B1.26 - Passing an exam
Passer un examen
2. Exercises
Exercise 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Email: You receive an email from your university's examinations office about the postponement of an exam. Reply to explain your situation, ask your questions and confirm what you will do.
Objet : Report de l’épreuve de français B1
Madame, Monsieur,
Nous vous informons que l’épreuve écrite de français B1, prévue le 6 mai, est reportée au 20 mai à 9h00, en salle B203.
La nouvelle date limite pour s’inscrire à cette session est le 10 mai. Les résultats et la note finale seront publiés le 5 juin sur votre espace étudiant.
Si vous ne pouvez pas vous présenter à l’examen le 20 mai, merci de nous écrire avant le 11 mai.
Cordialement,
Julie Martin
Service des examens
Subject: Postponement of the French B1 exam
Dear Sir or Madam,
We inform you that the written French B1 exam, scheduled for May 6, has been postponed to May 20 at 9:00 AM in room B203.
The new deadline to register for this session is May 10. The results and the final grade will be published on June 5 on your student account.
If you cannot attend the exam on May 20, please write to us before May 11.
Sincerely,
Julie Martin
Exams Office
Understand the text:
-
Pourquoi l’épreuve écrite de français B1 est-elle mentionnée dans cet email, et quelles sont les nouvelles informations importantes pour l’étudiant ?
(Why is the written French B1 exam mentioned in this email, and what are the important new details for the student?)
-
Que doit faire un étudiant qui ne peut pas se présenter à l’examen le 20 mai, et avant quelle date ?
(What should a student do if they cannot attend the exam on May 20, and by what date must they inform the exams office?)
Useful phrases:
-
Je vous écris car…
(I am writing because…)
-
Je voudrais savoir si…
(I would like to know if…)
-
Merci d’avance pour votre réponse.
(Thank you in advance for your reply.)
Je vous écris à propos du report de l’épreuve écrite de français B1. Merci pour votre message.
Malheureusement, je ne peux pas me présenter à l’examen le 20 mai, car j’ai déjà un autre examen important ce jour-là. Je voudrais savoir s’il est possible de passer l’épreuve dans une autre session ou d’avoir une autre date.
Je confirme que je souhaite quand même participer à l’examen de français et je vais m’inscrire avant le 10 mai, si une solution existe.
Merci d’avance pour votre aide.
Cordialement,
[Votre prénom et nom]
Dear Sir or Madam,
I am writing regarding the postponement of the written French B1 exam. Thank you for your message.
Unfortunately, I cannot attend the exam on May 20 because I already have another important exam on that day. Could you please tell me whether it is possible to take the exam in a different session or to be assigned an alternative date?
I confirm that I would like to take the French exam and will register before May 10 if a solution is available.
Thank you in advance for your help.
Sincerely,
[Your first name and last name]
Exercise 2: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Discuter d’un examen de français au travail
Martin, ingénieur étranger: Show Claire, tu as vu mes résultats au DELF B1 ? J’ai enfin réussi la session de novembre.
(Claire, did you see my DELF B1 results? I finally passed the November session.)
Claire, collègue française: Show Ah super, félicitations ! Tu as eu quelles notes aux différentes épreuves ?
(Ah, great — congratulations! What scores did you get in the different parts?)
Martin, ingénieur étranger: Show À l’oral j’ai 18, à l’écrit 14, et à la compréhension je suis juste au-dessus du barème minimum, mais la mention est quand même « assez bien ».
(I got 18 in the oral, 14 in the written, and in comprehension I'm just above the minimum pass mark, but I still received the "quite good" mention.)
Claire, collègue française: Show Franchement, c’est très correct, surtout avec ces coefficients où l’oral compte beaucoup ; tu t’es beaucoup entraîné avant de te présenter ?
(Honestly, that's very good, especially with those weightings where the oral counts a lot. Did you practice a lot before taking it?)
Martin, ingénieur étranger: Show Oui, je révisais tous les soirs après le boulot, et le week‑end je faisais des examens blancs pour m’habituer à la correction.
(Yes — I revised every night after work, and on weekends I did mock exams to get used to the scoring.)
Claire, collègue française: Show Et maintenant, tu comptes t’inscrire au B2, ou tu préfères d’abord consolider ton niveau avec encore une session de B1 ?
(And now, are you planning to register for B2, or would you rather consolidate your level first with another B1 session?)
Martin, ingénieur étranger: Show Je pense viser le B2 au printemps, mais je vais surtout répéter la production écrite, c’est là où je veux vraiment obtenir une meilleure note.
