Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

la pause-café: Moment où l'on boit un café et discute brièvement avec d'autres. (la pause-café: Moment où l'on boit un café et discute brièvement avec d'autres.)
le badge: Petite carte portant votre nom et votre organisation, que l'on porte. (le badge: Petite carte portant votre nom et votre organisation, que l'on porte.)
l'inscription: Action de s'inscrire avant l'événement pour pouvoir y participer. (l'inscription: Action de s'inscrire avant l'événement pour pouvoir y participer.)
le modérateur: Personne qui dirige le débat et donne la parole aux intervenants. (le modérateur: Personne qui dirige le débat et donne la parole aux intervenants.)
échanger des cartes de visite: Donner et recevoir des coordonnées pour rester en contact ensuite. (échanger des cartes de visite: Donner et recevoir des coordonnées pour rester en contact ensuite.)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Note pratique – Bien préparer sa journée de congrès

Rellena los huecos: auditorium, déjeuner professionnel, participants, salle de conférence, inscription, pause-café, badge, modérateur, micro, conférence

(Nota práctica – Preparar bien tu jornada en un congreso)

Vous participez bientôt à une professionnelle à Paris. Pour éviter le stress le matin, vérifiez votre la veille et téléchargez votre sur votre téléphone. Le programme est souvent dense : repérez l’ et la où vous devez aller, surtout si vous enchaînez plusieurs sessions. Pendant la , prenez quelques minutes pour vous présenter aux autres et échanger des cartes de visite : cela peut ouvrir des collaborations.

Si vous intervenez, arrivez en avance pour tester le et relire votre plan. Un peut vous demander de conclure plus tôt que prévu afin de garder du temps pour le débat et la session de questions-réponses. Après votre présentation, notez les questions importantes et envoyez un message aux personnes rencontrées le soir même : dans les événements de networking, le suivi fait souvent la différence, notamment après un où l’on échange beaucoup d’informations.
Pronto vas a participar en una conferencia profesional en París. Para evitar el estrés por la mañana, comprueba tu inscripción la noche anterior y descarga tu acreditación en el teléfono. El programa suele ser intenso: localiza el auditorio y la sala de conferencias a la que debes asistir, sobre todo si encadenas varias sesiones. Durante la pausa para el café, dedica unos minutos a presentarte a los demás participantes y a intercambiar tarjetas de visita: eso puede abrir oportunidades de colaboración.

Si intervienes, llega con antelación para probar el micrófono y repasar tu plan. Un moderador puede pedirte que finalices antes de lo previsto para reservar tiempo para el debate y la sesión de preguntas y respuestas. Tras tu presentación, apunta las preguntas importantes y envía un mensaje esa misma noche a las personas con las que has hablado: en los eventos de networking, el seguimiento suele marcar la diferencia, especialmente después de un almuerzo profesional en el que se comparte mucha información.

  1. Quelles vérifications le texte conseille-t-il de faire avant la conférence et pourquoi ?

    (¿Qué comprobaciones recomienda hacer el texto antes de la conferencia y por qué?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Ce matin, je suis arrivée tôt à la conférence. À l’inscription, on m’a donné mon badge et le programme. La salle de conférence était presque complète, alors j’ai trouvé une place au fond de l’auditorium. J’ai présenté mon sujet avec un micro, puis le modérateur a lancé un petit débat et une session de questions-réponses. Pendant la pause-café, en tenant une tasse de café, j’ai échangé des contacts et des cartes de visite. À midi, j’ai un déjeuner professionnel prévu avec deux participants.
(Esta mañana llegué temprano a la conferencia. En la inscripción me dieron el gafete y el programa. La sala de conferencias estaba casi llena, así que busqué un asiento en el fondo del auditorio. Presenté mi tema con un micrófono; luego el moderador inició un pequeño debate y una sesión de preguntas y respuestas. Durante la pausa para el café, mientras sostenía una taza, intercambié contactos y tarjetas de visita. Al mediodía, tengo previsto un almuerzo profesional con dos participantes.)
Verdadero Falso

(Tuvo que sentarse al fondo porque quedaban pocas plazas.)

(No hubo preguntas del público después de su presentación.)

(Tuvo un almuerzo profesional al mediodía con dos colegas.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Bonjour,

On s’est croisés ce matin à la conférence « Data & Santé ». Je suis Claire Martin (MedNova). Je pense que vous avez oublié votre badge sur une chaise près de la salle de conférence après la pause-café. Je l’ai récupéré à l’accueil.

Je reste sur place jusqu’à la clôture vers 17h. Si vous voulez, on peut aussi se retrouver 10 minutes pour un petit échange de contacts après le déjeuner.

Claire


Hola,

Nos cruzamos esta mañana en la conferencia «Data & Santé». Soy Claire Martin (MedNova). Creo que olvidaste tu gafete en una silla cerca de la sala de conferencias después de la pausa para el café. Lo recogí en la recepción.

Me quedo en el lugar hasta la clausura sobre las 17:00. Si quieres, también podemos vernos 10 minutos para un pequeño intercambio de contactos después del almuerzo.

Claire


Frases útiles:

  1. Merci pour votre message, je m’appelle… et je travaille…

    (Gracias por tu mensaje, me llamo… y trabajo en…)

  2. Puis-je passer à l’accueil vers… pour récupérer mon badge ?

    (¿Puedo pasar por recepción alrededor de… para recoger mi gafete?)

  3. Si vous êtes disponible, proposons de nous retrouver à…

    (Si estás disponible, propongamos encontrarnos a…)

Bonjour Claire,

Merci pour votre message. Je m’appelle Thomas Leclerc et je travaille chez BioTrack, sur des projets d’analyse de données.

Merci d’avoir récupéré mon badge. Puis-je passer à l’accueil vers 14h30 pour le récupérer ?

Je suis également disponible pour un échange de contacts après le déjeuner, vers 15h près de l’auditorium. Je peux aussi vous envoyer mon profil LinkedIn si vous préférez.

Bonne journée et à bientôt,
Thomas

Hola Claire,

Gracias por tu mensaje. Me llamo Thomas Leclerc y trabajo en BioTrack, en proyectos de análisis de datos.

Gracias por haber recogido mi gafete. ¿Puedo pasar por recepción alrededor de las 14:30 para recogerlo?

También estoy disponible para un intercambio de contactos después del almuerzo, sobre las 15:00 cerca del auditorio. Si prefieres, también puedo enviarte mi perfil de LinkedIn.

Que tengas un buen día y hasta pronto,
Thomas