B1.24 - Appuntamento di bellezza
B1.24 - Appuntamento di bellezza

B1.24 - Appuntamento di bellezza - Esercizi

Rendez-vous beauté


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

la coupe de cheveux: Le résultat du coiffeur : court, dégradé ou en carré. (la coupe de cheveux: Le résultat du coiffeur : court, dégradé ou en carré.)
se coiffer: Impératif réfléchi pour donner un ordre : Coiffe-toi avant la séance. (se coiffer: Impératif réfléchi pour donner un ordre : Coiffe-toi avant la séance.)
se maquiller les lèvres: Instruction au salon : Maquille-toi les lèvres avec un rouge discret. (se maquiller les lèvres: Instruction au salon : Maquille-toi les lèvres avec un rouge discret.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (QR: Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Rappel et conseils avant votre rendez-vous beauté

Compila gli spazi vuoti: bonnet de douche, produits, vous coiffer, sèche-cheveux, coiffeuse, douchez-vous

(Promemoria e consigli prima del tuo appuntamento di bellezza)

Pour préparer votre rendez-vous au studio, merci de confirmer l'horaire la veille. Si vous devez modifier, prévenez au moins 24 heures à l'avance, sinon le créneau pourra être facturé. Pensez à apporter une photo du résultat souhaitéet à indiquer si vous avez la peau claire ou foncée, afin d'adapter les et les teintes.

Le jour J, arrivez cinq minutes en avance. Si vous venez après le sport, avant de partir et mettez un pour protéger vos cheveux. Au poste de coiffage, évitez de juste avant l'arrivée : la fera le diagnostic et choisira le et la technique selon votre type de cheveux. Pour le maquillage, n'appliquez pas de rouge à lèvres : la maquilleuse harmonisera la couleur avec votre tenue.
Per preparare il tuo appuntamento in studio, ti preghiamo di confermare l’orario il giorno prima. Se devi modificare, avvisa almeno 24 ore in anticipo, altrimenti la fascia oraria potrebbe essere addebitata. Ricordati di portare una foto del risultato desiderato (taglio, piega o trucco) e di indicare se hai la pelle chiara o scura, in modo da adattare i prodotti e le tonalità.

Il giorno stesso, arriva cinque minuti in anticipo. Se vieni dopo lo sport, fai la doccia prima di partire e metti una cuffia da doccia per proteggere i capelli. Alla postazione di acconciatura, evita di pettinarti appena prima dell’arrivo: la parrucchiera farà la diagnosi e sceglierà il phon e la tecnica in base al tuo tipo di capelli. Per il trucco, non applicare il rossetto: la truccatrice armonizzerà il colore con il tuo abbigliamento.

  1. Quelles informations donnez-vous au salon pour réserver ou modifier un rendez-vous, et comment décririez-vous le résultat souhaité pour votre coupe ou votre maquillage ?

    (Quali informazioni dai al salone per prenotare o modificare un appuntamento, e come descriveresti il risultato desiderato per il tuo taglio o il tuo trucco?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Je laisse un message pour mon rendez-vous de demain au salon. J'avais prévu une coupe de cheveux et un brushing, mais je dois finalement le décaler. Est-ce possible vendredi vers 18 h ? Je voudrais garder un style naturel, juste rafraîchir la coiffure et raccourcir un peu. J'ai la peau claire et en ce moment je suis assez pâle, donc je préfère un rouge à lèvres discret. La maquilleuse peut-elle utiliser un produit d'une marque hypoallergénique ?
(Lascio un messaggio per il mio appuntamento di domani al salone. Avevo previsto un taglio di capelli e una piega, ma alla fine devo spostarlo. È possibile venerdì verso le 18? Vorrei mantenere uno stile naturale, solo rinfrescare l’acconciatura e accorciare un po’. Ho la pelle chiara e in questo periodo sono abbastanza pallida, quindi preferisco un rossetto discreto. La truccatrice può usare un prodotto di una marca ipoallergenica?)
Vero Falso

(Chiama per spostare il suo appuntamento a causa di un cambiamento di programma.)

