Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 2: Exam preparation (Audio)
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Rappel et conseils avant votre rendez-vous beauté
Fill in the gaps: produits, douchez-vous, bonnet de douche, vous coiffer, coiffeuse, sèche-cheveux
(Reminder and tips before your beauty appointment)
Pour préparer votre rendez-vous au studio, merci de confirmer l'horaire la veille. Si vous devez modifier, prévenez au moins 24 heures à l'avance, sinon le créneau pourra être facturé. Pensez à apporter une photo du résultat souhaitéet à indiquer si vous avez la peau claire ou foncée, afin d'adapter les et les teintes.
Le jour J, arrivez cinq minutes en avance. Si vous venez après le sport, avant de partir et mettez un pour protéger vos cheveux. Au poste de coiffage, évitez de juste avant l'arrivée : la fera le diagnostic et choisira le et la technique selon votre type de cheveux. Pour le maquillage, n'appliquez pas de rouge à lèvres : la maquilleuse harmonisera la couleur avec votre tenue.To prepare for your appointment at the studio, please confirm the time the day before. If you need to make a change, let us know at least 24 hours in advance; otherwise, the time slot may be charged. Remember to bring a photo of the desired result (haircut, blow-dry, or makeup) and to indicate whether you have light or dark skin, so we can adapt the products and shades.
On the day, arrive five minutes early. If you come after working out, take a shower before leaving and put on a shower cap to protect your hair. At the styling station, avoid doing your hair right before you arrive: the hairdresser will do the assessment and will choose the hair dryer and the technique according to your hair type. For makeup, do not apply lipstick: the makeup artist will match the color with your outfit.
-
Quelles informations donnez-vous au salon pour réserver ou modifier un rendez-vous, et comment décririez-vous le résultat souhaité pour votre coupe ou votre maquillage ?
(What information do you give the salon to book or change an appointment, and how would you describe the desired result for your haircut or your makeup?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio and answer the questions.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(She is calling to reschedule her appointment because of a change in her schedule.) |
||
|
(She is asking for a complete transformation of her hairstyle with a very flashy color.) |
||
|
(Since she looks pale, she prefers rather subtle lip makeup and gentle products.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
1. Avant le brushing, ___ devant le miroir pour me montrer le volume que tu veux.
(Before the blow-dry, ___ in front of the mirror to show me the volume you want.)2. Dans le salon, ___ avec tes doigts si tu veux une coiffure bien nette.
(In the salon, ___ with your fingers if you want a really neat hairstyle.)3. Après le shampooing, ___ rapidement pour enlever tout le produit avant la coupe.
(After the shampoo, ___ quickly to remove all the product before the cut.)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 6: Discussion questions (AI+)
Instruction: Speaking: translate and respond (AI+)
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Useful expressions:
Je voudrais me faire couper les cheveux plutôt court/long, s’il vous plaît. / Pouvez-vous laver mes cheveux avant la coupe, s’il vous plaît ? / Je préférerais un brushing pas trop volumineux, merci.
-
Vous appelez un salon pour prendre un rendez-vous. Expliquez brièvement la coupe ou la coiffure que vous souhaitez et indiquez vos disponibilités.
You call a hair salon to make an appointment. Briefly explain the haircut or hairstyle you want and indicate your availability.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pendant le rendez-vous, le coiffeur propose un brushing plus marqué que ce que vous vouliez. Comment répondez-vous et que demandez-vous pour être sûr du résultat ?
During the appointment, the hairdresser suggests a blow-dry that is more pronounced than what you wanted. How do you respond, and what do you ask for to be sure of the result?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence (AI+)
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Bonjour Madame/Monsieur,
Nous confirmons votre rendez-vous au salon Boucles & Co le jeudi 6 juin à 18h00 avec Éva (coiffeuse).
Pour préparer la séance, pouvez-vous préciser ce que vous souhaitez : coupe, brushing ou définition des boucles ? Utilisez-vous déjà un produit (crème, gel) ou une marque que vous préférez ?
Si vous devez déplacer le rendez-vous, dites-nous vos disponibilités.
Cordialement,
Camille - Accueil
Hello Madam/Sir,
We are confirming your appointment at the Boucles & Co salon on Thursday, June 6 at 6:00 p.m. with Éva (hairdresser).
To prepare for the session, could you specify what you would like: a haircut, a blow-dry, or defining your curls? Do you already use a product (cream, gel) or a brand that you prefer?
If you need to reschedule the appointment, let us know your availability.
Kind regards,
Camille - Reception
Useful phrases:
-
Je confirme mon rendez-vous le…, mais je peux le déplacer au…
(I confirm my appointment on…, but I can move it to…)
-
J’aimerais une coupe plutôt…, avec un rendu naturel, car…
(I would like a haircut rather…, with a natural finish, because…)
-
S’il vous plaît, pas de brushing trop lisse / Définissez les boucles de manière naturelle.
(Please, no blow-dry that’s too straight / Define the curls in a natural way.)
Merci pour votre message. Je confirme mon rendez-vous le jeudi 6 juin à 18h00 avec Éva.
Je souhaiterais une coupe légère, des pointes structurées, et une définition des boucles naturelle (pas trop de volume). Pas de brushing très lisse, s’il vous plaît. À la maison, j’utilise une crème pour boucles de la marque SheaMoisture, mais je suis ouverte à vos conseils si vous proposez un produit plus adapté.
À jeudi,
Sophie Martin
Hello Camille,
Thank you for your message. I confirm my appointment on Thursday, June 6 at 6:00 p.m. with Éva.
I would like a light haircut, structured ends, and natural curl definition (not too much volume). No very straight blow-dry, please. At home, I use a curl cream from the SheaMoisture brand, but I’m open to your advice if you offer a more suitable product.
See you Thursday,
Sophie Martin