Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Note d'information : bien lire son ordonnance et demander conseil à la pharmacie
Compila gli spazi vuoti: problèmes de peau, ordonnance, comprimé d’aspirine, fièvre, boîte, piqûre d’insecte, sur prescription médicale, antibiotique, faible
(Nota informativa: leggere bene la prescrizione e chiedere consiglio in farmacia)
Vous sortez d'une consultation avec une : avant d'aller à la pharmacie, vérifiez que tout est lisible et complet. En France, certains médicaments sont délivrés uniquement, par exemple un . L'ordonnance précise souvent la forme (sirop, gélule, comprimé) et la façon de le prendre (à jeun, pendant le repas, le soir). Si vous avez de la , une toux ou un mal de tête, notez depuis quand les symptômes ont commencé et si vous avez déjà pris un ou un autre remède.
Au comptoir, le pharmacien peut expliquer le traitement et donner des conseils pratiques : comment conserver la , que faire si vous oubliez une prise, et quels effets indésirables surveiller. Mentionnez aussi les autres produits que vous utilisezet des situations courantes comme une ou des . En cas de gêne importante, de réaction forte ou si vous vous sentez malgré le traitement, il peut recommander de recontacter le médecin ou de demander un avis médical rapidement.Uscite da una visita con una prescrizione: prima di andare in farmacia, verificate che tutto sia leggibile e completo. In Francia, alcuni farmaci vengono dispensati solo dietro prescrizione medica, per esempio gli antibiotici. La prescrizione indica spesso la forma (sciroppo, capsula, compressa) e il modo di assunzione (a digiuno, durante il pasto, la sera). Se avete febbre, tosse o mal di testa, annotate da quando sono iniziati i sintomi e se avete già preso una compressa di aspirina o un altro rimedio.
Al banco, il farmacista può spiegare il trattamento e dare consigli pratici: come conservare la confezione, cosa fare se dimenticate una dose e quali effetti indesiderati controllare. Segnalate anche gli altri prodotti che usate (pastiglie per la gola, antistaminici, ecc.) e situazioni comuni come una puntura d'insetto o problemi della pelle. In caso di disturbi significativi, di una reazione forte o se vi sentite deboli nonostante il trattamento, potrebbe raccomandare di ricontattare il medico o di chiedere rapidamente un parere medico.
-
Quelles informations devez-vous préparer avant d'aller à la pharmacie pour expliquer vos symptômes et votre traitement ?
(Quali informazioni dovete preparare prima di andare in farmacia per spiegare i vostri sintomi e il trattamento?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La persona ha consultato un medico questa mattina e ha ricevuto una ricetta per un antibiotico.) |
||
|
(In farmacia compra solo l'antibiotico e rifiuta qualsiasi altro medicinale per la gola.) |
||
|
(La farmacista consiglia di controllare la temperatura e di tornare in caso di peggioramento o di problemi alla pelle.) |
Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 5: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Bonjour Mme Martin,
Ici la Pharmacie du Marché. Nous avons reçu votre ordonnance : antibiotique (gélules) et sirop contre la toux. Tout est prêt sur prescription médicale.
Avant votre passage : avez-vous de la fièvre ou une allergie connue à un antibiotique ?
Vous pouvez venir aujourd’hui jusqu’à 19h ou demain matin.
Cordialement,
Élodie
Buongiorno Sig.ra Martin,
Qui la Farmacia del Mercato. Abbiamo ricevuto la sua prescrizione: antibiotico (capsule) e sciroppo per la tosse. Tutto è pronto su prescrizione medica.
Prima del suo passaggio: ha la febbre o nota qualche allergia a un antibiotico?
Può venire oggi fino alle 19:00 oppure domani mattina.
Cordiali saluti,
Élodie
Frasi utili:
-
Je passe à la pharmacie… (aujourd’hui / demain) vers…
(Passo in farmacia… (oggi / domani) verso…)
-
Je n’ai pas d’allergie connue, mais je me sens…
(Non ho allergie note, ma mi sento…)
-
Pouvez-vous me préciser comment prendre… ?
(Potete dirmi come prendere… ?)
Merci pour votre message. Je passerai demain matin vers 9h30.
Je n’ai pas d’allergie connue aux antibiotiques. J’ai encore un peu de fièvre (environ 38°C) et je tousse surtout la nuit ; je me sens assez faible.
Pouvez-vous me confirmer si je dois prendre les gélules pendant les repas et pour combien de jours ? Et quelle est la posologie du sirop (combien de fois par jour) ?
Cordialement,
Mme Martin
Buongiorno Élodie,
Grazie per il messaggio. Passerò domani mattina verso le 9:30.
Non ho allergie note agli antibiotici. Ho ancora un po' di febbre (circa 38°C) e tossisco soprattutto la notte; mi sento abbastanza debole.
Potete confermarmi se devo prendere le capsule durante i pasti e per quanti giorni? E qual è il dosaggio dello sciroppo (quante volte al giorno)?
Cordiali saluti,
Sig.ra Martin