Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

l’échographie: Examen qui permet de voir le fœtus grâce à des images, reste immobile. (l’échographie: Examen qui permet de voir le fœtus grâce à des images, reste immobile.)
le suivi prénatal: Série de consultations et d’examens - sachez quand consulter. (le suivi prénatal: Série de consultations et d’examens - sachez quand consulter.)
le gynécologue: Médecin spécialiste de la grossesse - veuillez attendre en salle. (le gynécologue: Médecin spécialiste de la grossesse - veuillez attendre en salle.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Consultation prénatale : ce qu'il faut préparer

Compila gli spazi vuoti: suivi prénatal, poussez, sage-femme, gynécologue, échographie, attendre, nausées matinales, date d'accouchement

(Visita prenatale: cosa bisogna preparare)

Avant la consultation prénatale, préparez votre carte Vitale, vos derniers résultatset notez vos questions. Le peut être assuré par un ou une : on vérifie votre état de santé, les et la . Selon le terme, une peut être prévue pour contrôler le développement du fœtus.

Le jour du rendez-vous, arrivez un peu en avance : veuillez dans la salle d'attente si le praticien est en consultation. En fin de visite, le professionnel rappelle souvent les consigneset explique les signes qui doivent vous amener à consulter rapidement. En cas d'accouchement, l'équipe vous guide : attendez les contractions régulières et, au bon moment, .
Prima della visita prenatale, preparate la vostra tessera sanitaria, i vostri ultimi risultati (analisi del sangue) e annotate le vostre domande. Il monitoraggio prenatale può essere effettuato da un ginecologo o da un’ostetrica: si verificano il vostro stato di salute, le nausee mattutine e la data del parto. A seconda della settimana di gravidanza, può essere prevista un’ecografia per controllare lo sviluppo del feto.

Il giorno dell’appuntamento, arrivate con un po’ di anticipo: attendete in sala d’attesa se il medico è in visita. Alla fine della visita, il professionista ricorda spesso le indicazioni (riposo, alimentazione, attività fisica) e spiega i segnali che devono portarvi a consultare rapidamente. In caso di parto, l’équipe vi guida: aspettate le contrazioni regolari e, al momento giusto, spingete.

  1. Quels documents et informations faut-il préparer avant la consultation et quelles étapes importantes le professionnel mentionne-t-il pendant la visite ?

    (Quali documenti e informazioni bisogna preparare prima della visita e quali tappe importanti il professionista menziona durante la visita?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Ce matin, j'ai eu mon rendez-vous de suivi prénatal à la clinique. Je suis enceinte de quatre mois et j'ai encore des nausées matinales, surtout si je pars sans prendre de petit déjeuner. La sage-femme a vérifié ma tension et regardé les résultats de la prise de sang. Ensuite, on a fait une échographie : tout va bien et le bébé bouge beaucoup. On ne sait pas encore s'il s'agit d'un garçon ou d'une fille, mais la sage-femme m'a donné la date d'accouchement probable et m'a conseillé de marcher un peu chaque jour.
(Questa mattina ho avuto il mio appuntamento di controllo prenatale in clinica. Sono incinta di quattro mesi e ho ancora nausee mattutine, soprattutto se esco senza fare colazione. L’ostetrica ha controllato la mia pressione e guardato i risultati dell’esame del sangue. Poi abbiamo fatto un’ecografia: va tutto bene e il bambino si muove molto. Non sappiamo ancora se si tratta di un maschio o di una femmina, ma l’ostetrica mi ha dato la data probabile del parto e mi ha consigliato di camminare un po’ ogni giorno.)
Vero Falso

(La persona parla dopo un’ecografia effettuata durante il suo appuntamento prenatale.)

(Conosce già il sesso del bambino ma sceglie di non rivelarlo.)

(Le è stato suggerito di praticare un’attività fisica leggera, come camminare ogni giorno.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. ___ attendre dans la salle, la sage-femme va vous appeler pour l'échographie.

