B1.25 - What school to choose?
Quelle école choisir ?
2. Exercises
Exercise 1: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Mail d’un parent à propos du choix d’école
Words to use: réunion de parents, scolarité, école publique, cantine, sorties scolaires, prendre rendez-vous, inscription, dossier, règlement intérieur, orientation, école privée
(Parent's email about choosing a school)
Bonjour Madame,
Nous venons d’arriver à Lyon pour mon travail, et nous cherchons une pour notre fils de 6 ans. Nous hésitons entre une école publique de notre quartier et une petite juste à côté de mon bureau. Nous avons déjà demandé des informations sur la , la et les horaires. On nous a expliqué que l’ se fait d’abord à la mairie pour l’école publique, avec un assez complet. Pour l’école privée, il faut avec la direction, remplir un formulaire et parfois faire une courte rencontre avec l’enseignant.
Nous aimerions aussi savoir comment se passent la et l’ après l’école élémentaire. Notre fils ne parle pas encore très bien français, mais il comprend vite. Pensez-vous qu’une école publique de quartier est plus adaptée pour l’intégration, ou bien une structure plus petite ? Merci d’avance pour vos conseils et pour toute documentation sur le et les .
Cordialement,
Samira Ben YoussefHello Madam,
We have just arrived in Lyon for work, and we are looking for a school for our 6-year-old son. We are torn between a public school in our neighborhood and a small private school right next to my office. We have already requested information about schooling, the school canteen and the hours. We were told that registration for the public school is done first at the town hall, with a fairly complete file (birth certificate, proof of address, vaccination record, etc.). For the private school, you need to make an appointment with the administration, complete a form and sometimes have a short meeting with the teacher.
We would also like to know how parent meetings and guidance after elementary school are organised. Our son does not yet speak French very well, but he learns quickly. Do you think a neighborhood public school is better for integration, or would a smaller school be preferable? Thank you in advance for your advice and for any documents about the school rules and school outings.
Sincerely,
Samira Ben Youssef
-
Pourquoi la famille hésite-t-elle entre une école publique et une école privée dans ce cas précis ?
(Why is the family torn between a public school and a private school in this particular case?)
-
Quelles sont les principales différences de procédure d’inscription entre l’école publique et l’école privée dans le texte ?
(What are the main differences in the registration procedures between the public school and the private school as described in the text?)
-
Quels documents faut-il fournir pour constituer le dossier d’inscription à l’école publique ?
(Which documents must be provided to complete the registration file for the public school?)
-
À votre avis, quels sont les avantages et les inconvénients d’une petite structure scolaire pour un enfant qui apprend encore le français ?
(In your opinion, what are the advantages and disadvantages of a small school for a child who is still learning French?)
Exercise 2: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Inscrire son enfant au collège
Parent: Show Bonjour, c’est bien ici le secrétariat ? Je voudrais des informations pour inscrire mon fils qui arrive de l’étranger.
(Hello, is this the school office? I would like information to enroll my son who is coming from abroad.)
Secrétaire du collège: Show Oui, vous êtes au bon endroit, asseyez-vous ; recherchez-vous plutôt un collège général ou pensez-vous déjà à une future orientation vers une filière générale, technologique ou professionnelle ?
(Yes, you're in the right place, please have a seat. Are you looking for a general secondary school, or are you already thinking about a future orientation toward a general, technological, or vocational track?)
Parent: Show Je suis un peu perdu : dans mon pays il n’y a pas de bac STMG ni de bac ST2S, et je ne comprends pas bien la différence avec la filière générale.
(I'm a bit lost: in my country there is no STMG or ST2S baccalaureate, and I don't really understand how that differs from the general track.)
Secrétaire du collège: Show La filière générale prépare surtout aux études supérieures longues, tandis que les filières technologiques comme STMG ou ST2S combinent matières générales et enseignements techniques avec des cours plus concrets.
(The general track mainly prepares students for longer higher education programs, while technological tracks like STMG or ST2S combine general subjects with technical courses and are more hands‑on.)
