B1.16 - Masterchef: cucina avanzata
B1.16 - Masterchef: cucina avanzata

B1.16 - Masterchef: cucina avanzata - Esercizi

Masterchef : cuisine avancée


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Assaisonner: Ajouter du sel, du poivre ou des herbes - cela donne plus de goût. (Assaisonner: Ajouter du sel, du poivre ou des herbes - cela donne plus de goût.)
Réserver au réfrigérateur: Mettre une préparation au froid - ceci ralentit la croissance bactérienne. (Réserver au réfrigérateur: Mettre une préparation au froid - ceci ralentit la croissance bactérienne.)
Le beurre pommade: Le beurre ramolli, pas fondu - ça s'étale facilement. (Le beurre pommade: Le beurre ramolli, pas fondu - ça s'étale facilement.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (QR: Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Fiche atelier cuisine : gratin de patate douce et agrumes

Compila gli spazi vuoti: tiédi, Assaisonnez, concassées, réservez, ça, mettre, beurrez

(Scheda laboratorio di cucina: gratin di patata dolce e agrumi)

Pour l'atelier « Masterchef » du comité d'entreprise, la cheffe propose un gratin de patate douce aux agrumes, facile à refaire après le travail. Préparez la base : cuire les patates douces, les en purée, puis ajouter du beurre pommade et un peu de lait . Ceci donne une texture souple ; si c'est trop épais, ajoutez encore un peu de lait. et au réfrigérateur 15 minutes.

Pendant ce temps, un plat à gratin et préparez les garnitures : rondelles de pommes, zestes d'orangeet quelques noix . Déposez la purée au fond, ajoutez les pommes au sommet, puis saupoudrez de zestes. Pour la cuisson, enfournez jusqu'à ce que le dessus gratine. Cela se sert chaud avec une salade ; fonctionne aussi en accompagnement d'un plat en sauce.
Per il laboratorio «Masterchef» del comitato aziendale, la chef propone un gratin di patata dolce agli agrumi, facile da rifare dopo il lavoro. Preparate la base: cuocere le patate dolci, ridurle in purè, poi aggiungere burro morbido e un po’ di latte tiepido. Questo dà una consistenza morbida; se è troppo denso, aggiungete ancora un po’ di latte. Condite e riponete in frigorifero per 15 minuti.

Nel frattempo, imburrate una pirofila e preparate le guarnizioni: rondelle di mele, scorza d’arancia (buccia molto sottile) e alcune noci tritate. Disponete il purè sul fondo, aggiungete le mele in superficie, poi spolverate con la scorza. Per la cottura, infornate finché la superficie gratina. Si serve caldo con un’insalata; funziona anche come contorno di un piatto in salsa.

  1. Quelles sont les étapes principales de la recette et quand doit-on réserver la purée au réfrigérateur ?

    (Quali sono le fasi principali della ricetta e quando bisogna riporre il purè in frigorifero?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Pour le repas de vendredi au bureau, je prépare un gratin de patate écrasée et un dessert aux agrumes. D'abord, je beurre le plat à gratin avec du beurre pommade, puis je fais la base avec la patate écrasée et un peu de beurre fondu. J'assaisonne bien et je dispose des rondelles de pommes sur le sommet avant la cuisson. Pour le dessert, je pèle une orange à vif, je garde un peu d'écorce, je fais un mélange avec du beurre fondu tiédi, et je réserve la préparation au réfrigérateur jusqu'au service.
(Per il pranzo di venerdì in ufficio, preparo un gratin di patate schiacciate e un dessert agli agrumi. Per prima cosa, imburro la pirofila con del burro morbido, poi faccio la base con la patata schiacciata e un po’ di burro fuso. Condisco bene e dispongo delle rondelle di mele sulla superficie prima della cottura. Per il dessert, sbuccio un’arancia a vivo, conservo un po’ di scorza, preparo un composto con del burro fuso tiepido e metto la preparazione in frigorifero fino al momento di servire.)
Vero Falso

(Cucina per un pranzo organizzato al lavoro, previsto alla fine della settimana.)

(Mette le rondelle di mele sul fondo della pirofila, prima di aggiungere la purea.)

(Per il dessert, mette la preparazione al freddo in attesa di servirla.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. ___ les agrumes en quartiers et gardez l'écorce : ceci donnera plus de parfum au plat.

(___ gli agrumi a spicchi e tenete la scorza: questo darà più profumo al piatto.)

2. ___ le beurre fondu sur les rondelles de pommes, puis saupoudrez un peu de sucre : ça caramélisera à la cuisson.

