambriolage dans l’immeuble – informations

Bonjour,

La voisine du 3e étage m’a informé qu’il y a eu un cambriolage hier soir dans l’immeuble. La porte d’entrée de l’immeuble et une serrure d’appartement sont abîmées.

Je dois faire une déclaration à la police et contacter un service de sécurité pour installer une alarme ou un système de surveillance dans l’entrée.

Pouvez-vous me dire rapidement :

  • si votre appartement a été touché ;
  • si vous avez vu ou entendu quelque chose d’important.

Merci de votre réponse,

André Martin, propriétaire


Betreff : Einbruch im Wohnhaus – Informationen

Guten Tag,

Die Nachbarin im 3. Stock hat mich informiert, dass es gestern Abend einen Einbruch im Wohnhaus gegeben hat. Die Haustür des Hauses und das Schloss einer Wohnung sind beschädigt.

Ich muss eine Anzeige bei der Polizei machen und einen Sicherheitsdienst kontaktieren, um eine Alarmanlage oder ein Überwachungssystem im Eingangsbereich zu installieren.

Können Sie mir bitte schnell sagen:

  • ob Ihre Wohnung betroffen ist;
  • ob Sie etwas Wichtiges gesehen oder gehört haben.

Vielen Dank für Ihre Antwort,

André Martin, Vermieter


Nützliche Redewendungen:

  1. Je vous écris pour vous informer que…

    (Ich schreibe Ihnen, um Ihnen mitzuteilen, dass…)

  2. Concernant mon appartement,…

    (Bezüglich meiner Wohnung,…)

  3. Je vous remercie d’avance pour votre aide.

    (Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Hilfe.)

Bonjour Monsieur Martin,

Je vous écris pour vous informer que mon appartement n’a pas été cambriolé, mais la porte d’entrée de l’immeuble est vraiment abîmée et je me sens moins en sécurité. Hier soir, vers 22 heures, j’ai entendu un grand bruit dans l’escalier, puis quelqu’un qui courait, mais je n’ai pas vu la personne.

Je pense qu’installer une alarme ou une caméra de sécurité à l’entrée serait une bonne idée. Pourriez-vous aussi faire vérifier la serrure de la porte d’entrée le plus vite possible ?

Je vous remercie d’avance pour votre aide.

Cordialement,

[Votre prénom Nom]

Guten Tag Herr Martin,

ich schreibe Ihnen, um Ihnen mitzuteilen, dass meine Wohnung nicht betroffen ist, aber die Haustür des Hauses stark beschädigt ist und ich mich dadurch unsicher fühle. Gestern Abend, gegen 22 Uhr, habe ich im Treppenhaus einen lauten Knall gehört und dann jemanden rennen, die Person habe ich jedoch nicht gesehen.

Ich halte es für sinnvoll, am Eingang eine Alarmanlage oder eine Überwachungskamera zu installieren. Könnten Sie außerdem das Schloss der Haustür so schnell wie möglich überprüfen lassen?

Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Unterstützung.

Mit freundlichen Grüßen,

[Ihr Vorname Nachname]