B1.42 - Permissions and subsidies
Autorisations et subventions
2. Exercises
Exercise 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Email: You receive an email from your local authority’s social services about your application for housing assistance. Reply to ask for clarification and to send the necessary information.
Objet : Demande de pièces complémentaires – subvention logement
Madame, Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d’allocation pour le logement. Cependant, votre dossier est incomplet.
Merci de nous envoyer, avant le 15 avril :
- une copie de votre pièce d’identité ;
- un justificatif de revenus (3 derniers bulletins de salaire) ;
- un RIB.
Sans ces documents dans ce délai, la commission ne pourra pas étudier votre demande et aucune décision de subvention ne sera prise.
Vous pouvez répondre à ce mail ou déposer les documents au guichet du service social.
Cordialement,
Claire Martin
Service social – Mairie du 11ᵉ
Subject: Request for additional documents – housing grant
Madam, Sir,
We have received your application for a housing allowance. However, your file is incomplete.
Please send us, before April 15:
- a copy of your identity document;
- a proof of income (your last three pay slips);
- bank details (RIB).
Without these documents within this deadline, the committee will not be able to review your application and no decision regarding a grant will be made.
You can reply to this email or drop off the documents at the social services desk.
Best regards,
Claire Martin
Social Services – Town Hall of the 11th district
Understand the text:
-
Quels documents la mairie demande-t-elle pour compléter le dossier de subvention logement ?
(Which documents does the town hall request to complete the housing grant file?)
-
Que se passe-t-il si la personne n’envoie pas les documents avant le 15 avril ?
(What happens if the applicant does not send the documents before April 15?)
Useful phrases:
-
Je vous envoie ci-joint…
(I am sending you attached…)
-
Pouvez-vous me préciser si… ?
(Could you clarify whether…?)
-
Je vous remercie pour votre message et je voudrais savoir…
(Thank you for your message; I would like to know…)
Je vous remercie pour votre message concernant ma demande de subvention logement.
Vous trouverez ci-joint la copie de ma pièce d’identité, mes trois derniers bulletins de salaire et mon RIB. Pourriez-vous me confirmer la bonne réception de ces documents et me dire quand la commission prendra sa décision ?
Je voudrais aussi savoir si d’autres justificatifs seront nécessaires plus tard.
Cordialement,
[Votre prénom et nom]
[Numéro de dossier, si connu]
Madam,
Thank you for your message regarding my application for a housing grant.
Please find attached a copy of my identity document, my last three pay slips and my bank details (RIB). Could you confirm receipt of these documents and let me know when the committee will make its decision?
I would also like to know if any other supporting documents will be required later.
Sincerely,
[Your first and last name]
[Application number, if known]
Exercise 2: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Se renseigner sur une aide au logement
Demandeur: Show Bonjour, je viens d’arriver à Lyon et je voudrais me renseigner sur l’aide au logement, je ne sais pas si j’y ai droit.
(Hello, I just arrived in Lyon and I would like information about housing assistance. I don't know if I'm eligible.)
Agent de la CAF: Show Bonjour monsieur, oui, vous pouvez peut‑être avoir droit à une aide financière, mais il faut d’abord vérifier les conditions d’éligibilité et votre plafond de ressources.
(Hello sir. Yes, you may be entitled to financial assistance, but we first need to check the eligibility criteria and your income threshold.)
Demandeur: Show D’accord, quelles pièces je dois fournir pour ma demande ?
(Okay. What documents do I need to provide for my application?)
Agent de la CAF: Show Il faut une pièce d’identité, un relevé de vos revenus, le bail de votre appartement et le formulaire de demande rempli en ligne ou sur papier.
(You'll need an identity document, proof of income, your apartment lease, and the completed application form, either online or on paper.)
Demandeur: Show Très bien, je prépare tout ça et je soumets le dossier cette semaine, vous savez combien de temps le traitement prend en général ?
