B1.24 - schoonheidsafspraak
Rendez-vous beauté
2. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
E-mail: U ontvangt een e-mail van uw kapsalon in Parijs dat uw afspraak verplaatst moet worden: antwoord om een nieuwe datum voor te stellen en geef aan welke kapsel u wilt.
Objet : Déplacement de votre rendez-vous coiffure
Bonjour Madame Dupont,
Nous vous écrivons au sujet de votre rendez-vous pour une coupe de cheveux et un brushing, prévu mardi 16 à 18h30 au salon.
Malheureusement, votre coiffeuse, Julie, sera absente ce jour-là. Nous vous proposons :
- jeudi 18 à 19h, ou
- samedi 20 à 11h30.
Merci de nous confirmer la nouvelle date. Si vous souhaitez changer de coupe ou de couleur de cheveux, vous pouvez aussi nous le dire dans votre réponse.
Cordialement,
Sophie, Salon "Ligne & Style"
Onderwerp : Verplaatsing van uw kappersafspraak
Bonjour Madame Dupont,
Wij schrijven u over uw afspraak voor een kapsel en een brushing, gepland op dinsdag 16 om 18:30 in het salon.
Helaas zal uw kapster, Julie, die dag afwezig zijn. Wij stellen voor:
- donderdag 18 om 19:00, of
- zaterdag 20 om 11:30.
Bevestig alstublieft de nieuwe datum. Als u uw kapsel of uw haarkleur wilt veranderen, kunt u ons dat ook in uw antwoord laten weten.
Met vriendelijke groet,
Sophie, Salon "Ligne & Style"
Begrijp de tekst:
-
Pourquoi le salon propose-t-il de changer la date du rendez-vous ?
(Waarom stelt het salon voor de datum van de afspraak te veranderen?)
-
Quelles sont les deux nouvelles dates possibles proposées par le salon ?
(Welke twee nieuwe data stelt het salon voor?)
Nuttige zinnen:
-
Je vous remercie pour votre message et…
(Dank u voor uw bericht en…)
-
Je préfère un rendez-vous le…
(Ik geef de voorkeur aan een afspraak op…)
-
Je souhaiterais une coupe…
(Ik zou graag een kapsel willen…)
Merci pour votre message. Je préfère déplacer mon rendez-vous au samedi 20 à 11h30, cela me convient mieux.
Je voudrais garder plus ou moins la même coupe, mais <strong>raccourcir</strong> un peu les pointes et faire un <strong>brushing</strong> lisse. Je ne souhaite pas changer la <strong>couleur de cheveux</strong> pour l’instant.
Merci de me confirmer la réservation pour le 20.
Cordialement,
[Votre nom]
Bonjour Sophie,
Dank u voor uw bericht. Ik verplaats mijn afspraak graag naar zaterdag 20 om 11:30; dat komt mij beter uit.
Ik wil min of meer hetzelfde kapsel aanhouden, maar de punten graag iets <strong>inkorten</strong> en een <strong>gladde brushing</strong> laten doen. Op dit moment wil ik de <strong>haarkleur</strong> niet veranderen.
Bevestigt u alstublieft de reservatie voor de 20e.
Met vriendelijke groet,
[Uw naam]
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Reporter un rendez-vous au salon
Client: Show Bonjour, j’ai un rendez-vous pour une coupe et un brushing demain à 18h, mais je dois le reporter, j’ai une réunion qui a été prolongée.
(Hallo, ik heb morgen om 18.00 uur een afspraak voor knippen en föhnen, maar ik moet die verzetten; ik heb een vergadering die is uitgelopen.)
Réceptionniste du salon: Show D’accord, pas de souci, je regarde vos informations… alors, on peut vous proposer un autre créneau jeudi à 19h15, ça vous irait ?
(Oké, geen probleem, ik kijk even in uw gegevens... We kunnen u een ander tijdslot aanbieden op donderdag om 19:15. Zou dat voor u uitkomen?)
Client: Show Oui, jeudi 19h15 c’est parfait, vous pouvez me confirmer le rendez-vous par SMS, et me rappeler la durée estimée et le tarif avec le supplément pour les cheveux longs ?
(Ja, donderdag om 19:15 is perfect. Kunt u de afspraak per sms bevestigen en me nogmaals de geschatte duur en de prijs inclusief toeslag voor lang haar doorgeven?)
Réceptionniste du salon: Show Bien sûr, la durée prévue est d’environ quarante minutes, et avec le soin capillaire pour vos cheveux longs, le tarif total sera de 62 euros, je vous envoie la confirmation tout de suite.