(___ attenda nella sala, l’ostetrica la chiamerà per l’ecografia.)

2. À l'accouchement, ___ quand la sage‑femme vous le dit.

(Durante il parto, ___ quando l’ostetrica glielo dice.)

3. ___ à jeun avant l'échographie, sinon l'examen peut être reporté.

(___ a digiuno prima dell’ecografia, altrimenti l’esame può essere rinviato.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Pourriez-vous m'expliquer ce que je dois surveiller ? / Dites-moi si le bébé se développe normalement. / Quels conseils pouvez-vous me donner pour préparer l'accouchement ?

  1. Lors d'un rendez-vous de suivi prénatal, quelles questions poseriez-vous au gynécologue ou à la sage-femme pour vous assurer que la grossesse évolue normalement ?
    Durante una visita di controllo prenatale, quali domande fareste al ginecologo o all’ostetrica per assicurarvi che la gravidanza proceda normalmente?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Un(e) ami(e) attend un enfant et est stressé(e) à cause des nausées matinales et de l'accouchement - quels conseils simples et réalistes lui donneriez-vous ?
    Un(a) amico(a) aspetta un bambino ed è stressato(a) a causa delle nausee mattutine e del parto: quali consigli semplici e realistici gli/le dareste?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Bonjour Madame Martin,

Nous confirmons votre rendez-vous de suivi prénatal avec Mme Lefèvre, sage-femme, le mardi 14 mai à 9h10 au cabinet (12, rue des Lilas). Veuillez apporter votre carte Vitale et vos derniers résultats de prise de sang. Si vous avez fait une échographie récemment, merci d'apporter le compte rendu.

Si vous avez des nausées matinales importantes ou une question sur la date d'accouchement, répondez à ce mail.

Cordialement,
Secrétariat - Cabinet Sage-femme Lefèvre


Buongiorno Signora Martin,

Confermiamo il suo appuntamento per il controllo prenatale con la Sig.ra Lefèvre, ostetrica, martedì 14 maggio alle 9:10 presso lo studio (12, rue des Lilas). La preghiamo di portare la sua tessera Vitale e i suoi ultimi risultati delle analisi del sangue. Se ha effettuato un’ecografia di recente, la ringraziamo di portare il referto.

Se ha nausee mattutine importanti o una domanda sulla data del parto, risponda a questa email.

Cordiali saluti,
Segreteria - Studio Ostetrica Lefèvre


Frasi utili:

  1. Je vous confirme que je serai présente le…

    (Le confermo che sarò presente il…)

  2. Veuillez me préciser si je dois aussi apporter…

    (La prego di precisarmi se devo anche portare…)

  3. Depuis quelques jours, j'ai des…

    (Da qualche giorno, ho…)

Bonjour,

Je vous confirme ma présence au rendez-vous du mardi 14 mai à 9h10. Veuillez me préciser si je dois aussi apporter le carnet de maternité : j'ai seulement ma carte Vitale et les résultats de la prise de sang. J'apporterai le compte rendu de ma dernière échographie.

Depuis quelques jours, j'ai des nausées matinales assez fortes, surtout le matin. Est-ce normal ou dois-je faire quelque chose avant le rendez-vous ? Pourriez-vous aussi me dire si la date d'accouchement pourra être confirmée lors de la consultation ?

Cordialement,
Claire Martin

Buongiorno,

Le confermo la mia presenza all’appuntamento di martedì 14 maggio alle 9:10. La prego di precisarmi se devo anche portare il libretto di maternità: ho solo la tessera Vitale e i risultati delle analisi del sangue. Porterò il referto della mia ultima ecografia.

Da qualche giorno, ho delle nausee mattutine abbastanza forti, soprattutto al mattino. È normale o devo fare qualcosa prima dell’appuntamento? Potrebbe anche dirmi se la data del parto potrà essere confermata durante la visita?

Cordiali saluti,
Claire Martin