1. Vocabulario (25)

L'école primaire Mostrar

La escuela primaria Mostrar

Les programmes scolaires Mostrar

Los programas escolares Mostrar

Les matières obligatoires Mostrar

Las materias obligatorias Mostrar

Les matières techniques Mostrar

Las materias técnicas Mostrar

Les matières professionnelles Mostrar

Las materias profesionales Mostrar

La filière générale Mostrar

La modalidad general Mostrar

La filière technologique Mostrar

La modalidad tecnológica Mostrar

La filière professionnelle Mostrar

La modalidad profesional Mostrar

La filière courte Mostrar

La vía corta Mostrar

La seconde Mostrar

Segundo curso (seconde) Mostrar

La terminale Mostrar

Curso terminal (terminale) Mostrar

Le bac STMG Mostrar

Bachillerato STMG Mostrar

Le bac ST2S Mostrar

Bachillerato ST2S Mostrar

Le bachelier Mostrar

Titulado de bachillerato Mostrar

Décrocher un diplôme Mostrar

Obtener un título Mostrar

Les études supérieures Mostrar

Los estudios superiores Mostrar

Le BTS Mostrar

BTS (Título de técnico superior) Mostrar

Le DUT Mostrar

DUT (Diploma universitario de tecnología) Mostrar

Les classes prépa Mostrar

Clases preparatorias (préparatoires) Mostrar

HEC Mostrar

HEC (escuela de negocios) Mostrar

La bourse Mostrar

La beca Mostrar

Le programme d'échanges Mostrar

El programa de intercambios Mostrar

Les cours pratiques Mostrar

Las clases prácticas Mostrar

Le camarade de classe Mostrar

El compañero de clase Mostrar

C'est bien ici le secrétariat ? Mostrar

¿Es aquí la secretaría? Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Mail d’un parent à propos du choix d’école

Words to use: cantine, école publique, prendre rendez-vous, orientation, sorties scolaires, réunion de parents, école privée, règlement intérieur, dossier, inscription, scolarité

(Correo de un progenitor sobre la elección de colegio)

Bonjour Madame,

Nous venons d’arriver à Lyon pour mon travail, et nous cherchons une pour notre fils de 6 ans. Nous hésitons entre une école publique de notre quartier et une petite juste à côté de mon bureau. Nous avons déjà demandé des informations sur la , la et les horaires. On nous a expliqué que l’ se fait d’abord à la mairie pour l’école publique, avec un assez complet. Pour l’école privée, il faut avec la direction, remplir un formulaire et parfois faire une courte rencontre avec l’enseignant.

Nous aimerions aussi savoir comment se passent la et l’ après l’école élémentaire. Notre fils ne parle pas encore très bien français, mais il comprend vite. Pensez-vous qu’une école publique de quartier est plus adaptée pour l’intégration, ou bien une structure plus petite ? Merci d’avance pour vos conseils et pour toute documentation sur le et les .

Cordialement,
Samira Ben Youssef
Bonjour Madame,

Nous venons d’arriver à Lyon pour mon travail, et nous cherchons une école pour notre fils de 6 ans. Nous hésitons entre une école publique de notre quartier et une petite école privée juste à côté de mon bureau. Nous avons déjà demandé des informations sur la scolarité, la cantine et les horaires. On nous a expliqué que l’inscription se fait d’abord à la mairie pour l’école publique, avec un dossier bastante completo (acta de nacimiento, justificante de domicilio, carnet de vacunaciones…). Pour l’école privée, il faut pedir cita con la dirección, rellenar un formulario y a veces tener un breve encuentro con el profesor.

Nous aimerions aussi savoir comment se passent la réunion de parents et l’orientation après l’école élémentaire. Nuestro hijo aún no habla muy bien francés, pero lo comprende rápido. ¿Cree que una escuela pública de barrio es más adecuada para su integración o una estructura más pequeña? Gracias de antemano por sus consejos y por cualquier documentación sobre el reglamento interno y las excursiones escolares.

Cordialement,
Samira Ben Youssef

  1. Pourquoi la famille hésite-t-elle entre une école publique et une école privée dans ce cas précis ?

    (¿Por qué la familia duda entre una escuela pública y una escuela privada en este caso concreto?)

  2. Quelles sont les principales différences de procédure d’inscription entre l’école publique et l’école privée dans le texte ?

    (¿Cuáles son las principales diferencias en el procedimiento de inscripción entre la escuela pública y la escuela privada en el texto?)

  3. Quels documents faut-il fournir pour constituer le dossier d’inscription à l’école publique ?

    (¿Qué documentos hay que presentar para constituir el expediente de inscripción en la escuela pública?)

  4. À votre avis, quels sont les avantages et les inconvénients d’une petite structure scolaire pour un enfant qui apprend encore le français ?

    (En su opinión, ¿cuáles son las ventajas y los inconvenientes de una pequeña estructura escolar para un niño que todavía está aprendiendo francés?)

Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 3: Ejercicio de escritura

Instrucción: Redacte un breve correo electrónico (8 a 10 líneas) al ayuntamiento o a una escuela para solicitar información sobre la inscripción de su hijo y explicar sus criterios para elegir un centro escolar.

Expresiones útiles:

Je me permets de vous contacter pour obtenir des informations sur… / Je souhaiterais connaître les démarches à suivre pour… / Nous hésitons entre… et … pour les raisons suivantes : / Pourriez-vous également m’envoyer des renseignements sur… ?