B1.11 - Naar de bioscoop gaan
B1.11 - Naar de bioscoop gaan

B1.11 - Naar de bioscoop gaan - Oefeningen

Aller au cinéma


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

les sous-titres: Si tu as du mal à comprendre, je te conseille de les activer. (les sous-titres: Si tu as du mal à comprendre, je te conseille de les activer.)
la séance: Il faudrait arriver dix minutes avant le début de la projection. (la séance: Il faudrait arriver dix minutes avant le début de la projection.)
l'abonnement: Je te recommande de prendre un abonnement si tu vas souvent au cinéma. (l'abonnement: Je te recommande de prendre un abonnement si tu vas souvent au cinéma.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Critique courte - une soirée au cinéma

Vul de lege plekken in: séance, sous-titres, traite de, écran, protagoniste, abonnement, conseillerais, affiche

(Korte recensie - een avond in de bioscoop)

Vendredi soir, j’ai testé un cinéma de quartier à Lyon. J’ai pris une en version originale, avec des . L’ est confortable, mais l’ promettait plus qu’elle n’a donné : le film, un drame romantique, commence bien puis devient prévisible.

L’histoire l’amitié entre deux collègues qui partent en voyage après un événement difficile. La est crédible, mais certains personnages secondaires restent flous. Je ce film à ceux qui aiment les récits calmes. Pour une sortie régulière, l’ peut valoir le coup si vous y allez souvent.
Vrijdagavond heb ik een buurtbioscoop in Lyon uitgeprobeerd. Ik nam een vertoning in originele versie, met ondertitels. Het scherm is comfortabel, maar de poster beloofde meer dan hij waarmaakte: de film, een romantisch drama, begint goed maar wordt daarna voorspelbaar.

Het verhaal gaat over de vriendschap tussen twee collega’s die na een moeilijke gebeurtenis op reis vertrekken. De hoofdpersonage is geloofwaardig, maar sommige bijfiguren blijven vaag. Ik zou deze film aanraden aan wie van rustige verhalen houdt. Voor een regelmatig uitje kan het abonnement de moeite waard zijn als je er vaak naartoe gaat.

  1. Quel est l’avis de l’auteur sur le film et quels éléments du scénario ou des personnages justifient cet avis ?

    (Wat is de mening van de auteur over de film en welke elementen van het scenario of de personages rechtvaardigen die mening?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Ce matin, j’ai vu l’affiche d’un nouveau film de science-fiction près du bureau. Il y a une séance à 19h30 ce soir, et je pensais y aller après le travail. J’ai un abonnement, donc je peux réserver facilement. Je préfère le film en version originale avec sous-titres, parce que la protagoniste a une voix très importante. D’après les avis, l’histoire traite d’un amour et d’un choix difficile, c’est assez dramatique. Si tu veux, je te conseille de venir avec moi.
(Vanochtend zag ik de affiche van een nieuwe sciencefictionfilm bij het kantoor. Er is vanavond om 19.30 uur een voorstelling, en ik dacht er na het werk naartoe te gaan. Ik heb een abonnement, dus ik kan makkelijk reserveren. Ik verkies de film in de originele versie met ondertitels, omdat de protagonist een heel belangrijke stem heeft. Volgens de recensies gaat het verhaal over liefde en een moeilijke keuze, het is behoorlijk dramatisch. Als je wilt, raad ik je aan om met mij mee te komen.)
Waar Onwaar

(De persoon stelt voor om na haar werkdag naar de bioscoop te gaan, naar een voorstelling aan het begin van de avond.)

(Ze wil de film in een nagesynchroniseerde versie zien, omdat ze het niet leuk vindt om ondertitels te lezen.)

(Volgens haar is de film eerder een luchtige komedie.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Pour mieux comprendre l'intrigue, je ___ le film en version originale avec des sous-titres.

(Om het plot beter te begrijpen, ___ ik de film in de originele versie met ondertitels.)

2. Si tu aimes les drames, je te ___ de voir ce film historique avant qu'il ne quitte l'affiche.

(Als je van drama's houdt, ___ ik je om deze historische film te zien voordat hij uit de bioscopen verdwijnt.)

3. Pour une première sortie, nous ___ une comédie romantique à la séance de 20 h.

(Voor een eerste afspraakje ___ we een romantische komedie in de voorstelling van 20.00 uur.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

Je vous conseille de le voir en version originale avec sous-titres. / Ça traite de… / L’histoire raconte… / On pourrait prendre la séance de… ; il faudrait réserver.

  1. Parlez d’un film que vous avez vu récemment au cinéma ou en streaming : quel était son genre et qu’en avez-vous pensé ?
    Vertel over een film die je onlangs in de bioscoop of via streaming hebt gezien: welk genre was het en wat vond je ervan?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous prévoyez d’aller au cinéma ce week-end avec un ami ou une amie : quel film et quelle séance proposez-vous, et pourquoi ?
    Je bent van plan dit weekend met een vriend of vriendin naar de bioscoop te gaan: welke film en welke voorstelling stel je voor, en waarom?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Salut !

Je regarde les films au Cinéma Lumière pour samedi. Il y a une comédie française et un drame (en version originale avec sous-titres). J'ai aussi vu une affiche pour un film d'action, mais je ne sais pas s'il vaut le coup.

Tu préfères quel genre ? Et tu es libre pour quelle séance : 18h30 ou 21h ? Si tu veux, on peut prendre les places en ligne. À bientôt, Maxime


Hoi!

Ik kijk naar de films in Cinéma Lumière voor zaterdag. Er is een Franse komedie en een drama (in originele versie met ondertitels). Ik heb ook een poster gezien voor een actiefilm, maar ik weet niet of hij de moeite waard is.

Welk genre heb jij het liefst? En wanneer ben je vrij voor welke voorstelling: 18.30 uur of 21.00 uur? Als je wilt, kunnen we de tickets online kopen. Tot snel, Maxime


Nuttige zinnen:

  1. Je te conseille de... / Je te déconseille de...

    (Ik raad je aan om... / Ik raad je af om...)

  2. On pourrait aller voir... parce que...

    (We zouden naar... kunnen gaan omdat...)

  3. Il faudrait réserver les billets pour la séance de...

    (We zouden de tickets moeten reserveren voor de voorstelling van...)

Salut Maxime — merci pour les infos ! Samedi je suis libre. Je te conseille d'aller voir le drame en version originale avec sous-titres : comme ça on profite mieux des voix et des dialogues. La comédie me tente aussi, mais je préfère une histoire plus sérieuse en ce moment. Pour l'horaire, 18h30 me va mieux. Il faudrait réserver les billets aujourd'hui si les séances sont bientôt complètes. Tu peux t'en occuper ? Je te rembourse dès que tu veux.

Hoi Maxime — bedankt voor de info! Zaterdag ben ik vrij. Ik raad je aan om naar het drama in originele versie met ondertitels te gaan: zo genieten we beter van de stemmen en de dialogen. De komedie lijkt me ook leuk, maar op dit moment heb ik meer zin in een serieuzer verhaal. Qua tijd past 18.30 uur mij beter. We zouden de tickets vandaag moeten reserveren als de voorstellingen binnenkort vol raken. Kun jij dat regelen? Ik betaal je terug zodra je wilt.