B1.12 - Naar het theater gaan
Aller au théâtre
2. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Email: U krijgt een e-mail van een Franse vriendin die voorstelt om naar het theater in Parijs te gaan en u vraagt om uw mening en uw beschikbaarheid. Reageer om de avond te organiseren.
Bonjour,
Vendredi prochain, le théâtre de la ville propose une nouvelle pièce de théâtre de Yasmina Reza. J’ai lu une très bonne critique dans le journal : le rôle principal est joué par un acteur assez connu, et la mise en scène a l’air moderne.
Je peux réserver des places en catégorie 2 sur Internet. La représentation commence à 20h, mais on peut se retrouver avant pour manger quelque chose près du théâtre.
Est-ce que tu es libre vendredi soir ? Est-ce que le prix (32 € la place) te convient ?
Dis-moi vite, la billetterie se remplit très vite.
À bientôt,
Claire
Bonjour,
Volgende vrijdag speelt het stadstheater een nieuw toneelstuk van Yasmina Reza. Ik heb een zeer goede recensie in de krant gelezen: de hoofdrol wordt gespeeld door een vrij bekende acteur en de regie oogt modern.
Ik kan stoelen reserveren in categorie 2 via internet. De voorstelling begint om 20.00 uur, maar we kunnen elkaar eerder treffen om iets te eten vlakbij het theater.
Ben je vrij vrijdagavond? Vind je de prijs (32 € per plaats) goed?
Laat snel iets weten, de kassa raakt heel snel vol.
À bientôt,
Claire
Begrijp de tekst:
-
Quelles informations Claire donne-t-elle sur le spectacle et pourquoi elle veut aller voir cette pièce ?
(Welke informatie geeft Claire over de voorstelling en waarom wil ze dit stuk zien?)
-
Quelles décisions Claire demande-t-elle à la fin de son email avant de réserver les places ?
(Welke beslissingen vraagt Claire aan het einde van haar e-mail voordat ze de kaarten reserveert?)
Nuttige zinnen:
-
Merci pour ton message,
(Merci pour ton message,)
-
Vendredi soir, je suis…
(Vendredi soir, je suis…)
-
Après la représentation, j’aimerais…
(Après la représentation, j’aimerais…)
Merci pour ton message. La pièce a l’air très intéressante, j’aime bien Yasmina Reza et j’ai envie d’<strong>aller voir ce spectacle</strong>.
Vendredi soir, je suis libre, donc c’est parfait pour moi. Le prix de 32 € pour une place en catégorie 2 me semble correct. Tu peux réserver deux places côte à côte, s’il te plaît ?
On peut se retrouver vers 19h devant le théâtre pour manger un petit quelque chose avant la représentation. Dis-moi si cet horaire te va.
À bientôt,
[Votre prénom]
Bonjour Claire,
Bedankt voor je bericht. Het stuk klinkt erg interessant; ik hou van Yasmina Reza en ik zou graag <strong>deze voorstelling willen gaan bekijken</strong>.
Vrijdagavond ben ik vrij, dus dat komt goed uit. De prijs van 32 € voor een plek in categorie 2 vind ik redelijk. Kun je alsjeblieft twee plaatsen naast elkaar reserveren?
We kunnen elkaar rond 19.00 uur voor het theater ontmoeten om nog iets kleins te eten voor de voorstelling. Laat me weten of dat tijdstip voor jou past.
À bientôt,
[Je voornaam]
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Réserver des places pour une pièce
Claire (amie française): Show Dis, Marc, ça te dirait d’assister à une représentation au Théâtre de l’Odéon la semaine prochaine ? Ils jouent une nouvelle pièce de Koltès, la critique est très bonne.
(Hé Marc, zou je het leuk vinden om volgende week een voorstelling bij te wonen in het Théâtre de l’Odéon? Ze spelen een nieuw stuk van Koltès, en de recensies zijn erg goed.)
Marc (collègue étranger): Show Oui, j’aimerais bien, ça fait longtemps que je n’ai pas été au théâtre ; tu sais si la mise en scène est plutôt classique ou moderne ?
(Ja, dat lijkt me leuk, het is alweer een tijd geleden dat ik naar het theater ben geweest. Weet je of de regie eerder klassiek of eerder modern is?)
Claire (amie française): Show Apparemment la scénographie est assez minimaliste, mais la distribution est excellente, surtout le rôle principal, et le public a beaucoup applaudi à la première.
(Volgens mij is de scenografie vrij minimalistisch, maar de bezetting is uitstekend, vooral de hoofdrol; bij de première kreeg het veel applaus.)
Marc (collègue étranger): Show Parfait, on peut réserver en ligne ce soir si tu veux ; on prend des places au milieu, pas trop près de la scène, et on arrive un peu en avance pour ne pas être en retard.
(Perfect. We kunnen vanavond online reserveren als je wilt. Laten we plekken in het midden nemen, niet te dicht bij het podium, en een beetje eerder komen zodat we niet te laat binnenkomen.)
Claire (amie française): Show D’accord, je regarde la billetterie et je t’envoie le lien, comme ça tu choisis aussi ton fauteuil ; on pourra boire un verre à l’entracte et discuter de la dramaturgie après la représentation.
(Oké, ik kijk op de ticketsite en stuur je de link, dan kun jij ook je stoel kiezen. We kunnen tijdens de pauze iets drinken en na de voorstelling over de dramaturgie praten.)
Marc (collègue étranger): Show Super idée, ça me fera aussi découvrir un auteur dramatique français, et je serai content de comprendre les répliques sans lire le texte en parallèle.
(Goed idee, zo maak ik ook kennis met een Franse toneelschrijver, en ik ben blij als ik de replieken begrijp zonder het stuk ernaast te moeten lezen.)
Open vragen:
1. Dans ce dialogue, qu’est-ce qui est important pour vous quand vous réservez des places au théâtre : le prix, la mise en scène, la distribution, la date ? Expliquez.
Wat is in deze dialoog belangrijk voor jou wanneer je plaatsen in het theater reserveert: de prijs, de regie, de cast of de datum? Leg uit.
2. Racontez une soirée culturelle récente (cinéma, concert, théâtre) : qu’avez-vous vu, avec qui, et qu’est-ce qui vous a plu ou déçu ?
Vertel over een recente culturele avond (film, concert, theater): wat heb je gezien, met wie en wat vond je goed of wat viel tegen?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Beschrijf in 8 tot 10 zinnen een avond in het theater die u hebt meegemaakt of die u graag zou zou willen organiseren met vrienden of collega’s (stuk, sfeer, organisatie, indrukken).
Nuttige uitdrukkingen:
J’aimerais aller voir… / Ce que j’ai le plus apprécié, c’est… / L’ambiance était… / J’irais volontiers au théâtre avec mes collègues parce que…