Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Critique de théâtre : « Le Misanthrope » à l’Odéon
Fill in the gaps: mise en scène, costumière, comédien, coulisses, queue, rideau, applaudi, équipe technique, public, salle
(Theatre review: "The Misanthrope" at the Odéon)
Dans notre supplément culture, la rédaction a vu « Le Misanthrope » à l’Odéon. La est classique mais met bien en valeur les tensions entre les personnages. Le principal incarne Alceste avec énergie et précision, et le réagit vivement aux scènes d’ironie. Les costumes, créés par une reconnue, sont sobres et efficaces : ils aident à situer les rapports sociaux sans distraire.
La était pleine et l’ a assuré des changements de décor rapides et fluides. On apercevait parfois le bouger, souvenir que, en , tout le monde travaille. À la sortie, les spectateurs ont longuement : la soirée a été un vrai succès. Seul bémol pratique : il faut faire la tôt au vestiaire, surtout après la représentation du vendredi.In our culture supplement, the editorial team saw "The Misanthrope" at the Odéon. The staging is classical but effectively highlights the tensions between the characters. The lead actor portrays Alceste with energy and precision, and the audience responds strongly to the ironic moments. The costumes, designed by a well-known costume designer, are understated and effective: they help to place the social relationships without distracting.
The auditorium was full and the technical crew ensured quick, smooth set changes. The curtain could occasionally be seen moving, a reminder that everyone is working backstage. On leaving, the audience applauded for a long time: the evening was a genuine success. The only practical drawback: you need to queue early at the cloakroom, especially after the Friday performance.
-
Qu’est-ce qui, selon l’article, aide à comprendre les rapports sociaux sans distraire le spectateur ?
(According to the article, what helps to understand social relationships without distracting the spectator?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(She went to the theatre with colleagues to attend a festival.) |
||
|
(According to her, the set was very ornate and complicated.) |
||
|
(After the show, she was able to visit the backstage area.) |
Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Salut !
Ça te plairait d’aller au théâtre samedi soir ? J’ai vu qu’il y a une pièce au Théâtre des Célestins. On peut prendre deux places en salle (il reste surtout des places au balcon). La séance est à 20h, et après on peut boire un verre pas loin.
Au fait, toi tu as vu quoi récemment ? C’était comment la mise en scène et le public ?
Dis‑moi avant demain midi pour que je réserve.
— Camille
Hi!
Would you like to go to the theatre on Saturday evening? I saw there’s a play at the Théâtre des Célestins. We can get two seats in the stalls (mostly balcony seats remain). The performance is at 8:00 pm, and afterwards we can grab a drink nearby.
By the way, what have you seen recently? How were the staging and the audience?
Let me know before tomorrow at noon so I can book.
— Camille
Useful phrases:
-
Ça me dirait bien, mais je préfère…
(That sounds good to me, but I prefer…)
-
J’ai vu la pièce … la semaine dernière, et j’ai trouvé que…
(I saw the play … last week, and I thought that…)
-
Si tu veux, on peut se retrouver à … devant …
(If you want, we can meet at … in front of …)
Oui, ça me dirait bien d’aller au théâtre samedi ! Les places au balcon me conviennent tant qu’on voit bien la scène. Je peux te rembourser dès que tu réserves.
Récemment, j’ai vu une pièce au Théâtre de la Ville. J’ai beaucoup aimé la mise en scène : minimaliste mais efficace, et les comédiens étaient très convaincants. Le public a applaudi longuement à la fin, donc c’était un vrai succès.
On se retrouve vers 19h30 devant l’entrée ?
À bientôt,
[Prénom]
Hi Camille,
Yes, I’d love to go to the theatre on Saturday! Balcony seats are fine as long as we can see the stage well. I can pay you back as soon as you book.
I recently saw a play at the Théâtre de la Ville. I really liked the staging: minimalist but effective, and the actors were very convincing. The audience applauded for a long time at the end, so it was clearly a success.
Shall we meet around 7:30 pm by the entrance?
See you soon,
[First name]