Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Consultation prénatale : ce qu'il faut préparer
Rellena los huecos: échographie, poussez, gynécologue, suivi prénatal, nausées matinales, attendre, date d'accouchement, sage-femme
(Consulta prenatal: qué hay que preparar)
Avant la consultation prénatale, préparez votre carte Vitale, vos derniers résultatset notez vos questions. Le peut être assuré par un ou une : on vérifie votre état de santé, les et la . Selon le terme, une peut être prévue pour contrôler le développement du fœtus.
Le jour du rendez-vous, arrivez un peu en avance : veuillez dans la salle d'attente si le praticien est en consultation. En fin de visite, le professionnel rappelle souvent les consigneset explique les signes qui doivent vous amener à consulter rapidement. En cas d'accouchement, l'équipe vous guide : attendez les contractions régulières et, au bon moment, .Antes de la consulta prenatal, prepare su tarjeta Vitale, sus últimos resultados (análisis de sangre) y anote sus preguntas. El seguimiento prenatal puede ser realizado por un ginecólogo o una matrona: se comprueba su estado de salud, las náuseas matutinas y la fecha de parto. Según el término, puede programarse una ecografía para controlar el desarrollo del feto.
El día de la cita, llegue un poco antes: por favor espere en la sala de espera si el profesional está en consulta. Al final de la visita, el profesional suele recordar las indicaciones (reposo, alimentación, actividad física) y explica las señales que deben llevarla a consultar rápidamente. En caso de parto, el equipo la guía: espere las contracciones regulares y, en el momento adecuado, empuje.
-
Quels documents et informations faut-il préparer avant la consultation et quelles étapes importantes le professionnel mentionne-t-il pendant la visite ?
(¿Qué documentos e información hay que preparar antes de la consulta y qué etapas importantes menciona el profesional durante la visita?)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La persona habla después de un examen ecográfico realizado durante su cita prenatal.) |
||
|
(Ella ya conoce el sexo del bebé, pero elige no revelarlo.) |
||
|
(Le sugirieron practicar una actividad física suave, como caminar todos los días.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. ___ attendre dans la salle, la sage-femme va vous appeler pour l'échographie.
(___ espere en la sala, la comadrona la llamará para la ecografía.)2. À l'accouchement, ___ quand la sage‑femme vous le dit.
(En el parto, ___ cuando la comadrona se lo diga.)3. ___ à jeun avant l'échographie, sinon l'examen peut être reporté.
(___ antes de la ecografía, de lo contrario el examen puede posponerse.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)
Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Expresiones útiles:
Pourriez-vous m'expliquer ce que je dois surveiller ? / Dites-moi si le bébé se développe normalement. / Quels conseils pouvez-vous me donner pour préparer l'accouchement ?
-
Lors d'un rendez-vous de suivi prénatal, quelles questions poseriez-vous au gynécologue ou à la sage-femme pour vous assurer que la grossesse évolue normalement ?
Durante una cita de seguimiento prenatal, ¿qué preguntas le haría al ginecólogo o a la matrona para asegurarse de que el embarazo evoluciona con normalidad?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un(e) ami(e) attend un enfant et est stressé(e) à cause des nausées matinales et de l'accouchement - quels conseils simples et réalistes lui donneriez-vous ?
Un(a) amigo(a) espera un bebé y está estresado(a) por las náuseas matutinas y el parto: ¿qué consejos simples y realistas le daría?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Bonjour Madame Martin,
Nous confirmons votre rendez-vous de suivi prénatal avec Mme Lefèvre, sage-femme, le mardi 14 mai à 9h10 au cabinet (12, rue des Lilas). Veuillez apporter votre carte Vitale et vos derniers résultats de prise de sang. Si vous avez fait une échographie récemment, merci d'apporter le compte rendu.
Si vous avez des nausées matinales importantes ou une question sur la date d'accouchement, répondez à ce mail.
Cordialement,
Secrétariat - Cabinet Sage-femme Lefèvre
Buenos días, señora Martin:
Confirmamos su cita de seguimiento prenatal con la Sra. Lefèvre, matrona, el martes 14 de mayo a las 9:10 en el consultorio (12, rue des Lilas). Por favor, traiga su tarjeta Vitale y sus últimos resultados de análisis de sangre. Si se ha hecho una ecografía recientemente, por favor traiga el informe.
Si tiene náuseas matutinas importantes o alguna pregunta sobre la fecha de parto, responda a este correo.
Atentamente,
Secretaría - Consultorio de la matrona Lefèvre
Frases útiles:
-
Je vous confirme que je serai présente le…
(Le confirmo que estaré presente el…)
-
Veuillez me préciser si je dois aussi apporter…
(Por favor, indíqueme si también debo traer…)
-
Depuis quelques jours, j'ai des…
(Desde hace unos días, tengo…)
Je vous confirme ma présence au rendez-vous du mardi 14 mai à 9h10. Veuillez me préciser si je dois aussi apporter le carnet de maternité : j'ai seulement ma carte Vitale et les résultats de la prise de sang. J'apporterai le compte rendu de ma dernière échographie.
Depuis quelques jours, j'ai des nausées matinales assez fortes, surtout le matin. Est-ce normal ou dois-je faire quelque chose avant le rendez-vous ? Pourriez-vous aussi me dire si la date d'accouchement pourra être confirmée lors de la consultation ?
Cordialement,
Claire Martin
Hola:
Le confirmo mi asistencia a la cita del martes 14 de mayo a las 9:10. Por favor, indíqueme si también debo traer el cuaderno de maternidad: solo tengo mi tarjeta Vitale y los resultados del análisis de sangre. Traeré el informe de mi última ecografía.
Desde hace unos días, tengo náuseas matutinas bastante fuertes, sobre todo por la mañana. ¿Es normal o debo hacer algo antes de la cita? ¿Podría también decirme si la fecha de parto podrá confirmarse durante la consulta?
Atentamente,
Claire Martin