B1.14 - Organizzare un viaggio a lunga distanza
Organiser un voyage longue distance
2. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Email: Ricevi un'email da un amico francese che ti propone di organizzare insieme un viaggio in famiglia in Canada e ti chiede di confermare le tue scelte e le tue disponibilità.
Objet : Notre voyage à Montréal cet été
Salut,
On veut enfin réserver notre voyage à Montréal avec les enfants. J’ai trouvé un vol direct Paris–Montréal, départ le 5 août et retour le 20, avec un billet aller-retour pas trop cher. Il y a aussi une option avec correspondance à Londres, un peu moins chère mais plus longue.
On hésite encore pour le logement : séjour tout compris à l’hôtel ou logement chez l’habitant (une grande chambre d’appoint dans une famille). Qu’est-ce que tu préfères pour vous ?
Dis-moi aussi si ces dates te conviennent et ton budget approximatif.
À bientôt,
Thomas
Oggetto: Il nostro viaggio a Montréal quest'estate
Ciao,
Finalmente vogliamo prenotare il nostro viaggio a Montréal con i bambini. Ho trovato un volo diretto Parigi–Montréal, partenza il 5 agosto e ritorno il 20, con un biglietto andata e ritorno non troppo caro. C'è anche un'opzione con scalo a Londra, un po' più economica ma più lunga.
Stiamo ancora decidendo sull'alloggio: soggiorno tutto compreso in hotel o alloggio presso famiglie locali (una grande stanza in una famiglia). Cosa preferite voi?
Dimmi anche se queste date vi vanno bene e indicami il vostro budget approssimativo.
A presto,
Thomas
Understand the text:
-
Quels sont les deux types de vols que Thomas propose pour aller à Montréal ? Expliquez la différence.
(Quali sono i due tipi di voli che Thomas propone per andare a Montréal? Spiega la differenza.)
-
Quelles sont les deux options de logement et qu’est-ce que Thomas demande exactement à la fin de son email ?
(Quali sono le due opzioni di alloggio e cosa chiede esattamente Thomas alla fine della sua email?)
Frasi utili:
-
Pour nous, il serait mieux de…
(Per noi sarebbe meglio…)
-
Nous préférons… parce que…
(Preferiamo… perché…)
-
Concernant les dates et le budget, …
(Per quanto riguarda le date e il budget, …)
Merci pour ton mail.
Pour nous, il serait mieux de prendre le vol direct Paris–Montréal. Avec les enfants, je préfère un trajet plus court, même si c’est un peu plus cher. La correspondance à Londres me paraît trop fatigante.
Pour le logement, nous préférons un logement chez l’habitant. On aimerait rencontrer des gens sur place et parler un peu avec eux. Un séjour tout compris à l’hôtel est confortable, mais moins authentique.
Les dates du 5 au 20 août nous conviennent. Notre budget pour le vol et le logement est d’environ 2 500 € pour toute la famille, mais on peut être un peu flexibles.
Dis-moi ce que tu décides et quand tu fais la réservation.
À bientôt,
[Votre prénom]
Ciao Thomas,
Grazie per la tua email.
Per noi sarebbe meglio prendere il volo diretto Parigi–Montréal. Con i bambini preferisco un viaggio più breve, anche se è un po' più caro. Lo scalo a Londra ci sembra troppo faticoso.
Per l'alloggio, preferiamo un alloggio presso famiglie locali. Vorremmo conoscere persone del posto e parlare un po' con loro. Un soggiorno tutto compreso in hotel è comodo, ma meno autentico.
Le date dal 5 al 20 agosto vanno bene per noi. Il nostro budget per volo e alloggio è di circa 2.500 € per tutta la famiglia, ma possiamo essere un po' flessibili.
Dimmi cosa decidi e quando farai la prenotazione.
A presto,
[Tuo nome]
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Reporter un vol pour cause de grève
Client: Mostra Bonjour, je vous appelle parce que je dois reporter mon vol retour Paris–Montréal de demain, à cause de la grève annoncée à Roissy.
