Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

Le dépôt de plainte: La démarche officielle auprès de la police pour déclarer un vol. (Le dépôt de plainte: La démarche officielle auprès de la police pour déclarer un vol.)
Le commissariat: Le bâtiment où l'on va pour signaler un cambriolage ou porter plainte. (Le commissariat: Le bâtiment où l'on va pour signaler un cambriolage ou porter plainte.)
Un système d'alarme connecté: Un appareil qui envoie une alerte sur votre téléphone en cas d'intrusion. (Un système d'alarme connecté: Un appareil qui envoie une alerte sur votre téléphone en cas d'intrusion.)
Composer le numéro d'urgence: Taper 17 ou 112 pour appeler les secours en cas de danger. (Composer le numéro d'urgence: Taper 17 ou 112 pour appeler les secours en cas de danger.)
Forcer une serrure: Ouvrir une porte sans clé en utilisant la force ou des outils. (Forcer une serrure: Ouvrir une porte sans clé en utilisant la force ou des outils.)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Mail d’un syndic : nouveau système de sécurité dans l’immeuble

Rellena los huecos: serrure, appeler les secours, caméra de sécurité, constat, cambriolage, fenêtre, composer le numéro d’urgence, porte d’entrée, service de sécurité, porter plainte, dégâts

(Correo del administrador: nuevo sistema de seguridad en el edificio)

Madame, Monsieur,

Suite à un dans notre immeuble la semaine dernière, le conseil syndical a décidé de renforcer la sécurité. À partir du 1er mai, la sera équipée d’une nouvelle électronique et d’une . Un privé passera chaque nuit pour vérifier les parties communes. En cas de bruit suspect ou de abîmée, nous vous demandons d’ et de 17.

Après tout incident, il est essentiel de au commissariat afin d’obtenir un officiel. Cela permet à la police de vérifier les faits et à votre assurance de rembourser les objets volés ou les matériels. Merci de garder la porte fermée, de ne pas laisser entrer d’inconnus et de nous signaler tout problème au plus vite.
Cordialement,
Le syndic
Señora, Señor,

Tras un robo con allanamiento en nuestro edificio la semana pasada, el consejo de la comunidad ha decidido reforzar la seguridad. A partir del 1 de mayo, la puerta de entrada estará equipada con una nueva cerradura electrónica y una cámara de seguridad . Un servicio de seguridad privado pasará cada noche para revisar las zonas comunes. En caso de ruido sospechoso o de ventana dañada, les pedimos que llamen a los servicios de emergencia y que marquen el número de emergencias 17.

Después de cualquier incidente, es esencial poner una denuncia en la comisaría para obtener un parte oficial. Esto permite a la policía verificar los hechos y a su seguro cubrir los objetos robados o los daños materiales. Gracias por mantener la puerta cerrada, no dejar entrar a desconocidos y avisarnos de cualquier problema lo antes posible.
Atentamente,
El administrador

  1. Pourquoi le conseil syndical décide-t-il de renforcer la sécurité de l’immeuble ?

    (¿Por qué el consejo de la comunidad decide reforzar la seguridad del edificio?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Hier soir, en rentrant chez moi, j’ai vu que la porte blindée était entrouverte. La serrure avait été forcée et ma clé ne tournait plus. J’ai tout de suite alerté les services d’urgence et composé le 17, car je ne voulais pas entrer seule. Les policiers m’ont demandé d’attendre à l’extérieur. Ensuite, au commissariat, j’ai déposé une plainte et fait un signalement. Je vais aussi installer un système d’alarme connecté avec une caméra de surveillance. C’est une honte !
(Anoche, al volver a casa, vi que la puerta blindada estaba entreabierta. La cerradura había sido forzada y mi llave ya no giraba. Inmediatamente alerté a los servicios de emergencia y marqué el 17, porque no quería entrar sola. Los policías me pidieron que esperara en el exterior. Luego, en la comisaría, puse una denuncia e hice una declaración. También voy a instalar un sistema de alarma conectado con una cámara de vigilancia. ¡Es una vergüenza!)
Verdadero Falso

(Esperó a la policía antes de entrar en su vivienda.)

(Llamó a los servicios de emergencia porque vio a una persona en el interior.)

(Después de pasar por la comisaría, planea instalar una alarma y una cámara.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Objet : Cambriolage dans l’immeuble – informations

Bonjour,

La voisine du 3e étage m’a informé qu’il y a eu un cambriolage hier soir dans l’immeuble. La porte d’entrée de l’immeuble et une serrure d’appartement sont abîmées.

Je dois faire une déclaration à la police et contacter un service de sécurité pour installer une alarme ou un système de surveillance dans l’entrée.

Pouvez-vous me dire rapidement :

  • si votre appartement a été touché ;
  • si vous avez vu ou entendu quelque chose d’important.

Merci de votre réponse,

André Martin, propriétaire


Asunto: Robo en el edificio – información

Hola,

La vecina del tercer piso me informó que anoche hubo un robo en el edificio. La puerta de entrada del edificio y la cerradura de un apartamento están dañadas.

Tengo que hacer una declaración a la policía y contactar con un servicio de seguridad para instalar una alarma o un sistema de vigilancia en la entrada.

¿Puede decirme rápidamente:

  • si su apartamento se ha visto afectado;
  • si vio u oyó algo relevante.

Gracias por su respuesta,

André Martin, propietario


Frases útiles:

  1. Je vous écris pour vous informer que…

    (Le escribo para informarle que…)

  2. Concernant mon appartement,…

    (Con respecto a mi apartamento,…)

  3. Je vous remercie d’avance pour votre aide.

    (Le agradezco de antemano su ayuda.)

Bonjour Monsieur Martin,

Je vous écris pour vous informer que mon appartement n’a pas été cambriolé, mais la porte d’entrée de l’immeuble est vraiment abîmée et je me sens moins en sécurité. Hier soir, vers 22 heures, j’ai entendu un grand bruit dans l’escalier, puis quelqu’un qui courait, mais je n’ai pas vu la personne.

Je pense qu’installer une alarme ou une caméra de sécurité à l’entrée serait une bonne idée. Pourriez-vous aussi faire vérifier la serrure de la porte d’entrée le plus vite possible ?

Je vous remercie d’avance pour votre aide.

Cordialement,

[Votre prénom Nom]

Hola señor Martin,

Le escribo para informarle que mi apartamento no ha sido robado, pero la puerta de entrada del edificio está bastante dañada y me siento menos seguro. Anoche, sobre las 22:00, escuché un gran ruido en la escalera y luego a alguien corriendo, pero no vi a la persona.

Creo que sería buena idea instalar una alarma o una cámara de seguridad en la entrada. ¿Podría también revisar la cerradura de la puerta de entrada lo antes posible?

Le agradezco de antemano su ayuda.

Atentamente,

[Su nombre]