1. Vocabulary (26)

La messagerie vocale Show

Voicemail Show

Le répondeur Show

Answering machine Show

La conférence téléphonique Show

Conference call Show

La connexion Show

Connection Show

Le haut-parleur Show

Speaker Show

Le créneau horaire Show

Time slot Show

Le rappel Show

Callback Show

Prendre un message Show

Take a message Show

Passer quelqu’un Show

Put someone through Show

Composer un numéro Show

Dial a number Show

Rappeler Show

Call back Show

Raccrocher Show

Hang up Show

Se mettre en attente Show

Put on hold Show

Couper la communication Show

Cut the call Show

Clarifier Show

Clarify Show

Se dépêcher Show

Hurry up Show

Tenir au courant Show

Keep informed Show

Je vous rappelle dès que possible Show

I will call you back as soon as possible Show

Allô ? Show

Hello? Show

Bonjour, Technova, Marie à l’appareil. Show

Hello, Technova, Marie speaking. Show

Puis-je parler à… ? Show

May I speak to…? Show

Pourrais-je avoir vos coordonnées ? Show

Could I have your contact details? Show

Est-ce que ça vous convient ? Show

Does that suit you? Show

Je vous entends mal Show

I can't hear you well Show

De la part de qui, s’il vous plaît ? Show

Who is calling, please? Show

Un instant, je vous prie. Show

One moment, please. Show

2. Exercises

Exercise 1: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Note de service : nouvelle procédure pour les appels clients

Words to use: messagerie vocale, créneau, se présenter, standard, rappel téléphonique, rendez-vous téléphonique, disponibilité, appels téléphoniques, laisser

(Memo: new procedure for client calls)

À partir du 1er avril, notre cabinet de conseil met en place une nouvelle procédure pour les avec les clients. Pendant les horaires d’ouverture, tous les appels doivent d’abord passer par le , qui vérifie la des consultants et propose un horaire pour un si la personne demandée est occupée. En dehors de ces horaires, un message d’accueil renvoie automatiquement vers la . Les clients sont invités à leurs coordonnées complètes afin de faciliter le .

Lors d’un appel prévu, le consultant doit commencer par clairement et confirmer les informations de contact du client. En cas de communication interrompue, il doit rappeler le client dès que possible. Si un rendez-vous doit être reporté ou annulé, le consultant informe le client par téléphone et par e-mail, en proposant immédiatement un nouveau créneau. Enfin, il est obligatoire de prendre un message écrit lorsqu’on passe un appel à un collègue absent, afin de garantir un suivi professionnel et d’éviter les coupures dans la relation client.
Starting April 1, our consulting firm will implement a new procedure for telephone calls with clients. During business hours, all calls must first go through the switchboard, which checks consultants' availability and offers a time slot for a telephone appointment if the requested person is busy. Outside these hours, an automated greeting directs callers to voicemail. Clients are asked to leave their full contact details to facilitate callback.

For a scheduled call, the consultant must begin by clearly stating their name and confirming the client's contact information. If communication is interrupted, they must call the client back as soon as possible. If an appointment needs to be postponed or canceled, the consultant informs the client by phone and by email, and immediately proposes a new time slot. Finally, it is mandatory to take a written message when calling an absent colleague to ensure professional follow-up and avoid interruptions in the client relationship.

  1. Pourquoi le cabinet demande-t-il aux clients de laisser leurs coordonnées complètes sur la messagerie vocale ?

    (Why does the firm ask clients to leave their full contact details on voicemail?)

  2. Que doit faire le consultant au début d’un rendez-vous téléphonique prévu avec un client ?

    (What must the consultant do at the start of a scheduled telephone appointment with a client?)

  3. Comment le cabinet souhaite-t-il gérer un rendez-vous qui doit être reporté ou annulé ?

    (How does the firm want to handle an appointment that needs to be postponed or canceled?)

  4. Selon vous, quels sont les avantages d’une procédure téléphonique claire pour les clients et pour les employés ?

    (In your opinion, what are the advantages of a clear telephone procedure for clients and for employees?)

Exercise 2: Dialogue Cards

Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 3: Writing exercise

Instruction: Write 8 to 10 lines explaining how, in your current or previous job, you manage telephone calls with clients or colleagues (taking messages, telephone appointments, voicemail, etc.).

Useful expressions:

Je vous appelle au sujet de… / Pourriez-vous me laisser vos coordonnées, s’il vous plaît ? / Serait-il possible de fixer un rendez-vous téléphonique ? / Je suis désolé(e), je dois reporter notre appel.