(I'm thinking of aiming for B2 in the spring, but I'll mainly work on written production — that's where I really want to improve my score.)
Claire, collègue française: Show Bonne idée, si tu veux on peut organiser un petit groupe au bureau pour s’entraîner ensemble avant la prochaine date limite d’inscription.
(Good idea. If you want, we can organize a small group at the office to practice together before the next registration deadline.)
Open questions:
1. Pourquoi Martin est-il satisfait de son résultat, et qu’est-ce qu’il veut améliorer pour la prochaine session ?
Why is Martin satisfied with his result, and what does he want to improve for the next session?
2. Racontez un examen que vous avez passé récemment : c’était quel type d’épreuve et comment vous vous êtes préparé(e) ?
Describe an exam you took recently: what type of test was it and how did you prepare?
3. Préférez-vous les examens avec une seule grosse épreuve ou plusieurs petites épreuves avec des coefficients différents ? Pourquoi ?
Do you prefer exams with one big test or several smaller tests with different weightings? Why?
Inscription à un concours pour une promotion
Karim, chef de projet: Show Sophie, je voulais te parler du concours interne pour le poste de responsable d’équipe, je ne sais pas si je dois vraiment m’y inscrire cette année.
(Sophie, I wanted to talk to you about the internal competition for the team leader position. I'm not sure I should sign up this year.)
Sophie, responsable RH: Show Tu es éligible, et ton dossier est solide ; la session de juin a trois épreuves, un dossier écrit, un oral de management et une étude de cas avec un gros coefficient.
(You are eligible and your file is strong. The June session has three tests: a written portfolio, a management oral, and a case study with a high weighting.)
Karim, chef de projet: Show Justement, l’oral me fait un peu peur, j’ai peur d’échouer et de montrer un mauvais résultat à la direction.
(The oral worries me a bit — I'm afraid of failing and showing a poor result to senior management.)
Sophie, responsable RH: Show Même si tu ne réussis pas du premier coup, tu auras un retour détaillé sur la correction, et tu verras clairement où tu peux t’améliorer pour la prochaine date limite.
(Even if you don't succeed the first time, you'll receive detailed feedback on the assessment, so you'll clearly see where to improve for the next deadline.)
Karim, chef de projet: Show D’accord, mais avec les projets clients je manque de temps pour réviser sérieusement et m’entraîner sur les études de cas.
(Okay, but with client projects I don't have much time to study properly and practice case studies.)
Sophie, responsable RH: Show On peut négocier avec ton manager pour te libérer quelques demi‑journées, à condition que tu prépares un petit planning de révision réaliste.
(We can negotiate with your manager to free up a few half-days, provided you prepare a realistic study plan.)
Karim, chef de projet: Show Si j’arrive à organiser ça, je me présenterai à cette session, parce que cette promotion vaut vraiment la peine.
(If I can arrange that, I'll take part in this session, because this promotion is really worth it.)
Sophie, responsable RH: Show Parfait, envoie‑moi ton plan de travail cette semaine et je t’inscris officiellement au concours avant la fermeture des inscriptions.
(Perfect — send me your work plan this week and I'll register you officially for the competition before registrations close.)
Open questions:
1. Quelles sont les principales inquiétudes de Karim par rapport au concours, et comment Sophie essaie-t-elle de le rassurer ?
What are Karim's main concerns about the competition, and how does Sophie try to reassure him?
2. Expliquez un moment où vous avez hésité à vous présenter à un examen ou à un concours : qu’est-ce qui vous a finalement décidé ?
Describe a time when you hesitated to apply for an exam or competition: what ultimately convinced you?
3. Dans votre métier, quel type d’épreuve vous paraît le plus juste pour évaluer les compétences : un dossier écrit, un cas pratique, ou un oral ? Pourquoi ?
In your job, which type of test seems fairest to evaluate skills: a written portfolio, a practical case, or an oral? Why?
4. Comment organisez-vous votre temps pour réviser quand vous travaillez à temps plein ? Donnez des exemples concrets.
How do you organize your time to study when you work full time? Give concrete examples.
Exercise 3: Writing exercise
Instruction: Write 8 to 10 lines describing an important exam you have taken or will take, indicating the type of test, how you prepared and what the result or your goal is.
Useful expressions:
J’ai passé un examen de… / J’ai réussi / J’ai échoué parce que… / Je dois encore valider… / Je me prépare en révisant / en faisant des exercices de…