(Buongiorno, la chiamo perché devo posticipare il mio volo di ritorno Parigi–Montréal di domani, a causa dello sciopero annunciato a Roissy.)
Agent de la compagnie aérienne: Mostra Très bien monsieur, je regarde ça, pouvez-vous me donner votre numéro de réservation ou le code du billet aller-retour, s’il vous plaît ?
(Benissimo, signore, controllo subito. Mi può dare il suo numero di prenotazione o il codice del biglietto andata e ritorno, per favore?)
Client: Mostra Oui, c’est le code A7Q4MZ, et j’aimerais si possible un vol direct ce week-end, je voudrais éviter une correspondance à Londres.
(Sì, il codice è A7Q4MZ, e vorrei, se possibile, un volo diretto questo fine settimana: vorrei evitare uno scalo a Londra.)
Agent de la compagnie aérienne: Mostra Alors, j’ai un vol direct dimanche matin, 10h20, il reste de la place et, vu la grève, le changement est sans frais si vous gardez la même franchise de bagages.
(D’accordo: ho un volo diretto domenica mattina alle 10:20; ci sono ancora posti e, vista la situazione dello sciopero, il cambio è gratuito se mantiene la stessa franchigia bagagli.)
Client: Mostra Parfait, je garde un bagage en soute et un bagage à main, comme sur ma réservation actuelle, et je veux bien que vous confirmiez ce nouveau vol.
(Perfetto, confermo un bagaglio da stiva e un bagaglio a mano, come nella mia prenotazione attuale, e può procedere con questo nuovo volo.)
Agent de la compagnie aérienne: Mostra Très bien, je modifie la réservation, vous allez recevoir le nouveau billet par e‑mail et un SMS avec l’itinéraire complet et l’heure de passage au contrôle de sécurité conseillée.
(Molto bene, modifico la prenotazione. Riceverà il nuovo biglietto via e-mail e un SMS con l’itinerario completo e l’orario consigliato per presentarsi al controllo di sicurezza.)
Client: Mostra Merci beaucoup, et l’assurance voyage reste valable avec ce changement de date ?
(Grazie mille. L’assicurazione di viaggio resta valida con questo cambio di data?)
Agent de la compagnie aérienne: Mostra Oui, elle couvre toujours votre séjour, seules les dates sont mises à jour, n’hésitez pas à nous rappeler si vous avez un autre retard ou si vous devez annuler complètement le voyage.
(Sì, copre ancora il suo soggiorno: vengono aggiornate solamente le date. Non esiti a richiamarci se ci sono altri ritardi o se deve annullare completamente il viaggio.)
Domande aperte:
1. Pourquoi le client souhaite-t-il reporter son vol, et quelles informations l’agent lui demande-t-il au début de l’appel ?
Perché il cliente desidera posticipare il suo volo e quali informazioni l’agente gli chiede all’inizio della chiamata?
2. Dans une situation réelle, qu’est-ce qui serait important pour vous avant d’accepter de reporter un vol (prix, horaires, correspondances, assurance voyage, etc.) ?
In una situazione reale, cosa sarebbe importante per te prima di accettare di posticipare un volo (prezzo, orari, coincidenze, copertura assicurativa, ecc.)?
3. Préférez-vous en général un vol direct ou avec correspondance pour les longs trajets ? Pourquoi ?
Preferisci in genere un volo diretto o con scalo per i viaggi lunghi? Perché?
4. Racontez une fois où vos projets de voyage ont changé au dernier moment. Qu’est-ce que vous avez fait ?
Racconta un’occasione in cui i tuoi progetti di viaggio sono cambiati all’ultimo momento. Cosa hai fatto?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi un breve testo (8–10 righe) descrivendo un viaggio di lunga durata che ti piacerebbe fare con la tua famiglia o con degli amici: destinazione, mezzo di trasporto, attività e organizzazione pratica.
Espressioni utili:
Je souhaiterais partir en… / Nous préférerions voyager en… parce que… / Pendant ce voyage, j’aimerais… / Pour organiser ce voyage, il faut d’abord…