(Natuurlijk. De geschatte duur is ongeveer veertig minuten, en met de haarverzorging voor uw lange haar bedraagt de totale prijs 62 euro. Ik stuur de bevestiging meteen.)
Client: Show Très bien, merci, je prévois d’arriver un peu en avance parce que je sors directement du bureau, à jeudi.
(Prima, bedankt. Ik ben van plan iets eerder te komen omdat ik rechtstreeks vanaf kantoor kom. Tot donderdag.)
Réceptionniste du salon: Show Parfait, à jeudi, et si vous avez du retard possible, n’hésitez pas à nous appeler pour qu’on réévalue le créneau.
(Perfect, tot donderdag. Als u mogelijk te laat komt, bel ons dan gerust zodat we het tijdslot kunnen aanpassen.)
Open vragen:
1. Dans quelle situation auriez-vous besoin de reporter ou d’annuler un rendez-vous dans un salon de beauté ?
In welke situatie zou u een afspraak in een schoonheidsalon moeten verzetten of annuleren?
2. Quand vous réservez un service, quelles informations sur le tarif et la durée demandez-vous en général ?
Wanneer u een behandeling boekt, welke informatie over prijs en duur vraagt u meestal?
Expliquer une coiffure et un maquillage
Client: Show Bonjour, j’ai une prise de parole ce soir à une conférence, je voudrais quelque chose de naturel mais quand même un peu sophistiqué, je vous confie mes cheveux et mon maquillage.
(Hallo, ik houd vanavond een presentatie op een conferentie. Ik wil iets natuurlijks maar toch net wat verzorgder. Ik vertrouw u mijn haar en make-up toe.)
Coiffeuse-maquilleuse: Show Très bien, est-ce que vous pouvez m’expliquer vos préférences, ou me montrer une photo pour que je voie le type de coiffure et de teint que vous voulez ?
(Heel goed. Kunt u uw voorkeuren uitleggen of mij een foto laten zien, zodat ik kan zien welk soort kapsel en teint u wilt?)
Client: Show Oui, regardez, sur cette photo j’ai la frange légèrement sur le côté et une coiffure attachée en bas, un peu comme un chignon flou, et pour le teint je veux quelque chose de discret, pas trop de fond de teint.
(Ja, kijk: op deze foto valt mijn pony licht naar één kant en is het haar laag vastgemaakt, een beetje als een losse knot. Voor de teint wil ik iets subtiels, niet te veel foundation.)
Coiffeuse-maquilleuse: Show D’accord, je vais couper juste les pointes, lisser un peu les longueurs, puis faire un chignon bas, et pour le maquillage je travaille un teint naturel avec un correcteur léger, un peu de fard à paupières nude et du mascara, mais pas de rouge à lèvres trop prononcé.
(Oké. Ik knip alleen de punten, maak de lengtes iets gladder en werk een lage knot. Voor de make-up houd ik de teint natuurlijk met een lichte concealer, wat nude oogschaduw en mascara, maar geen opvallende lippenstift.)
Client: Show Parfait, je préfère un rouge à lèvres adapté à la lumière des projecteurs, mais dans une couleur assez sobre, et on pourra prévoir une petite retouche juste avant que je parte ?
(Perfect. Ik heb liever een lipkleur die goed overkomt onder de spots, maar toch vrij ingetogen. Kunnen we een kleine touch-up doen vlak voordat ik vertrek?)
Coiffeuse-maquilleuse: Show Oui, pas de problème, une fois le coiffage et le maquillage terminés, vous revenez au bac pour un dernier coup de brosse et une retouche maquillage, comme ça vous serez prête pour monter sur scène.
(Ja, geen probleem. Zodra het kapsel en de make-up klaar zijn, komt u even terug bij de wastafel voor een laatste borstelbeurt en een make-up touch-up, zodat u klaar bent om het podium op te gaan.)
Open vragen:
1. Décrivez la coiffure et le maquillage que vous aimeriez pour un entretien d’embauche important.
Beschrijf het kapsel en de make-up die u zou willen voor een belangrijk sollicitatiegesprek.
2. Quand vous n’êtes pas content(e) d’une coiffure ou d’un maquillage, comment l’expliquez-vous poliment au professionnel ?
Als u niet tevreden bent met een kapsel of make-up, hoe legt u dat beleefd uit aan de professional?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf in 8 tot 10 regels een recensie over een kapsalon of schoonheidssalon waar je onlangs bent geweest: beschrijf wat je vroeg, het resultaat en of je deze plek aanbeveelt.
Nuttige uitdrukkingen:
J’ai choisi ce salon parce que… / J’ai demandé une coiffure / un maquillage plutôt… / Le personnel m’a conseillé de… / Je recommande / Je ne recommande pas ce salon car…