Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Rappel et conseils avant votre rendez-vous beauté
Rellena los huecos: vous coiffer, bonnet de douche, douchez-vous, sèche-cheveux, produits, coiffeuse
(Recordatorio y consejos antes de su cita de belleza)
Pour préparer votre rendez-vous au studio, merci de confirmer l'horaire la veille. Si vous devez modifier, prévenez au moins 24 heures à l'avance, sinon le créneau pourra être facturé. Pensez à apporter une photo du résultat souhaitéet à indiquer si vous avez la peau claire ou foncée, afin d'adapter les et les teintes.
Le jour J, arrivez cinq minutes en avance. Si vous venez après le sport, avant de partir et mettez un pour protéger vos cheveux. Au poste de coiffage, évitez de juste avant l'arrivée : la fera le diagnostic et choisira le et la technique selon votre type de cheveux. Pour le maquillage, n'appliquez pas de rouge à lèvres : la maquilleuse harmonisera la couleur avec votre tenue.Para preparar su cita en el estudio, por favor confirme la hora el día anterior. Si necesita modificarla, avise al menos con 24 horas de antelación; de lo contrario, la franja podría cobrarse. Piense en traer una foto del resultado deseado (corte, brushing o maquillaje) e indique si tiene la piel clara u oscura, para adaptar los productos y los tonos.
El día de la cita, llegue cinco minutos antes. Si viene después de hacer deporte, dúchese antes de salir y póngase un gorro de ducha para proteger el cabello. En el puesto de peinado, evite peinarse justo antes de llegar: la peluquera hará el diagnóstico y elegirá el secador y la técnica según su tipo de cabello. Para el maquillaje, no aplique pintalabios: la maquilladora armonizará el color con su ropa.
-
Quelles informations donnez-vous au salon pour réserver ou modifier un rendez-vous, et comment décririez-vous le résultat souhaité pour votre coupe ou votre maquillage ?
(¿Qué información da usted al salón para reservar o modificar una cita, y cómo describiría el resultado deseado para su corte o su maquillaje?)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(Llama para aplazar su cita debido a un cambio de horario.) |
||
|
(Pide una transformación completa de su peinado con un color muy llamativo.) |
||
|
(Como está pálida, prefiere un maquillaje de labios más bien discreto y productos suaves.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Avant le brushing, ___ devant le miroir pour me montrer le volume que tu veux.
(Antes del brushing, ___ frente al espejo para mostrarme el volumen que quieres.)2. Dans le salon, ___ avec tes doigts si tu veux une coiffure bien nette.
(En el salón, ___ con los dedos si quieres un peinado bien prolijo.)3. Après le shampooing, ___ rapidement pour enlever tout le produit avant la coupe.
(Después del champú, ___ rápidamente para quitar todo el producto antes del corte.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)
Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Expresiones útiles:
Je voudrais me faire couper les cheveux plutôt court/long, s’il vous plaît. / Pouvez-vous laver mes cheveux avant la coupe, s’il vous plaît ? / Je préférerais un brushing pas trop volumineux, merci.
-
Vous appelez un salon pour prendre un rendez-vous. Expliquez brièvement la coupe ou la coiffure que vous souhaitez et indiquez vos disponibilités.
Llama a un salón para pedir una cita. Explique brevemente el corte o el peinado que desea e indique su disponibilidad.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pendant le rendez-vous, le coiffeur propose un brushing plus marqué que ce que vous vouliez. Comment répondez-vous et que demandez-vous pour être sûr du résultat ?
Durante la cita, el peluquero propone un brushing más marcado de lo que usted quería. ¿Cómo responde y qué pide para estar seguro del resultado?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Bonjour Madame/Monsieur,
Nous confirmons votre rendez-vous au salon Boucles & Co le jeudi 6 juin à 18h00 avec Éva (coiffeuse).
Pour préparer la séance, pouvez-vous préciser ce que vous souhaitez : coupe, brushing ou définition des boucles ? Utilisez-vous déjà un produit (crème, gel) ou une marque que vous préférez ?
Si vous devez déplacer le rendez-vous, dites-nous vos disponibilités.
Cordialement,
Camille - Accueil
Buenos días, Señora/Señor:
Confirmamos su cita en el salón Boucles & Co el jueves 6 de junio a las 18:00 con Éva (peluquera).
Para preparar la sesión, ¿puede precisar lo que desea: corte, brushing o definición de los rizos? ¿Ya utiliza un producto (crema, gel) o una marca que prefiera?
Si necesita cambiar la cita, díganos su disponibilidad.
Atentamente,
Camille - Recepción
Frases útiles:
-
Je confirme mon rendez-vous le…, mais je peux le déplacer au…
(Confirmo mi cita el…, pero puedo cambiarla para el…)
-
J’aimerais une coupe plutôt…, avec un rendu naturel, car…
(Me gustaría un corte más bien…, con un resultado natural, porque…)
-
S’il vous plaît, pas de brushing trop lisse / Définissez les boucles de manière naturelle.
(Por favor, nada de brushing demasiado liso / Defina los rizos de manera natural.)
Merci pour votre message. Je confirme mon rendez-vous le jeudi 6 juin à 18h00 avec Éva.
Je souhaiterais une coupe légère, des pointes structurées, et une définition des boucles naturelle (pas trop de volume). Pas de brushing très lisse, s’il vous plaît. À la maison, j’utilise une crème pour boucles de la marque SheaMoisture, mais je suis ouverte à vos conseils si vous proposez un produit plus adapté.
À jeudi,
Sophie Martin
Hola Camille,
Gracias por su mensaje. Confirmo mi cita el jueves 6 de junio a las 18:00 con Éva.
Me gustaría un corte ligero, con las puntas estructuradas, y una definición de los rizos natural (no demasiado volumen). Nada de brushing muy liso, por favor. En casa, utilizo una crema para rizos de la marca SheaMoisture, pero estoy abierta a sus consejos si ofrecen un producto más adecuado.
Hasta el jueves,
Sophie Martin