B1.35 - Zorg contracteren aan huis
Conclure un contrat de soins à domicile
2. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Demande d’aide à domicile pour un parent âgé
Woorden om te gebruiken: téléassistance, services sociaux, aide à domicile, m’occuper, aide financière, centre de jour, maison de retraite, congé de proche aidant, situation
(Verzoek om thuiszorg voor een oudere ouder)
Madame,
Je vous écris au sujet de ma mère, 82 ans, qui vit seule à Lyon. Sa devient difficile : elle a des problèmes de mobilité et ne peut plus faire ses courses. Nous souhaitons éviter, pour l’instant, l’entrée en , mais nous avons besoin d’informations sur les disponibles et les aides possibles.
Pourriez-vous m’expliquer les solutions d’ et de , ainsi que les démarches pour obtenir une ? Nous aimerions aussi savoir s’il existe un près de chez elle, afin qu’elle puisse rencontrer d’autres personnes et participer à des activités. Enfin, je souhaite connaître mes droits pour demander un , afin de d’elle quelques semaines.
Je vous remercie par avance pour votre réponse.
Cordialement,
Paul MartinMevrouw,
Ik schrijf u over mijn moeder, 82 jaar, die alleen in Lyon woont. Haar situatie wordt steeds moeilijker: ze heeft mobiliteitsproblemen en kan niet meer zelf boodschappen doen. We willen voorlopig voorkomen dat ze in een verzorgingshuis moet intrekken, maar we hebben informatie nodig over de beschikbare sociale diensten en mogelijke vormen van hulp.
Kunt u mij de oplossingen voor thuiszorg en telezorg uitleggen, en de stappen om financiële hulp aan te vragen? We zouden ook graag weten of er een dagcentrum in de buurt van haar woning is, zodat ze andere mensen kan ontmoeten en aan activiteiten kan deelnemen. Ten slotte wil ik graag weten welke rechten ik heb om verlof om familiale redenen of mantelzorgverlof aan te vragen, zodat ik een paar weken voor haar kan zorgen.
Bij voorbaat hartelijk dank voor uw antwoord.
Met vriendelijke groet,
Paul Martin
-
Quels problèmes rencontre la mère de Paul et quelle solution la famille veut-elle éviter pour le moment ?
(Welke problemen heeft Pauls moeder en welke oplossing wil de familie voorlopig vermijden?)
-
Quelles informations Paul demande-t-il concernant les aides pour sa mère et ses propres droits ?
(Welke informatie vraagt Paul over de hulp voor zijn moeder en over zijn eigen rechten?)
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Appeler le service social municipal
Fils de la personne âgée: Show Bonjour Madame, je vous appelle parce que ma mère a 82 ans, elle habite seule à Lyon et je travaille à Paris, je n’arrive plus à m’occuper d’elle correctement.
(Goedendag mevrouw, ik bel omdat mijn moeder 82 is, ze woont alleen in Lyon en ik werk in Parijs. Ik kan niet langer goed voor haar zorgen.)
Assistante sociale municipale: Show Bonjour, je comprends, est‑ce qu’elle reçoit déjà une aide à domicile, par exemple pour les courses ou le ménage ?
(Goedendag, ik begrijp het. Krijgt ze al hulp aan huis, bijvoorbeeld voor boodschappen of het huishouden?)
Fils de la personne âgée: Show Non, rien pour l’instant, et j’aimerais éviter la maison de retraite si possible, mais elle a déjà fait une chute et elle refuse d’aller au centre de jour près de chez elle.
(Nee, voorlopig niets, en ik wil een verzorgingstehuis zoveel mogelijk vermijden. Ze is al eens gevallen en ze weigert naar het dagcentrum bij haar in de buurt te gaan.)
Assistante sociale municipale: Show On peut proposer une aide à domicile quelques heures par semaine, un service de téléassistance en cas de chute, et évaluer l’adaptation du logement comme des barres d’appui dans la salle de bain.
(We kunnen enkele uren per week hulp aan huis regelen, een alarmdienst voor noodgevallen bij een val, en de woning aanpassen, bijvoorbeeld door leuningen in de badkamer te plaatsen.)
Fils de la personne âgée: Show Y a‑t‑il des aides financières pour couvrir ces frais ? En ce moment, elle est surtout à ma charge et je ne peux pas tout payer.
(Zijn er financiële regelingen om deze kosten te dekken? Op dit moment draag ik het grootste deel van de kosten en ik kan niet alles betalen.)
Assistante sociale municipale: Show Oui, selon ses ressources elle peut bénéficier d’aides du département, et vous pouvez aussi envisager un congé de proche aidant si vous devez vous absenter du travail.
