B1.42 - Permisos y subvenciones
Autorisations et subventions
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Correo electrónico: Ha recibido un correo electrónico del servicio social de su ayuntamiento sobre su solicitud de subvención para la vivienda. Responda para pedir precisiones y enviar la información necesaria.
Objet : Demande de pièces complémentaires – subvention logement
Madame, Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d’allocation pour le logement. Cependant, votre dossier est incomplet.
Merci de nous envoyer, avant le 15 avril :
- une copie de votre pièce d’identité ;
- un justificatif de revenus (3 derniers bulletins de salaire) ;
- un RIB.
Sans ces documents dans ce délai, la commission ne pourra pas étudier votre demande et aucune décision de subvention ne sera prise.
Vous pouvez répondre à ce mail ou déposer les documents au guichet du service social.
Cordialement,
Claire Martin
Service social – Mairie du 11ᵉ
Asunto : Solicitud de documentos complementarios – subvención vivienda
Madame, Monsieur,
Hemos recibido su solicitud de ayuda para la vivienda. Sin embargo, su expediente está incompleto.
Por favor envíe, antes del 15 de abril:
- una copia de su documento de identidad;
- un justificante de ingresos (los 3 últimos recibos de salario);
- un RIB.
Sin estos documentos dentro de este plazo, la comisión no podrá estudiar su solicitud y no se tomará ninguna decisión sobre la subvención.
Puede responder a este correo o aportar los documentos en el mostrador del servicio social.
Atentamente,
Claire Martin
Servicio social – Ayuntamiento del 11ᵉ
Entiende el texto:
-
Quels documents la mairie demande-t-elle pour compléter le dossier de subvention logement ?
(¿Qué documentos solicita el ayuntamiento para completar el expediente de subvención de vivienda?)
-
Que se passe-t-il si la personne n’envoie pas les documents avant le 15 avril ?
(¿Qué ocurre si la persona no envía los documentos antes del 15 de abril?)
Frases útiles:
-
Je vous envoie ci-joint…
(Le remito adjunto…)
-
Pouvez-vous me préciser si… ?
(¿Puede precisar si…?)
-
Je vous remercie pour votre message et je voudrais savoir…
(Le agradezco su mensaje y quisiera saber…)
Je vous remercie pour votre message concernant ma demande de subvention logement.
Vous trouverez ci-joint la copie de ma pièce d’identité, mes trois derniers bulletins de salaire et mon RIB. Pourriez-vous me confirmer la bonne réception de ces documents et me dire quand la commission prendra sa décision ?
Je voudrais aussi savoir si d’autres justificatifs seront nécessaires plus tard.
Cordialement,
[Votre prénom et nom]
[Numéro de dossier, si connu]
Señora,
Gracias por su mensaje relativo a mi solicitud de subvención de vivienda.
Adjunto la copia de mi documento de identidad, mis tres últimos recibos de salario y mi RIB. ¿Podría confirmarme la correcta recepción de estos documentos y decirme cuándo tomará la comisión su decisión?
También quisiera saber si serán necesarios otros justificantes más adelante.
Atentamente,
[Su nombre y apellidos]
[Número de expediente, si se conoce]
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Se renseigner sur une aide au logement
Demandeur: Mostrar Bonjour, je viens d’arriver à Lyon et je voudrais me renseigner sur l’aide au logement, je ne sais pas si j’y ai droit.
(Buenos días, acabo de llegar a Lyon y quisiera informarme sobre la ayuda para la vivienda, no sé si tengo derecho a ella.)
Agent de la CAF: Mostrar Bonjour monsieur, oui, vous pouvez peut‑être avoir droit à une aide financière, mais il faut d’abord vérifier les conditions d’éligibilité et votre plafond de ressources.
(Buenos días, señor. Sí, puede que tenga derecho a una ayuda financiera, pero primero hay que verificar las condiciones de elegibilidad y su límite de recursos.)
Demandeur: Mostrar D’accord, quelles pièces je dois fournir pour ma demande ?
(De acuerdo, ¿qué documentos debo presentar para mi solicitud?)
Agent de la CAF: Mostrar Il faut une pièce d’identité, un relevé de vos revenus, le bail de votre appartement et le formulaire de demande rempli en ligne ou sur papier.
(Hace falta un documento de identidad, un justificante de sus ingresos, el contrato de alquiler de su apartamento y el formulario de solicitud cumplimentado, ya sea en línea o en papel.)
Demandeur: Mostrar Très bien, je prépare tout ça et je soumets le dossier cette semaine, vous savez combien de temps le traitement prend en général ?
