Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Critique courte - une soirée au cinéma
Rellena los huecos: affiche, protagoniste, séance, conseillerais, écran, sous-titres, abonnement, traite de
(Crítica corta - una noche en el cine)
Vendredi soir, j’ai testé un cinéma de quartier à Lyon. J’ai pris une en version originale, avec des . L’ est confortable, mais l’ promettait plus qu’elle n’a donné : le film, un drame romantique, commence bien puis devient prévisible.
L’histoire l’amitié entre deux collègues qui partent en voyage après un événement difficile. La est crédible, mais certains personnages secondaires restent flous. Je ce film à ceux qui aiment les récits calmes. Pour une sortie régulière, l’ peut valoir le coup si vous y allez souvent.El viernes por la noche, probé un cine de barrio en Lyon. Elegí una sesión en versión original, con subtítulos. La pantalla es cómoda, pero el cartel prometía más de lo que ofreció: la película, un drama romántico, empieza bien y luego se vuelve predecible.
La historia trata de la amistad entre dos colegas que se van de viaje después de un acontecimiento difícil. La protagonista es creíble, pero algunos personajes secundarios se quedan difusos. Recomendaría esta película a quienes les gustan los relatos tranquilos. Para una salida regular, la suscripción puede valer la pena si vas a menudo.
-
Quel est l’avis de l’auteur sur le film et quels éléments du scénario ou des personnages justifient cet avis ?
(¿Cuál es la opinión del autor sobre la película y qué elementos del guion o de los personajes justifican esa opinión?)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La persona propone ir al cine después de su jornada de trabajo, a una sesión a primera hora de la tarde-noche.) |
||
|
(Quiere ver la película doblada, porque no le gusta leer los subtítulos.) |
||
|
(Según ella, la película es más bien una comedia ligera.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Pour mieux comprendre l'intrigue, je ___ le film en version originale avec des sous-titres.
(Para comprender mejor la trama, ___ la película en versión original con subtítulos.)2. Si tu aimes les drames, je te ___ de voir ce film historique avant qu'il ne quitte l'affiche.
(Si te gustan los dramas, te ___ ver esta película histórica antes de que deje la cartelera.)3. Pour une première sortie, nous ___ une comédie romantique à la séance de 20 h.
(Para una primera salida, ___ una comedia romántica en la sesión de las 20 h.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)
Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Expresiones útiles:
Je vous conseille de le voir en version originale avec sous-titres. / Ça traite de… / L’histoire raconte… / On pourrait prendre la séance de… ; il faudrait réserver.
-
Parlez d’un film que vous avez vu récemment au cinéma ou en streaming : quel était son genre et qu’en avez-vous pensé ?
Habla de una película que hayas visto recientemente en el cine o en streaming: ¿cuál era su género y qué te pareció?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous prévoyez d’aller au cinéma ce week-end avec un ami ou une amie : quel film et quelle séance proposez-vous, et pourquoi ?
Piensas ir al cine este fin de semana con un amigo o una amiga: ¿qué película y qué sesión propones, y por qué?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Salut !
Je regarde les films au Cinéma Lumière pour samedi. Il y a une comédie française et un drame (en version originale avec sous-titres). J'ai aussi vu une affiche pour un film d'action, mais je ne sais pas s'il vaut le coup.
Tu préfères quel genre ? Et tu es libre pour quelle séance : 18h30 ou 21h ? Si tu veux, on peut prendre les places en ligne. À bientôt, Maxime
¡Hola!
Estoy mirando las películas en el Cinéma Lumière para el sábado. Hay una comedia francesa y un drama (en versión original con subtítulos). También vi un cartel de una película de acción, pero no sé si vale la pena.
¿Qué género prefieres? ¿Y estás libre para qué sesión: 18:30 o 21:00? Si quieres, podemos comprar las entradas en línea. Hasta pronto, Maxime
Frases útiles:
-
Je te conseille de... / Je te déconseille de...
(Te aconsejo... / Te desaconsejo...)
-
On pourrait aller voir... parce que...
(Podríamos ir a ver... porque...)
-
Il faudrait réserver les billets pour la séance de...
(Habría que reservar las entradas para la sesión de...)
Hola Maxime — ¡gracias por la información! El sábado estoy libre. Te aconsejo ir a ver el drama en versión original con subtítulos: así se disfrutan mejor las voces y los diálogos. La comedia también me apetece, pero prefiero una historia más seria en este momento. En cuanto al horario, 18:30 me viene mejor. Habría que reservar las entradas hoy si las sesiones se llenan pronto. ¿Puedes encargarte tú? Te lo reembolso cuando quieras.