(Ja, afhankelijk van haar middelen kan ze aanspraak maken op ondersteuning vanuit het departement. U kunt ook denken aan zorgverlof (congé de proche aidant) als u tijdelijk verlof van uw werk nodig heeft.)
Fils de la personne âgée: Show Très bien, que faut‑il faire pour commencer les démarches ?
(Goed, wat moet ik doen om de formaliteiten te starten?)
Assistante sociale municipale: Show Je vais vous envoyer par courriel un dossier à compléter, puis nous organiserons la visite d’un travailleur social au domicile pour évaluer ses besoins et décider ensemble des solutions.
(Ik stuur u per e-mail een formulier dat u moet invullen. Daarna organiseren we een huisbezoek van een maatschappelijk werker om haar behoeften te beoordelen en samen oplossingen te bepalen.)
Open vragen:
1. Quelle est la situation de la mère dans ce dialogue et quelles solutions propose l’assistante sociale ?
Wat is de situatie van de moeder in deze dialoog en welke oplossingen stelt de maatschappelijk werkster voor?
2. Quelles démarches le fils doit‑il entreprendre après cet appel ?
Welke stappen moet de zoon ondernemen na dit telefoontje?
Demander un congé et organiser la garde
Salariée: Show Bonjour, merci de me recevoir ; je suis en difficulté car ma nounou est absente et je dois aussi m’occuper de ma grand‑mère qui commence à perdre la mémoire.
(Goedendag, dank dat u tijd voor me heeft. Ik zit in de problemen omdat mijn kinderoppas afwezig is en ik ook voor mijn grootmoeder moet zorgen, zij begint geheugenverlies te vertonen.)
Responsable RH: Show Je vois que c’est compliqué, avez‑vous déjà contacté les services sociaux pour voir s’il existe une aide à domicile ou une place en centre de jour pour votre grand‑mère ?
(Ik begrijp dat het ingewikkeld is. Heeft u al contact opgenomen met de sociale diensten om te kijken of er thuiszorg of een plaats in een dagcentrum voor uw grootmoeder beschikbaar is?)
Salariée: Show Pas encore, je voulais d’abord savoir si je pouvais obtenir quelques jours de congé pour raisons familiales, et si possible du télétravail quelques jours par semaine.
(Nog niet, ik wilde eerst weten of ik enkele dagen familieverlof kon krijgen en, als het mogelijk is, een paar dagen per week thuiswerken.)
Responsable RH: Show Vous pouvez demander un congé pour raisons familiales de courte durée, et si la situation devient durable, il y a la possibilité d’un congé de proche aidant ; pour l’instant nous pouvons aménager votre planning et autoriser du télétravail ponctuel.
(U kunt kortdurend familieverlof aanvragen, en als de situatie langdurig wordt is er de mogelijkheid van zorgverlof (congé de proche aidant). Voor nu kunnen we uw rooster aanpassen en incidenteel thuiswerken toestaan.)
Salariée: Show Merci, cela m’aiderait beaucoup ; je vais contacter une assistante sociale et vérifier aussi s’il existe une protection juridique pour ma grand‑mère, elle signe parfois des documents sans bien comprendre.
(Dank u, dat zou enorm helpen. Ik ga een maatschappelijk werker contacteren en ook nagaan of er juridische bescherming is voor mijn grootmoeder; ze tekent soms documenten zonder goed te begrijpen wat het is.)
Responsable RH: Show C’est une bonne idée. Tenez‑moi informée des démarches et de la durée nécessaire, nous ferons au mieux pour concilier votre travail et vos responsabilités d’aidante.
(Dat is een goed idee. Houd me op de hoogte van de stappen en de verwachte duur; we doen ons best om uw werk en uw zorgtaken te combineren.)
Open vragen:
1. Quels sont les deux problèmes familiaux évoqués par la salariée et quelles solutions propose la RH ?
Wat zijn de twee familiale problemen die de werknemer noemt en welke oplossingen stelt de HR-verantwoordelijke voor?
2. Si vous étiez dans la même situation, que demanderiez‑vous à votre employeur pour concilier travail et aidance ?
Als u in dezelfde situatie zou zitten, wat zou u uw werkgever vragen om werk en mantelzorg te combineren?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf een korte e-mail (8 tot 10 regels) om informatie te vragen over thuiszorg of een geschikte opvangoplossing die past bij uw persoonlijke of professionele situatie.
Nuttige uitdrukkingen:
Je vous contacte au sujet de… / Pourriez-vous m’indiquer les démarches à suivre ? / Je souhaiterais connaître les aides disponibles. / Je vous remercie par avance pour votre aide.