B1.25 - ¿Qué colegio elegir?
B1.25 - ¿Qué colegio elegir?

B1.25 - ¿Qué colegio elegir? - Ejercicios

Quelle école choisir ?


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Décrocher un diplôme: Obtenir un diplôme après avoir réussi les examens finaux. (Décrocher un diplôme: Obtenir un diplôme après avoir réussi les examens finaux.)
Une bourse: Aide financière obtenue pour payer ses études. (Une bourse: Aide financière obtenue pour payer ses études.)
Un programme d’échanges: Séjour d'études à l'étranger réalisé dans le cadre d'un accord entre écoles. (Un programme d’échanges: Séjour d'études à l'étranger réalisé dans le cadre d'un accord entre écoles.)

Ejercicio 2: Preparación del examen (QR: Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Choisir un collège ou un lycée : repères et démarches

Rellena los huecos: filière générale, seconde, certificat de radiation, matières obligatoires, cours pratiques, secrétariat

(Elegir un colegio o un instituto: referencias y trámites)

Dans l’académie de Paris, l’affectation au collège dépend du secteur, mais des dérogations sont possibles selon le projet. Avant d’inscrire votre enfant, comparez la , technologique ou professionnelle et vérifiez les ainsi que les proposés. Pour certains parcours, la prépare ensuite différents bacs.

Pour l’inscription, le demande en général un dossier complet : justificatif de domicile, livret de famille, carnet de vaccination et anciens bulletins. Si vous aviez déjà inscrit votre enfant ailleurs, pensez au . Après la validation, vous recevez une confirmation et, parfois, une proposition de réunion d’accueil avec le professeur principal.
En la academia de París, la asignación al colegio depende del sector, pero son posibles excepciones según el proyecto (opciones, situación familiar). Antes de inscribir a su hijo/a, compare la vía general, tecnológica o profesional y verifique las materias obligatorias, así como los cursos prácticos propuestos. Para algunos itinerarios, el segundo curso de bachillerato prepara después distintos bachilleratos (por ejemplo STMG o ST2S).

Para la inscripción, la secretaría suele solicitar un expediente completo: justificante de domicilio, libro de familia, cartilla de vacunación y boletines anteriores. Si ya había inscrito a su hijo/a en otro centro, piense en el certificado de baja. Tras la validación, recibe una confirmación y, a veces, una propuesta de reunión de acogida con el profesor principal.

  1. Quels sont les documents et les informations essentiels à préparer avant l’inscription, et pourquoi sont-ils demandés ?

    (¿Cuáles son los documentos y la información esenciales que hay que preparar antes de la inscripción, y por qué se solicitan?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Je suis au collège avec mon fils et je dois choisir son lycée pour l'an prochain. C'est bien ici le secrétariat ? On m'a expliqué qu'après la seconde, il pourra aller en filière générale, technologique ou professionnelle. Il aime l'économie, donc le bac STMG l'intéresse, mais il hésite avec une filière plus pratique, avec des matières techniques et des cours pratiques. Je demande aussi s'il peut obtenir une bourse et comment fonctionne le dossier d'inscription.
(Estoy en el colegio con mi hijo y debo elegir su liceo para el próximo año. ¿Es aquí la secretaría? Me explicaron que después de second, podrá ir a la modalidad general, tecnológica o profesional. Le gusta la economía, así que el bachillerato STMG le interesa, pero duda con una modalidad más práctica, con asignaturas técnicas y clases prácticas. También pregunto si puede obtener una beca y cómo funciona el expediente de inscripción.)
Verdadero Falso

(La persona está en la secretaría para informarse sobre la orientación de su hijo después de second.)

(Su hijo ya está en terminale y ha elegido la modalidad general.)

(Quiere saber si su hijo puede recibir una ayuda financiera y cuáles son los trámites de inscripción.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Quand je suis arrivé au secrétariat, j'___ déjà ___ à inscrire mon fils en seconde.

(Cuando llegué a la secretaría, ___ ya ___ inscribir a mi hijo en segundo.)

2. Avant de demander une bourse, nous ___ ___ à la réunion d'information sur les programmes scolaires.

(Antes de solicitar una beca, ___ ___ a la reunión informativa sobre los programas escolares.)