(Great — I'll prepare everything and submit the file this week. Do you know how long processing usually takes?)
Agent de la CAF: Show En ce moment, le délai de traitement est d’environ six semaines, puis nous vous informons par courrier de la décision administrative, et si la subvention est attribuée, le versement commence le mois suivant.
(Currently, processing takes about six weeks. We will notify you by mail of the administrative decision, and if the grant is approved, payments start the following month.)
Open questions:
1. Quelles pièces l’agent demande pour pouvoir étudier le dossier du demandeur ?
What documents does the agent request to review the applicant's file?
2. Dans votre situation personnelle, pour quel type d’aide financière pourriez-vous avoir droit, en France ou dans votre pays ?
In your personal situation, what type of financial aid might you be eligible for, in France or in your country?
3. Racontez une expérience où vous avez dû remplir un formulaire administratif : qu’est-ce qui était facile ou difficile ?
Describe a time when you had to fill out an administrative form: what was easy and what was difficult?
4. Pourquoi est-il important de connaître les délais de traitement pour une demande de subvention ou d’aide ?
Why is it important to know the processing times for a grant or aid application?
Contester une décision de refus de subvention
Demandeur: Show Bonjour madame, je vous appelle au sujet de ma demande de subvention pour la rénovation énergétique, j’ai reçu un refus mais je ne comprends pas vraiment la raison.
(Hello, I'm calling about my grant application for energy renovation. I received a refusal, but I don't really understand why.)
Employée du service logement: Show Bonjour, je regarde votre dossier… La décision administrative est liée au plafond de ressources, vos revenus dépassent légèrement la limite fixée pour cette aide financière.
(Hello — I'm looking at your file. The decision is related to the income threshold: your income slightly exceeds the limit set for this financial aid.)
Demandeur: Show Je vois, mais j’ai eu une baisse de revenus cette année, est‑ce que je peux contester cette décision ?
(I see, but my income dropped this year. Can I appeal the decision?)
Employée du service logement: Show Oui, vous pouvez faire un recours gracieux, il faut nous envoyer un courrier avec les nouvelles justifications de revenus et toute pièce complémentaire, par exemple votre dernier avis d’imposition.
(Yes, you can submit a recours gracieux (a formal request for reconsideration). Please send us a letter with updated proof of income and any supporting documents, for example your latest tax notice.)
Demandeur: Show D’accord, et est‑ce que le versement peut être attribué plus tard si mon recours est accepté ?
(Okay. If my appeal is accepted, can the payment be awarded retroactively?)
Employée du service logement: Show Tout à fait, si la mairie revient sur sa décision, la subvention sera attribuée et nous vous informerons par écrit, je vous conseille de déposer le recours dans un délai de deux mois maximum.
(Yes. If the town hall reverses its decision, the grant will be awarded and we will inform you in writing. I recommend submitting the appeal within two months.)
Open questions:
1. Pourquoi la subvention a-t-elle été refusée au demandeur ?
Why was the applicant's grant request refused?
2. Quelles options l’employée propose-t-elle pour contester ou améliorer la situation ?
What options does the employee suggest to contest or improve the situation?
3. Avez-vous déjà eu l’impression qu’une décision administrative n’était pas juste ? Qu’avez-vous fait ou qu’auriez-vous voulu faire ?
Have you ever felt an administrative decision was unfair? What did you do or what would you have liked to do?
4. Selon vous, est-il facile ou difficile de parler avec les autorités dans un pays étranger ? Expliquez.
In your opinion, is it easy or difficult to deal with the authorities in a foreign country? Explain.
Exercise 3: Writing exercise
Instruction: In 8 to 10 lines, write a short text in which you explain to a foreign friend from your city how they can apply for aid or a grant for a project (housing, studies, transport, etc.).
Useful expressions:
Je souhaite vous informer que… / Pour avoir droit à cette aide, il faut… / Le dossier doit contenir… / En cas de refus, on peut…