Parent: Show Mon fils aime les matières professionnelles et les cours pratiques, donc peut‑être qu’un lycée professionnel ou une filière courte comme le BTS lui conviendrait ; pourra‑t‑il changer de voie après la seconde ?
(My son likes vocational subjects and practical classes, so maybe a vocational high school or a short program like a BTS would suit him. Will he be able to change paths after seconde?)
Secrétaire du collège: Show Oui, après la seconde il pourra s’orienter vers une terminale générale, technologique ou professionnelle, et plus tard décrocher un diplôme comme un BTS ou un DUT.
(Yes, after seconde he can move on to a final year in the general, technological, or vocational stream, and later obtain a diploma such as a BTS or a DUT.)
Parent: Show Très bien. Pour commencer les démarches d'inscription ici au collège, quels documents dois‑je fournir exactement ?
(Very well. To begin the enrollment process at the school, which documents do I need to provide?)
Secrétaire du collège: Show Nous avons besoin du livret de famille, des bulletins scolaires des dernières années, du carnet de vaccination et d’un justificatif de domicile récent.
(We need the family record book, school reports from the past few years, the vaccination record, and a recent proof of address.)
Open questions:
1. Pourquoi le parent hésite-t-il entre plusieurs filières après la seconde ?
Why is the parent hesitating between several tracks after seconde (10th grade)?
2. Quels documents le secrétariat demande-t-il pour l'inscription ?
What documents does the office request for enrollment?
Choisir entre prépa et BTS
Parent: Show Ma fille obtient son bac cette année et elle hésite entre une classe prépa et un BTS ; pouvez‑vous m’expliquer concrètement la différence ?
(My daughter gets her baccalaureate this year and she is torn between a preparatory class and a BTS; can you explain the difference concretely?)
Conseiller d'orientation: Show Bien sûr : les classes prépa, surtout pour entrer dans des écoles comme HEC, sont très théoriques et exigeantes, alors qu’un BTS est une formation courte et professionnelle en deux ans.
(Of course: preparatory classes, especially those aimed at schools like HEC, are very theoretical and demanding, whereas a BTS is a short, vocational program that lasts two years.)
Parent: Show Elle aime les matières techniques et veut commencer à travailler assez vite, mais elle craint de regretter de ne pas faire d’études longues.
(She likes technical subjects and wants to start working fairly soon, but she worries she might regret not doing longer studies.)
Conseiller d'orientation: Show Avec un BTS, elle peut entrer sur le marché du travail rapidement et obtenir un diplôme d’État, tout en ayant la possibilité de poursuivre, par exemple en licence professionnelle, ou de participer à un programme d’échanges à l’étranger.
(With a BTS, she can enter the job market quickly and obtain a national diploma, while still having the option to continue— for example with a professional bachelor's degree—or to participate in an exchange program abroad.)
Parent: Show Donc un BTS lui permet de décrocher un diplôme reconnu et de garder des possibilités d’évolution ?
(So a BTS lets her earn a recognized diploma and still keeps options for advancement?)
Conseiller d'orientation: Show Exactement, beaucoup d’anciens titulaires d’un BTS poursuivent leurs études ou progressent en entreprise après quelques années d’expérience.
(Exactly. Many BTS graduates go on to further study or advance within companies after gaining a few years of experience.)
Open questions:
1. Quelles différences le conseiller explique-t-il entre une prépa et un BTS ?
What differences does the advisor explain between a prep class and a BTS?
2. Quels avantages le parent voit‑il dans le choix d’un BTS pour sa fille ?
What advantages does the parent see in choosing a BTS for his daughter?
3. Pensez‑vous qu’un BTS convient mieux si l’on veut travailler rapidement ? Pourquoi ?
Do you think a BTS is more suitable if someone wants to start working quickly? Why?
Exercise 3: Writing exercise
Instruction: Write a short email (8 to 10 lines) to the town hall or to a school to request information about your child's registration and explain the criteria you are using to choose a school.
Useful expressions:
Je me permets de vous contacter pour obtenir des informations sur… / Je souhaiterais connaître les démarches à suivre pour… / Nous hésitons entre… et … pour les raisons suivantes : / Pourriez-vous également m’envoyer des renseignements sur… ?