Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Mairie de Paris – démarches d’état civil : se marier ou se pacser
Compila gli spazi vuoti: séparation, acte de naissance, concubinage, notaire, domicile, mariage civil, état civil, PACS, livret de famille, identité
(Mairie de Paris – démarches d’état civil : se marier ou se pacser)
La mairie rappelle que certaines démarches d’ doivent se préparer à l’avance. Pour un , les futurs époux doivent déposer un dossier complet : pièces d’ , justificatif de et, selon la situation, un récent. Une fois le dossier accepté, la date est fixée avec le service des mariages. Un est remis après la cérémonie.
Pour un , les partenaires peuvent enregistrer leur déclaration en mairie ou chez un . Il faut indiquer la situation personnelle (par exemple, antérieur ou changement après une ) et fournir les documents demandés. En cas de divorce ou de décès d’un conjoint, des justificatifs supplémentaires peuvent être exigés. Les usagers sont invités à vérifier les délais de rendez‑vous en ligne et à préparer des copies lisibles pour éviter tout report.Il comune ricorda che alcune pratiche di stato civile devono essere preparate in anticipo. Per un matrimonio civile, i futuri sposi devono presentare un fascicolo completo: documenti di identità, prova di residenza e, a seconda della situazione, un atto di nascita recente. Una volta che il fascicolo è accettato, la data viene fissata con il servizio matrimoni. Un libretto di famiglia viene rilasciato dopo la cerimonia.
Per un PACS, i partner possono registrare la loro dichiarazione in comune o presso un notaio. Occorre indicare la situazione personale (ad esempio convivenza precedente o cambiamento dopo una separazione) e fornire i documenti richiesti. In caso di divorzio o decesso di un coniuge, potrebbero essere richiesti documenti aggiuntivi. Si invita l’utenza a verificare i tempi di prenotazione online e a preparare copie leggibili per evitare rinvii.
-
Quels documents précis faut-il préparer pour un mariage civil, et pourquoi la mairie conseille-t-elle de s’y prendre à l’avance ?
(Quali documenti specifici bisogna preparare per un matrimonio civile e perché il comune consiglia di farlo in anticipo?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La persona deve effettuare delle pratiche al comune perché la sua situazione di coppia è cambiata.) |
||
|
(Dice di essersi sposata in chiesa e di aver bisogno di un atto di matrimonio.) |
||
|
(Dopo il comune, prevede di andare dal notaio per firmare un documento relativo all'alloggio.) |
Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 5: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Objet : Dossier d'inscription – pièce d'état civil manquante
Bonjour Madame / Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d'inscription à la mairie. Pour finaliser votre dossier, il nous manque une précision concernant votre état civil : vous avez indiqué « en couple », mais vous n'avez pas précisé si vous êtes marié(e), pacsé(e) ou en concubinage.
Merci de nous envoyer, selon votre situation, une copie de votre acte de mariage ou une attestation de PACS, ou bien une déclaration sur l'honneur de concubinage. Sans ce document, nous ne pouvons pas valider votre inscription.
Cordialement,
Sophie Martin
Service État civil – Mairie du 11ᵉ
Oggetto : Pratica di iscrizione – documento di stato civile mancante
Buongiorno Signora / Signore,
Abbiamo ricevuto la vostra richiesta di iscrizione al comune. Per finalizzare la pratica, ci serve una precisazione riguardo al vostro stato civile: avete indicato «in coppia», ma non avete specificato se siete sposato/a, uniti da PACS o in convivenza.
Vi preghiamo di inviarci, a seconda della vostra situazione, una copia del vostro atto di matrimonio o un'attestazione di PACS, oppure una dichiarazione sostitutiva di convivenza. Senza questo documento non possiamo convalidare la vostra iscrizione.
Cordiali saluti,
Sophie Martin
Servizio Stato civile – Comune del 11ᵉ arrondissement
Frasi utili:
-
Je vous confirme que je suis…
(Vi confermo che sono…)
-
Pourriez-vous m'indiquer quels justificatifs sont acceptés ?
(Potreste indicarmi quali documenti sono accettati?)
-
Je peux envoyer le document par e‑mail ou le déposer à l'accueil.
(Posso inviare il documento via e-mail o consegnarlo all'accoglienza.)
Merci pour votre message. Je vous confirme que je vis en concubinage avec ma partenaire depuis dix ans ; nous ne sommes ni mariés ni pacsés.
Pouvez‑vous me dire si une déclaration sur l'honneur suffit et si je dois joindre un justificatif de domicile commun (facture, bail) ? Si nécessaire, je peux passer à la mairie cette semaine pour déposer les documents en personne.
Cordialement,
[Prénom Nom]
Buongiorno Signora Martin,
Grazie per il vostro messaggio. Vi confermo che convivo con la mia partner da dieci anni; non siamo né sposati né uniti da PACS.
Potreste dirmi se una dichiarazione sostitutiva di convivenza è sufficiente e se devo allegare un documento che attesti la residenza comune (bolletta, contratto di locazione)? Se necessario, posso passare al comune questa settimana per consegnare i documenti di persona.
Cordiali saluti,
[Nome Cognome]