(Muy bien, preparo todo eso y presento el expediente esta semana. ¿Saben cuánto tiempo tarda el trámite, por lo general?)
Agent de la CAF: Mostrar En ce moment, le délai de traitement est d’environ six semaines, puis nous vous informons par courrier de la décision administrative, et si la subvention est attribuée, le versement commence le mois suivant.
(En este momento, el plazo de tramitación es de aproximadamente seis semanas; luego le informamos por correo de la decisión administrativa y, si se concede la subvención, el pago comienza el mes siguiente.)
Preguntas abiertas:
1. Quelles pièces l’agent demande pour pouvoir étudier le dossier du demandeur ?
¿Qué documentos solicita el agente para poder estudiar el expediente del solicitante?
2. Dans votre situation personnelle, pour quel type d’aide financière pourriez-vous avoir droit, en France ou dans votre pays ?
En su situación personal, ¿a qué tipo de ayuda financiera podría tener derecho, en Francia o en su país?
3. Racontez une expérience où vous avez dû remplir un formulaire administratif : qu’est-ce qui était facile ou difficile ?
Cuente una experiencia en la que tuvo que rellenar un formulario administrativo: ¿qué fue fácil y qué fue difícil?
4. Pourquoi est-il important de connaître les délais de traitement pour une demande de subvention ou d’aide ?
¿Por qué es importante conocer los plazos de tramitación para una solicitud de subvención o ayuda?
Contester une décision de refus de subvention
Demandeur: Mostrar Bonjour madame, je vous appelle au sujet de ma demande de subvention pour la rénovation énergétique, j’ai reçu un refus mais je ne comprends pas vraiment la raison.
(Buenos días, señora. Le llamo por mi solicitud de subvención para la renovación energética: he recibido una denegación pero no entiendo bien la razón.)
Employée du service logement: Mostrar Bonjour, je regarde votre dossier… La décision administrative est liée au plafond de ressources, vos revenus dépassent légèrement la limite fixée pour cette aide financière.
(Buenos días, estoy consultando su expediente… La decisión administrativa está relacionada con el límite de recursos: sus ingresos superan ligeramente el umbral fijado para esta ayuda financiera.)
Demandeur: Mostrar Je vois, mais j’ai eu une baisse de revenus cette année, est‑ce que je peux contester cette décision ?
(Entiendo, pero este año he tenido una disminución de ingresos. ¿Puedo impugnar esta decisión?)
Employée du service logement: Mostrar Oui, vous pouvez faire un recours gracieux, il faut nous envoyer un courrier avec les nouvelles justifications de revenus et toute pièce complémentaire, par exemple votre dernier avis d’imposition.
(Sí, puede presentar un recurso de reposición; debe enviarnos una carta con las nuevas justificaciones de ingresos y cualquier documento complementario, por ejemplo su último aviso de imposición.)
Demandeur: Mostrar D’accord, et est‑ce que le versement peut être attribué plus tard si mon recours est accepté ?
(De acuerdo. ¿Y el pago se puede otorgar más tarde si mi recurso es aceptado?)
Employée du service logement: Mostrar Tout à fait, si la mairie revient sur sa décision, la subvention sera attribuée et nous vous informerons par écrit, je vous conseille de déposer le recours dans un délai de deux mois maximum.
(Por supuesto: si el ayuntamiento rectifica su decisión, la subvención se concederá y le informaremos por escrito. Le aconsejo presentar el recurso en un plazo máximo de dos meses.)
Preguntas abiertas:
1. Pourquoi la subvention a-t-elle été refusée au demandeur ?
¿Por qué se le denegó la subvención al solicitante?
2. Quelles options l’employée propose-t-elle pour contester ou améliorer la situation ?
¿Qué opciones le propone la empleada para impugnar o mejorar la situación?
3. Avez-vous déjà eu l’impression qu’une décision administrative n’était pas juste ? Qu’avez-vous fait ou qu’auriez-vous voulu faire ?
¿Ha tenido alguna vez la sensación de que una decisión administrativa no fue justa? ¿Qué hizo o qué le hubiera gustado hacer?
4. Selon vous, est-il facile ou difficile de parler avec les autorités dans un pays étranger ? Expliquez.
¿Cree que es fácil o difícil hablar con las autoridades en un país extranjero? Explique.
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: En 8 a 10 líneas, redacte un texto breve en el que explique a un amigo extranjero de su ciudad cómo puede solicitar una ayuda o una subvención para un proyecto (vivienda, estudios, transporte, etc.).
Expresiones útiles:
Je souhaite vous informer que… / Pour avoir droit à cette aide, il faut… / Le dossier doit contenir… / En cas de refus, on peut…