1. Woordenschat (25)

Le financement Show

De financiering Show

L'apport institutionnel Show

De institutionele bijdrage Show

Le partenaire technique Show

De technische partner Show

L'accord Show

De overeenkomst Show

L'offre de collaboration Show

Het samenwerkingsaanbod Show

Le coût Show

De kost Show

Le crédit Show

Het krediet Show

Le risque financier Show

Het financieel risico Show

L'engagement Show

De verplichting Show

La demande Show

De vraag Show

La contre-offre Show

De tegenaanbieding Show

La majoration Show

De opslag Show

La commission Show

De commissie Show

La remise Show

De korting Show

L'acheteur Show

De koper Show

Le vendeur Show

De verkoper Show

Le fournisseur Show

De leverancier Show

Résilier Show

Beëindigen Show

Parvenir à un accord Show

Tot een overeenkomst komen Show

En plusieurs fois Show

In meerdere termijnen Show

Le taux de change Show

De wisselkoers Show

La devise Show

De munteenheid Show

La baisse Show

De daling Show

La hausse Show

De stijging Show

Le versement Show

De betaling Show

2. Oefeningen

Oefening 1: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Proposition commerciale – Offre limitée

Woorden om te gebruiken: résilier, offre de collaboration, coût, remise, majoration, en plusieurs fois, accord, versement, taux de change, facture

(Commerciële aanbieding – Beperkt aanbod)

Madame,

Suite à votre demande, nous vous confirmons notre pour la fourniture de matériel informatique à votre entreprise. Le total du contrat est de 25 000 euros. Nous proposons une de 8 % si l' est signé avant le 15 mars. Le paiement peut être effectué , avec un premier de 30 % à la signature, puis le solde en trois mensualités.

Pour nos clients à l'étranger, nous acceptons également le paiement en dollars. Dans ce cas, la sera calculée selon le appliqué le jour du versement. En cas de hausse importante du dollar, une légère pourra être ajoutée. Le contrat est valable un an, renouvelable par accord écrit des deux parties. Vous pouvez le contrat à tout moment avec un préavis de deux mois.
Mevrouw,

Naar aanleiding van uw aanvraag bevestigen wij hierbij ons voorstel tot samenwerking voor de levering van IT-materiaal aan uw onderneming. De totale kost van het contract bedraagt €25.000. Wij bieden een korting van 8% indien de overeenkomst vóór 15 maart wordt ondertekend. De betaling kan in termijnen gebeuren, met een eerste betaling van 30% bij ondertekening, waarna het resterende bedrag in drie maandelijkse termijnen wordt voldaan.

Voor onze klanten in het buitenland accepteren wij ook betaling in dollars. In dat geval wordt de factuur berekend op basis van de wisselkoers die geldt op de dag van betaling. Bij een aanzienlijke stijging van de dollar kan een kleine toeslag worden toegepast. Het contract is één jaar geldig en kan worden verlengd met schriftelijke instemming van beide partijen. U kunt het contract te allen tijde beëindigen met een opzegtermijn van twee maanden.

  1. Quelles sont les conditions de paiement proposées dans cette offre pour le client français ?

    (Welke betalingsvoorwaarden worden in deze aanbieding voorgesteld voor de Franse klant?)

  2. Dans quelles circonstances le prix peut-il varier pour un client qui paie en dollars, et que peut faire le client s'il n'est plus d'accord avec le contrat ?

    (Onder welke omstandigheden kan de prijs variëren voor een klant die in dollars betaalt, en wat kan de klant doen als hij het niet langer eens is met het contract?)

Oefening 2: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 3: Schrijfopdracht

Instructie: Schrijf een korte e-mail (6 of 7 regels) om nadere uitleg te vragen over een commerciële offerte (prijs, betalingsvoorwaarden of contractduur) die u heeft ontvangen.

Nuttige uitdrukkingen:

Je me permets de vous contacter au sujet de votre offre. / Pourriez-vous m'indiquer plus précisément… / Je souhaiterais savoir si le prix peut changer en cas de variation du taux de change. / Dans l'attente de votre réponse, je vous remercie par avance.