3. Elle était stressée parce qu'elle ___ ___ le bac STMG, mais elle hésitait encore entre un BTS et un DUT.

(Ella estaba estresada porque ___ ___ el bachillerato STMG, pero aún dudaba entre un BTS y un DUT.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (QR: IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (QR: IA+)

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Expresiones útiles:

Si j'avais su, j'aurais choisi... / Je pense que le plus important, c'est... / C'est bien ici le secrétariat ? Je voudrais inscrire mon enfant.

  1. Vous venez d'arriver en France avec votre enfant - quels critères sont pour vous les plus importants pour choisir une école (publique ou privée) ?
    Acabas de llegar a Francia con tu hijo: ¿qué criterios son para ti los más importantes para elegir una escuela (pública o privada)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous êtes au secrétariat de l'établissement : quelles démarches administratives faut-il effectuer pour l'inscription et quels documents demande-t-on généralement ?
    Estás en la secretaría del centro: ¿qué trámites administrativos hay que realizar para la inscripción y qué documentos se suelen pedir en general?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (QR: IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Objet : Inscription en classe de seconde - pièces manquantes

Bonjour Madame / Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d'inscription pour votre fille Lina (rentrée 2026). Pour finaliser le dossier, il nous manque :

  • une copie du livret de famille
  • un justificatif de domicile
  • le dernier relevé de notes

Si vous hésitez encore entre la filière générale et la filière technologique, vous pouvez prendre rendez-vous avec la conseillère d'orientation. C'est bien ici le secrétariat ? Oui, vous pouvez répondre à ce mail ou appeler le 01 44 00 00 00.
Cordialement,
Claire Martin, Secrétariat


Asunto : Inscripción en clase de segundo de bachillerato - documentos faltantes

Buenos días, señora / señor:
Hemos recibido su solicitud de inscripción para su hija Lina (inicio del curso 2026). Para finalizar el expediente, nos falta:

  • una copia del libro de familia
  • un justificante de domicilio
  • el último boletín de calificaciones

Si todavía duda entre la modalidad general y la modalidad tecnológica, puede pedir cita con la orientadora. ¿Es aquí la secretaría? Sí, puede responder a este correo o llamar al 01 44 00 00 00.
Atentamente,
Claire Martin, Secretaría


Frases útiles:

  1. Je vous écris car j'avais déjà envoyé... mais je ne suis pas sûr(e) que vous l'ayez reçu.

    (Le escribo porque ya había enviado... pero no estoy seguro(a) de que lo haya recibido.)

  2. Pourriez-vous préciser la différence entre la filière générale et la filière technologique ?

    (¿Podría precisar la diferencia entre la modalidad general y la modalidad tecnológica?)

  3. Serait-il possible de fixer un rendez-vous téléphonique la semaine prochaine ?

    (¿Sería posible fijar una cita telefónica la semana que viene?)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message. J'avais déjà préparé le justificatif de domicile et le relevé de notes, mais je n'avais pas compris qu'il fallait aussi une copie du livret de famille. Je peux vous envoyer les trois documents par email aujourd'hui, ou les déposer au secrétariat si vous préférez.

Nous hésitons encore entre la filière générale et la filière technologique. Pourriez-vous me dire quels sont les jours et les horaires possibles pour un rendez-vous avec la conseillère d'orientation, et combien de temps dure habituellement cet entretien ? Je suis disponible mardi ou jeudi après 16h.

Cordialement,
[Prénom Nom]
[Téléphone]

Buenos días, señora Martin:

Gracias por su mensaje. Ya había preparado el justificante de domicilio y el boletín de calificaciones, pero no había entendido que también hacía falta una copia del libro de familia. Puedo enviarle los tres documentos por correo electrónico hoy, o entregarlos en la secretaría si lo prefiere.

Todavía dudamos entre la modalidad general y la modalidad tecnológica. ¿Podría decirme cuáles son los días y horarios posibles para una cita con la orientadora, y cuánto suele durar normalmente esta entrevista? Estoy disponible el martes o el jueves después de las 16:00.

Atentamente,
[Nombre Apellido]
[Teléfono]