Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 2: Exam preparation (Audio)
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Choisir un collège ou un lycée : repères et démarches
Fill in the gaps: matières obligatoires, filière générale, secrétariat, certificat de radiation, seconde, cours pratiques
(Choosing a middle school or high school: guidelines and steps)
Dans l’académie de Paris, l’affectation au collège dépend du secteur, mais des dérogations sont possibles selon le projet. Avant d’inscrire votre enfant, comparez la , technologique ou professionnelle et vérifiez les ainsi que les proposés. Pour certains parcours, la prépare ensuite différents bacs.
Pour l’inscription, le demande en général un dossier complet : justificatif de domicile, livret de famille, carnet de vaccination et anciens bulletins. Si vous aviez déjà inscrit votre enfant ailleurs, pensez au . Après la validation, vous recevez une confirmation et, parfois, une proposition de réunion d’accueil avec le professeur principal.In the Paris education district, assignment to middle school depends on the catchment area, but exemptions are possible depending on the plan (options, family situation). Before enrolling your child, compare the general, technological, or vocational track and check the compulsory subjects as well as the practical classes offered. For certain pathways, 10th grade then prepares different baccalaureates (for example STMG or ST2S).
For enrollment, the school office generally asks for a complete file: proof of address, family record book, vaccination record, and previous report cards. If you had already enrolled your child elsewhere, remember the deregistration certificate. After validation, you receive a confirmation and, sometimes, a proposal for a welcome meeting with the homeroom teacher.
-
Quels sont les documents et les informations essentiels à préparer avant l’inscription, et pourquoi sont-ils demandés ?
(What documents and information are essential to prepare before enrollment, and why are they requested?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio and answer the questions.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The person is at the administration office to get information about her son's track choice after 10th grade.) |
||
|
(Her son is already in 12th grade and has chosen the general track.) |
||
|
(She wants to know whether her son can receive financial aid and what the enrollment formalities are.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
1. Quand je suis arrivé au secrétariat, j'___ déjà ___ à inscrire mon fils en seconde.
(When I arrived at the office, I ___ already ___ to enroll my son in 10th grade.)2. Avant de demander une bourse, nous ___ ___ à la réunion d'information sur les programmes scolaires.
(Before applying for a scholarship, we ___ ___ to the information meeting about school programs.)3. Elle était stressée parce qu'elle ___ ___ le bac STMG, mais elle hésitait encore entre un BTS et un DUT.
(She was stressed because she ___ ___ the STMG baccalaureate, but she was still hesitating between a BTS and a DUT.)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 6: Discussion questions (AI+)
Instruction: Speaking: translate and respond (AI+)
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Useful expressions:
Si j'avais su, j'aurais choisi... / Je pense que le plus important, c'est... / C'est bien ici le secrétariat ? Je voudrais inscrire mon enfant.
-
Vous venez d'arriver en France avec votre enfant - quels critères sont pour vous les plus importants pour choisir une école (publique ou privée) ?
You have just arrived in France with your child—what criteria are most important to you when choosing a school (public or private)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous êtes au secrétariat de l'établissement : quelles démarches administratives faut-il effectuer pour l'inscription et quels documents demande-t-on généralement ?
You are at the school’s administrative office: what administrative procedures must be completed for enrollment and what documents are generally requested?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence (AI+)
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Objet : Inscription en classe de seconde - pièces manquantes
Bonjour Madame / Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d'inscription pour votre fille Lina (rentrée 2026). Pour finaliser le dossier, il nous manque :
- une copie du livret de famille
- un justificatif de domicile
- le dernier relevé de notes
Si vous hésitez encore entre la filière générale et la filière technologique, vous pouvez prendre rendez-vous avec la conseillère d'orientation. C'est bien ici le secrétariat ? Oui, vous pouvez répondre à ce mail ou appeler le 01 44 00 00 00.
Cordialement,
Claire Martin, Secrétariat
Subject: Enrollment in 10th grade – missing documents
Hello Madam / Sir,
We have received your enrollment request for your daughter Lina (start of school year 2026). To finalize the file, we are missing:
- a copy of the family record book
- proof of address
- the latest report card
If you are still hesitating between the general track and the technological track, you can make an appointment with the guidance counselor. Is this the administrative office? Yes, you can reply to this email or call 01 44 00 00 00.
Sincerely,
Claire Martin, Administrative Office
Useful phrases:
-
Je vous écris car j'avais déjà envoyé... mais je ne suis pas sûr(e) que vous l'ayez reçu.
(I am writing to you because I had already sent... but I’m not sure you received it.)
-
Pourriez-vous préciser la différence entre la filière générale et la filière technologique ?
(Could you clarify the difference between the general track and the technological track?)
-
Serait-il possible de fixer un rendez-vous téléphonique la semaine prochaine ?
(Would it be possible to set up a phone appointment next week?)
Merci pour votre message. J'avais déjà préparé le justificatif de domicile et le relevé de notes, mais je n'avais pas compris qu'il fallait aussi une copie du livret de famille. Je peux vous envoyer les trois documents par email aujourd'hui, ou les déposer au secrétariat si vous préférez.
Nous hésitons encore entre la filière générale et la filière technologique. Pourriez-vous me dire quels sont les jours et les horaires possibles pour un rendez-vous avec la conseillère d'orientation, et combien de temps dure habituellement cet entretien ? Je suis disponible mardi ou jeudi après 16h.
Cordialement,
[Prénom Nom]
[Téléphone]
Hello Ms. Martin,
Thank you for your message. I had already prepared the proof of address and the report card, but I hadn’t understood that a copy of the family record book was also required. I can send you the three documents by email today, or drop them off at the administrative office if you prefer.
We are still hesitating between the general track and the technological track. Could you tell me which days and times are possible for an appointment with the guidance counselor, and how long this meeting usually lasts? I am available Tuesday or Thursday after 4 p.m.
Sincerely,
[First name Last name]
[Phone]