(___ il burro fuso sulle rondelle di mele, poi cospargete un po' di zucchero: caramellizzerà in cottura.)

3. ___ la base du fromage en petits cubes ; cela facilitera le mélange dans la patate écrasée.

(___ la base del formaggio a piccoli cubetti; ciò faciliterà la mescolatura nella patata schiacciata.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (QR: IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (QR: IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Ceci est la base : ... / Cela/Ça doit être tiède avant de ... / Ensuite, on assaisonne et on réserve ...

  1. Expliquez brièvement à un ami qui cuisine peu comment préparer une purée maison, des pommes de terre cuites jusqu'à la mise en purée.
    Spiega brevemente a un amico che cucina poco come preparare un purè fatto in casa, dalle patate cotte fino alla riduzione in purè.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Lors d'un cours de cuisine, un plat ressort trop sec du four : que proposez-vous d'ajouter ou de modifier et pourquoi ?
    Durante un corso di cucina, un piatto esce troppo secco dal forno: cosa proponi di aggiungere o modificare e perché?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (QR: IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Salut ! Désolée de te déranger. Pour mon audition MasterChef samedi, je dois envoyer une recette écrite, super claire. J’ai choisi un gratin avec une purée très onctueuse et une touche d’orange.

Tu peux m’aider à formuler les étapes ? Je veux expliquer comment assaisonner, faire la cuisson, beurrer un plat et gratiner, sans oublier les détails (température, ordre, petites astuces). Si tu as une idée avec des agrumes ou un peu de zeste, je prends ! Merci 🙏
- Camille


Ciao! Scusa se ti disturbo. Per la mia audizione di MasterChef sabato, devo inviare una ricetta scritta, super chiara. Ho scelto un gratin con una purè molto cremosa e un tocco d’arancia.

Puoi aiutarmi a formulare i passaggi? Voglio spiegare come condire, fare la cottura, imburrare una teglia e gratinare, senza dimenticare i dettagli (temperatura, ordine, piccoli consigli). Se hai un’idea con degli agrumi o un po’ di scorza, la prendo! Grazie 🙏
- Camille


Frasi utili:

  1. Tu peux faire comme ceci : d’abord…, ensuite…, et à la fin…

    (Puoi fare così: prima…, poi…, e alla fine…)

  2. Pour que ce soit plus clair, je te conseille de…

    (Perché sia più chiaro, ti consiglio di…)

  3. Ça marche si tu règles le four à… et si tu…

    (Funziona se imposti il forno a… e se tu…)

Salut Camille, oui je peux t’aider ! Voici une version claire et précise.

1) Purée : fais cuire les pommes de terre dans de l’eau salée. Quand le couteau entre facilement, égoutte-les et écrase-les. Chauffe du lait avec un peu de beurre (tiède, pas bouillant) puis verse-le petit à petit en mélangeant. Assaisonne avec du sel et du poivre, puis réserve au chaud.

2) Gratin : beurrer un plat à gratin. Mets une couche de purée comme base, puis ajoute les légumes ou la viande que tu choisis. Saupoudre un peu de fromage râpé si tu veux.

3) Astuce agrumes et cuisson : pour la touche d’orange, râpe finement un peu de zeste et ajoute-le à la purée ou dispose quelques suprêmes d’orange sur le dessus. Four à 200°C : 15–20 min, puis 2–3 min sous le gril pour gratiner et obtenir un sommet doré. Dis-moi quel ingrédient principal tu veux mettre et j’ajuste les temps.

Ciao Camille, sì, posso aiutarti! Ecco una versione chiara e precisa.

1) Purè: fai cuocere le patate in acqua salata. Quando il coltello entra facilmente, scolale e schiacciale. Scalda il latte con un po’ di burro (tiepido, non bollente), poi versalo a poco a poco mescolando. Condisci con sale e pepe, poi tieni in caldo.

2) Gratin: imburra una pirofila da gratin. Metti uno strato di purè come base, poi aggiungi le verdure o la carne che scegli. Cospargi un po’ di formaggio grattugiato se vuoi.

3) Consiglio agrumi e cottura: per il tocco d’arancia, grattugia finemente un po’ di scorza e aggiungila al purè oppure disponi qualche spicchio d’arancia sopra. Forno a 200°C: 15–20 min, poi 2–3 min sotto il grill per gratinare e ottenere una superficie dorata. Dimmi quale ingrediente principale vuoi mettere e adatto i tempi.