Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

faire la queue: attendre son tour à l’entrée ou au guichet (faire la queue: attendre son tour à l’entrée ou au guichet)
la mise en scène: la façon d’organiser acteurs et décors pour raconter la pièce (la mise en scène: la façon d’organiser acteurs et décors pour raconter la pièce)
les coulisses: l’espace derrière la scène où les artistes se préparent (les coulisses: l’espace derrière la scène où les artistes se préparent)
applaudir: frapper dans ses mains pour montrer son enthousiasme (applaudir: frapper dans ses mains pour montrer son enthousiasme)
être un succès: plaire au public et attirer beaucoup de spectateurs (être un succès: plaire au public et attirer beaucoup de spectateurs)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Critique de théâtre : « Le Misanthrope » à l’Odéon

Fill in the gaps: mise en scène, costumière, comédien, coulisses, queue, rideau, applaudi, équipe technique, public, salle

(Theatre review: "The Misanthrope" at the Odéon)

Dans notre supplément culture, la rédaction a vu « Le Misanthrope » à l’Odéon. La est classique mais met bien en valeur les tensions entre les personnages. Le principal incarne Alceste avec énergie et précision, et le réagit vivement aux scènes d’ironie. Les costumes, créés par une reconnue, sont sobres et efficaces : ils aident à situer les rapports sociaux sans distraire.

La était pleine et l’ a assuré des changements de décor rapides et fluides. On apercevait parfois le bouger, souvenir que, en , tout le monde travaille. À la sortie, les spectateurs ont longuement : la soirée a été un vrai succès. Seul bémol pratique : il faut faire la tôt au vestiaire, surtout après la représentation du vendredi.
In our culture supplement, the editorial team saw "The Misanthrope" at the Odéon. The staging is classical but effectively highlights the tensions between the characters. The lead actor portrays Alceste with energy and precision, and the audience responds strongly to the ironic moments. The costumes, designed by a well-known costume designer, are understated and effective: they help to place the social relationships without distracting.

The auditorium was full and the technical crew ensured quick, smooth set changes. The curtain could occasionally be seen moving, a reminder that everyone is working backstage. On leaving, the audience applauded for a long time: the evening was a genuine success. The only practical drawback: you need to queue early at the cloakroom, especially after the Friday performance.

  1. Qu’est-ce qui, selon l’article, aide à comprendre les rapports sociaux sans distraire le spectateur ?

    (According to the article, what helps to understand social relationships without distracting the spectator?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Hier soir, je suis allée au festival de théâtre avec des collègues. Nous avons fait la queue un bon moment, mais la salle était pleine et le public très enthousiaste. La mise en scène était plutôt moderne, avec un décor simple. Le comédien principal était excellent, surtout quand il est entré en scène après que le rideau se soit ouvert. Après la pièce, nous avons applaudi longtemps. Ensuite, nous avons eu la chance de visiter les coulisses et de voir la loge. L'équipe technique nous a expliqué comment ils changent les lumières rapidement. Ça te plairait d’aller au théâtre vendredi ?
(Last night I went to a theatre festival with some colleagues. We queued for quite a while, but the venue was full and the audience very enthusiastic. The production was fairly modern, with a simple set. The lead actor was excellent, especially when he came on stage after the curtain opened. After the play we applauded for a long time. Then we were lucky enough to tour the backstage area and see the dressing room. The technical crew explained how they change the lights quickly. Would you like to go to the theatre on Friday?)
True False

(She went to the theatre with colleagues to attend a festival.)

(According to her, the set was very ornate and complicated.)

(After the show, she was able to visit the backstage area.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Salut !

Ça te plairait d’aller au théâtre samedi soir ? J’ai vu qu’il y a une pièce au Théâtre des Célestins. On peut prendre deux places en salle (il reste surtout des places au balcon). La séance est à 20h, et après on peut boire un verre pas loin.

Au fait, toi tu as vu quoi récemment ? C’était comment la mise en scène et le public ?

Dis‑moi avant demain midi pour que je réserve.

— Camille


Hi!

Would you like to go to the theatre on Saturday evening? I saw there’s a play at the Théâtre des Célestins. We can get two seats in the stalls (mostly balcony seats remain). The performance is at 8:00 pm, and afterwards we can grab a drink nearby.

By the way, what have you seen recently? How were the staging and the audience?

Let me know before tomorrow at noon so I can book.

— Camille


Useful phrases:

  1. Ça me dirait bien, mais je préfère…

    (That sounds good to me, but I prefer…)

  2. J’ai vu la pièce … la semaine dernière, et j’ai trouvé que…

    (I saw the play … last week, and I thought that…)

  3. Si tu veux, on peut se retrouver à … devant …

    (If you want, we can meet at … in front of …)

Salut Camille,

Oui, ça me dirait bien d’aller au théâtre samedi ! Les places au balcon me conviennent tant qu’on voit bien la scène. Je peux te rembourser dès que tu réserves.

Récemment, j’ai vu une pièce au Théâtre de la Ville. J’ai beaucoup aimé la mise en scène : minimaliste mais efficace, et les comédiens étaient très convaincants. Le public a applaudi longuement à la fin, donc c’était un vrai succès.

On se retrouve vers 19h30 devant l’entrée ?

À bientôt,
[Prénom]

Hi Camille,

Yes, I’d love to go to the theatre on Saturday! Balcony seats are fine as long as we can see the stage well. I can pay you back as soon as you book.

I recently saw a play at the Théâtre de la Ville. I really liked the staging: minimalist but effective, and the actors were very convincing. The audience applauded for a long time at the end, so it was clearly a success.

Shall we meet around 7:30 pm by the entrance?

See you soon,
[First name]