(Chiede una trasformazione completa della sua acconciatura con un colore molto appariscente.)

(Poiché è pallida, preferisce un trucco labbra piuttosto discreto e prodotti delicati.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Avant le brushing, ___ devant le miroir pour me montrer le volume que tu veux.

(Prima della piega, ___ davanti allo specchio per mostrarmi il volume che vuoi.)

2. Dans le salon, ___ avec tes doigts si tu veux une coiffure bien nette.

(Nel salone, ___ con le dita se vuoi un'acconciatura ben ordinata.)

3. Après le shampooing, ___ rapidement pour enlever tout le produit avant la coupe.

(Dopo lo shampoo, ___ rapidamente per eliminare tutto il prodotto prima del taglio.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (QR: IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (QR: IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Je voudrais me faire couper les cheveux plutôt court/long, s’il vous plaît. / Pouvez-vous laver mes cheveux avant la coupe, s’il vous plaît ? / Je préférerais un brushing pas trop volumineux, merci.

  1. Vous appelez un salon pour prendre un rendez-vous. Expliquez brièvement la coupe ou la coiffure que vous souhaitez et indiquez vos disponibilités.
    Chiami un salone per prendere un appuntamento. Spiega brevemente il taglio o l’acconciatura che desideri e indica le tue disponibilità.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Pendant le rendez-vous, le coiffeur propose un brushing plus marqué que ce que vous vouliez. Comment répondez-vous et que demandez-vous pour être sûr du résultat ?
    Durante l’appuntamento, il parrucchiere propone una piega più marcata di quanto volevi. Come rispondi e che cosa chiedi per essere sicuro del risultato?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (QR: IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Bonjour Madame/Monsieur,

Nous confirmons votre rendez-vous au salon Boucles & Co le jeudi 6 juin à 18h00 avec Éva (coiffeuse).

Pour préparer la séance, pouvez-vous préciser ce que vous souhaitez : coupe, brushing ou définition des boucles ? Utilisez-vous déjà un produit (crème, gel) ou une marque que vous préférez ?

Si vous devez déplacer le rendez-vous, dites-nous vos disponibilités.

Cordialement,
Camille - Accueil


Buongiorno Signora/Signore,

Confermiamo il vostro appuntamento presso il salone Boucles & Co giovedì 6 giugno alle 18:00 con Éva (parrucchiera).

Per preparare la seduta, potete precisare cosa desiderate: taglio, piega o definizione dei ricci? Utilizzate già un prodotto (crema, gel) o una marca che preferite?

Se dovete spostare l'appuntamento, diteci le vostre disponibilità.

Cordialmente,
Camille - Accoglienza


Frasi utili:

  1. Je confirme mon rendez-vous le…, mais je peux le déplacer au…

    (Confermo il mio appuntamento il…, ma posso spostarlo a…)

  2. J’aimerais une coupe plutôt…, avec un rendu naturel, car…

    (Vorrei un taglio piuttosto…, con un risultato naturale, perché…)

  3. S’il vous plaît, pas de brushing trop lisse / Définissez les boucles de manière naturelle.

    (Per favore, niente piega troppo liscia / Definite i ricci in modo naturale.)

Bonjour Camille,

Merci pour votre message. Je confirme mon rendez-vous le jeudi 6 juin à 18h00 avec Éva.

Je souhaiterais une coupe légère, des pointes structurées, et une définition des boucles naturelle (pas trop de volume). Pas de brushing très lisse, s’il vous plaît. À la maison, j’utilise une crème pour boucles de la marque SheaMoisture, mais je suis ouverte à vos conseils si vous proposez un produit plus adapté.

À jeudi,
Sophie Martin

Buongiorno Camille,

Grazie per il vostro messaggio. Confermo il mio appuntamento giovedì 6 giugno alle 18:00 con Éva.

Vorrei un taglio leggero, punte strutturate e una definizione dei ricci naturale (non troppo volume). Per favore, niente piega molto liscia. A casa uso una crema per ricci della marca SheaMoisture, ma sono aperta ai vostri consigli se proponete un prodotto più adatto.

A giovedì,
Sophie Martin