Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Prendre un message: Noter pour quelqu’un les informations qu’on écoute au téléphone. (Prendre un message: Noter pour quelqu’un les informations qu’on écoute au téléphone.)
Passer quelqu’un: Transférer l’appel à la personne que l’on souhaite joindre. (Passer quelqu’un: Transférer l’appel à la personne que l’on souhaite joindre.)
Composer un numéro: Taper les chiffres du téléphone pour lancer l’appel. (Composer un numéro: Taper les chiffres du téléphone pour lancer l’appel.)
Se mettre en attente: Patienter quelques instants sans couper la communication. (Se mettre en attente: Patienter quelques instants sans couper la communication.)
Je vous rappelle dès que possible: Je téléphone de nouveau à la première occasion disponible. (Je vous rappelle dès que possible: Je téléphone de nouveau à la première occasion disponible.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Note de service : nouvelle procédure pour les appels clients

Compila gli spazi vuoti: créneau, laisser, rappel téléphonique, standard, appels téléphoniques, se présenter, rendez-vous téléphonique, disponibilité, messagerie vocale

(Nota interna: nuova procedura per le chiamate con i clienti)

À partir du 1er avril, notre cabinet de conseil met en place une nouvelle procédure pour les avec les clients. Pendant les horaires d’ouverture, tous les appels doivent d’abord passer par le , qui vérifie la des consultants et propose un horaire pour un si la personne demandée est occupée. En dehors de ces horaires, un message d’accueil renvoie automatiquement vers la . Les clients sont invités à leurs coordonnées complètes afin de faciliter le .

Lors d’un appel prévu, le consultant doit commencer par clairement et confirmer les informations de contact du client. En cas de communication interrompue, il doit rappeler le client dès que possible. Si un rendez-vous doit être reporté ou annulé, le consultant informe le client par téléphone et par e-mail, en proposant immédiatement un nouveau créneau. Enfin, il est obligatoire de prendre un message écrit lorsqu’on passe un appel à un collègue absent, afin de garantir un suivi professionnel et d’éviter les coupures dans la relation client.
A partire dal 1º aprile, il nostro studio di consulenza introduce una nuova procedura per le chiamate telefoniche con i clienti. Durante l'orario di apertura, tutte le chiamate devono prima passare per il centralino, che verifica la disponibilità dei consulenti e propone una fascia oraria per un appuntamento telefonico se la persona richiesta è occupata. Fuori da questi orari, un messaggio di accoglienza inoltra automaticamente alla segreteria telefonica. I clienti sono invitati a lasciare i loro recapiti completi per facilitare il richiamo telefonico.

Durante una chiamata programmata, il consulente deve cominciare presentandosi chiaramente e confermare le informazioni di contatto del cliente. In caso di comunicazione interrotta, deve richiamare il cliente il prima possibile. Se un appuntamento deve essere posticipato o annullato, il consulente informa il cliente per telefono e via e-mail, proponendo immediatamente una nuova fascia oraria. Infine, è obbligatorio prendere un messaggio scritto quando si lascia comunicazione a un collega assente, per garantire un follow-up professionale ed evitare interruzioni nella relazione con il cliente.

  1. Pourquoi le cabinet demande-t-il aux clients de laisser leurs coordonnées complètes sur la messagerie vocale ?

    (Perché lo studio chiede ai clienti di lasciare i loro recapiti completi nella segreteria telefonica?)

Esercizio 3: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 4: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Objet : Message laissé sur votre répondeur – demande d’informations

Bonjour,

Ici Marc Lefèvre, responsable RH de la société Technova. J’essaie de vous joindre depuis ce matin, mais la ligne coupe souvent et je tombe sur votre messagerie.

Je souhaite un appel avec vous pour parler d’un possible forfait téléphonique professionnel pour notre équipe.

Merci de me rappeler cet après-midi ou demain matin. Voici mes coordonnées :

  • Téléphone : 06 23 45 67 89
  • Email : m.lefevre@technova.fr

Bonne journée,

Marc Lefèvre


Oggetto : Messaggio lasciato sulla vostra segreteria – richiesta di informazioni

Buongiorno,

Qui Marc Lefèvre, responsabile HR della società Technova. Cerco di contattarvi da stamattina, ma la linea cade spesso e finisco sulla vostra segreteria.

Vorrei una chiamata con voi per parlare di un possibile pacchetto telefonico professionale per il nostro team.

Vi prego di richiamarmi questo pomeriggio o domani mattina. Ecco i miei recapiti:

  • Telefono: 06 23 45 67 89
  • Email: m.lefevre@technova.fr

Buona giornata,

Marc Lefèvre


Frasi utili:

  1. Merci pour votre message vocal concernant…

    (Grazie per il vostro messaggio vocale riguardante…)

  2. Je vous propose un appel le… à… pour parler de…

    (Vi propongo una chiamata il… alle… per parlare di…)

  3. Pouvez-vous me confirmer si cet horaire vous convient ?

    (Potete confermarmi se questo orario vi va bene?)

Bonjour Monsieur Lefèvre,

Merci pour votre message vocal et votre intérêt pour un forfait téléphonique professionnel pour votre équipe.

Je vous propose de vous appeler demain matin, vers 10h30, pour discuter de vos besoins et des différentes options possibles. Si cet horaire ne vous convient pas, vous pouvez me suggérer un autre moment où vous êtes joignable.

Je vous confirme que j’ai bien noté votre numéro : 06 23 45 67 89.

Cordialement,

[Votre prénom et nom]
[Votre fonction]
[Nom de votre société]

Buongiorno Signor Lefèvre,

La ringrazio per il suo messaggio vocale e per l'interesse mostrato verso un pacchetto telefonico professionale per il vostro team.

Le propongo di chiamarla domani mattina, verso le 10:30, per discutere delle vostre esigenze e delle opzioni possibili. Se questo orario non le fosse comodo, mi indichi pure un altro momento in cui è reperibile.

Confermo di aver annotato il suo numero: 06 23 45 67 89.

Cordiali saluti,

[Il vostro nome e cognome]
[La vostra funzione]
[Nome della vostra azienda]